Смекни!
smekni.com

Хазарский словарь Бершадского (стр. 6 из 6)

Менандер. Стр.294. Чаваннес. Документы, стр.233.

Менандер. Стр.300, 380.

Ибид. Стр.311.

Немет. Стр.83.

Менандер. Стр.403-404

Артамонов. Первые Хазары. Стр.137.

Менандер. Стр.403-404.

Теофилактус Симокатта. Стр.286; Артамонов. Стр.138; Гумилев. Древние тюрки. гл. IX

Табари. Летопись I, стр.992

Теофилактус Симокатта. Стр.285-286

Гумилев. Древние тюрки. Стр.133

О. Притсак. … стр.38, 64

А. Алфолди …

Р. Гирад …

О. Притсак…

отношения между правящими племенами (родами) и Schwaqevstamme были не обязательно мирными. И это подтверждает Toquz-Oquz (смотрите Ф. Ласло… которые часто воевали с Кок-Тюрками…).

Гумилев. Древние тюрки. Стр.58.

Ласзло. … гл. IV

Ласзло….

Дунайские булгары использовали различные формы названия Qagan … а также стандартную форму Xayavoc, как отмечают в источниках Византии.

Булгары могут правомерно считать это название (титул) как их королевских клан. The Dulo, как мы уже увидели, был одним из правяших кланов Кок-Тюрков. Притсак предполагает, что The Dulo был старейшим кланом Hiunq-nu Huns (Хуннов). Смотрите Притсак …, стр.38,64. Следует также заметить, что the Oquz находились под правлением Yabqu … стр.120; al-Biruni …, С.Е. Сачаи (Лейпциг, перепечатано в 1923 г., перепечатка Багдад, стр.101, который был вассалом кагана Хазар).

В Кок-Тюркской конфедерации the Oquz и Toquz Oquz были признаны как иммеющие статус qaganat, но низшего рода. На самом деле Toquz Oquz Qagan назывался baz qagan "vassal qagan" (смотрите Гоулден "Миграция Oquz" архивный альманах, IV, 1972, стр.49). Других вассалов могли приблизить (поднять) до титула qaganal. К тому же в правящей династии появилось (особенно среди Западных Кок-Тюрков) относительно большое количество лиц, которые имели титул qaganal, хотя их роль в большинстве своем была формальной.

Liu-Mau-tsai, I стр.496-499; Чаваннес, Документы, стр.27-28.

Liu-Mau-tsai, I стр.8

Dunlop, стр.97…. .

Перевод выше принадлежит Dunlop.

Qagan.

Это титул верховного правителя Хазар. Следует отметить, что получить этот титул было нелегко в Алтайском (Altais) мире, так как он подразумевает правление империй.

Существует много источников, определяющих это слово у Хазар.

Источники:

Арабские

1. …

2. …

3. …

4. … Стр. 192

5. …

6. …

7. …

8. …

Армянские

1. …

2. … стр. 192

Византийские

Теофанес Хронология. I, стр.316, 372, 378-379, 407, 409, 426.

Нисафорес Патриарх. … стр.46,48.

Грузинские

1. …. Стр. 192

Персидские

1. ….

2. … стр.152-193

3. …

549. Классическим примером этого является The Qitan (см.К. Виттфогель, Фенг. История китайского общества - Liso, 907-1125 в трудах американского философского общества, новая серия, 1946, том 36, стр.428.

Русские

Повесть временных лет. ПСС, 1, стр.65. Кагань.

Hebrew

Кэмбриджский документ. Стр. 206

MSS

Арабский

Форма Qagan во всех арабских источниках одинаковая (Xagan).

Балатхури:

1. Британский музей.23, 263, 46.

Строка 14 (лист 18).

2. Лейден.340, 238

Строка 9 (лист 119).

Ibn Fablan.

1. Ковалевский. Стр.313, строки 15, 16 (лист 120).

Ibn Hawqal.

1. Лейден. … 314, стр.145, строка 27, 29 (лист 5) стр.146, строки 6, 12, 13 (лист 122).

2. Париж. Национальная библиотека 2214, 38, строки 9, 10, 16, 18,19 (лист 123).

3. Истанбул. Топкапи, III Ахмет 3346, 108, строки 16, 18, 23, 25, 26, 29, 30, 34, 36, 37 (лист 6).

Ibn Xurdadbbin.

1. Оксфорд, Бодлеан, Хантигтон 433, 16, строка 7 (лист 125).

2. Париж. Национальная библиотека 22, 13, 11, последняя строка (лист 127).

3. Вена. Национальная библеотека 783, 10, строка 1 (лист 127).

Ibn Rusta

Британский музей 23, 378, 160, последняя строка (лист 130).

Al-Ya-gubi

Кэмбридж 10, 52, строка 15 (лист 13)

Стр. 194 Yaqut

1. Оксфорд. Бодлеан, Марш 132, 48, строки 24, 26, 29 (лист 7); том 48, строка 1 (лист 75).

2. Лондон. Британский музей. Издания 16, 649, 385, строки 14, 16, 18,20 (лист 8).

3. …

4. …

5. …

6. …

7. …

8. …

(Xaqan) находят (в этой форме) и в якутских источниках (см. обзац, рассматривающий Kundajig. Я их не привожу здесь так как это будет ненужным повторением формы уже известной и приведенной в нашем источнике.

