Таврический национальный университет
Факультет романо-германской филологии
Курсовая работа
на тему:
Диалекты немецкого языка
Симферополь 2004 г.
Содержание:
Глава I. Определение понятия «диалект» в системе современного немецкого языка ……………………..
Глава II. Исторические корни диалекта ……………………
2.1. Возникновение первых диалектальных границ ……….
2.2. Диалекты в средневерхненемецкий период ………………..
2.3. Положение диалекта в ранний новонемецкий и новонемецкий периоды ….
Глава III. Классификации современных немецких диалектов ………….
Глава IV. Юношество как особая социальная группа
Глава I. Определение понятия «диалект» в системе современного
немецкого языка
Немецкий язык, как и любой развитый национальный язык, является неоднородным и представляет собой сложную, иерархически струк-
турированную систему – то есть. совокупность форм, в которых существует и проявляется данный национальный язык.
В настоящее время в Германии немецкий язык представлен тремя основными формами: литературным языком, диалектами и обиходно-разговорными типами языка, известными под собирательным названием Umgangssprache.
Противопоставленными единицами иерархии, образующими предельные уровни «поля напряжённости» (Spannungsfeld) (3, 171), являются литературный язык и диалекты, которые постоянно взаимодействуют друг с другом. Следствием их взаимодействия, так называемым промежуточным слоем (Zwischenschicht) (12, 345), является обиходно-разговорный язык, который представляет собой самую позднюю языковую формацию среди упомянутых выше. При этом в отличие от литературного языка и, в особенности, диалекта, собственный спектр Umgangssprache несравненно шире.
Опираясь на все вышесказанное, совокупность форм современного немецкого языка можно представить в виде схемы:
1. Литературный язык
2. Обиходно-разговорный язык (Umgangssprache)
а) Литературный обиходно-разговорный язык или обиходно-разговорный язык образованных (gebildete Umgangssprache)
б) Областные обиходно-разговорные языки (landschaftliche Umgangssprache)
в) Местные обиходно-разговорные языки или полудиалекты (Halbmundarten)
3. Местные диалекты (3,15.)
Подобную стратификацию можно проиллюстрировать соответст-
вующими языковыми образцами (Kennsätze). Такдлябаварскогорегионахарактерноследующеепостроение 1) ich habe es ihm gegeben; 2) ich hab's ihm gegeb'n; 3) ich hab's ihm geb'n; 4) i hoob's eahm gebm; 5) i hoos eahm gern; - гдепорядковыеномерасоответствуютследующейязыковойиерархии:
1) свободныйотдиалекталитературныйязык (reines dialektfreiesHochdeutsch);
2) региональныйлитературныйязык (regionale Hochsprache);
3) Диалектноокрашенныйобиходныйязык (mundartlich gefärbte Umgangssprache);
4) Ослабленныйдиалектнадрегиональноготипа (abgeschwächter Dialekt - überregional);
5) Местныйдиалект (reiner Dialekt;Ortsmundart).
Иной точки зрения придерживается В.М. Жирмунский, который выделяет следующую схему градации немецкого языка:
I - сфера общенационального литературного языка, охватывающая идеальное понятие «общенациональной нормы» и обиходную (разговорную) форму литературного языка, которая