Ibn A' tham al-Kuff.

Истамбул, III Ахмет 2956, том 2; см. многочисленные ссылки 180, 182-195, 241-242 (листы 59-67, 132-137, 105-106, 140-1741).

Армянские

Левонг …

Movses Dasxuranci

Лондон. Британский музей 5261, 92 строка 6; 95 строка 19; 97 строка 10; 120 строка 1; 177 строкав 3; Xan строка 116.

Византийские:

В Византийских источниках, как и в Арабских единая (зафиксированная) форма этого слова (Xaqan-os).

Стр. 195. Теофанес.

Париж. Национальная библиотека 1710, т.256, 307, 308, 310, 312, 313, 314, 343, 345 (листы 145, 93, 94, 146-153)

Я не указал формы, обнаруженные в Оксфорде (Святая церковь 5), т.к они везде такие же, как было описано выше.

Nicephorus Patriarcha

1. Лондон. Британский музей 19, 390; 49 строки 1-2; Xagavok (лист 154).

2. Ватикан.977; 197 строка 16. Xagavok строка 155.

Персидский:

Персидские источники дают такое же графическое изображение, как и арабские по отношению к Qaqan. Везде … (Xagan).

Bal'ami

1. Оксфорд …. Фраза 131 является повторением Эллиота 376 в этом плане.

2. Париж. Национальная библиотека. …

3. Париж. Национальная библиотека. … повторяют указанные выше без каких либо изменений формы.

Bardiz:

1. Кэмбридж 213; 190 строка 2 снизу (Xazar Xaqan, лист 164)

2. Оксфорд.240, стр.473, строки 14, 15 (Xazar, Xaqan, лист 165).

Hudud al-Alam

Рукопись Туманского, 386

Строка 7. (Tarxan Xaqan, лист 23).

Hebrew

Кэмбриджсикй документ.

Библиотека Кэмбриджского университета T-S 38, стр.2, строка 17. (Qazar Kaqan, лист 23).

Комментарий: Qaqan (Radloff, II/I стр.71) Иуд = qa'an, qan. Чан Тэнгиз проследил, что в древнем Тюркском языке было двоякое значение qaqan и qan, которые были позднее использованы монголами в старой монгольской форме qaqan-xaqan, xa' an как верховный правитель и xan как местный правитель.

Происхождение этого титула не совсем ясно (расплывчато). Это было известно Sie-pi и Zuan-zuan. Ласзло объясняет, что данные в Китайских источниках в отношении титула Qaqan противоречмвы, но он думает, что он может быть Sien-pi происхождения или был ими заимствован.

Qatun.

Где-то в 760 году дочь (по имени Qatun в наших источниках: ibn a'tham al-Kuff и Lewond) кагана Багатур вышла замуж за Арабского правителя Армении Yazid ibn Usaid как Sulami.

Скорая смерть Qatun послужила предлогом ряда набегов Хазар в Транскавказ. Qatun - это титул, который в данном случае использовался как личное имя.

Источники:

Наши источники, хотя и разного происхождения, сходятся на форме этого слова.

Lewond.

MS: Матенсдарен 1902, 98 строка 1 (Xat' un, лист 38)

Левонд … стр.132 (Xat' un).

Произношение: Армянский (х) и Арабский (х) часто используется для Тюркского q или q' (стр.124, 125) … = Xatun / Qatun.

Менгес. Восточные элементы в былине о Игоре. Стр.34-35. Эта точка зрения не везде принимается.

Ласзло. … стр.1-4; Doerfev (II стр.370) предлагает происхождение от Zuan-Zuan (Ruan-ruan).

Стр. 197. Комментарий: Qatun …. .

Возможно это слово Soqdian происхождения (xwt' inh). По венгерски, где оно заимствовано от Тюркского (Khazar) мы находим простую орфографическую ошибку c > t.

XaTIRLITBER (QaDIR < TABAR).

Xatilitber является именем полководца одной Орды Хазарской армии 758-764 гг., во время набега в Транскавказ. Lewond, наш источник относительно этого имени и участник событий писал, что Qaqan Хазаров послал армию под предводительством Raz T' arxan (см. As Tarxan в том списке примечаний) орды Xat' irlitbev. Предположительно Xatilitber - это имя вождя этой орды, а не имя самой орды. (Тюркские племена в тот период не использовали личные имена в качестве названий племен (родов)).

Источники:

Lewond.

MS: Матенадаран 1902, 98 строка 9.

(Xatilitber-a) (лист 38).

В двух изданиях текста Левонда даются идентичные варианты Xatilitber. (ау - окончание родительного падежа).

Произношение: Тюркское q, как мы уже отмечали (см. Qazar выше) часто транскрибируется как = по арабски, гречески Хебрю?

В общем смотрите (стр. 197)

стр.233 и в обозрении литературы предоставленной Фрайем (Frye) в комментарии к своему переводу Narsaxi.

Frye, История Бухары стр.110-111 п.38) не так давно о. Смирнова (очерки из истории Soqda. Москва, 1970) нашла, что тюркское Xatun (стр.41) означает по согдански (Sogdian). Жена (qwtw= xu - vatav) = xwav, xvatuv, соответствует персидскому xuda. Далее она поясняет, что "китайские и мусульманские источники" называют королев Средней Азии Xatum, невзирая на их происхождения (тюркское или иранское).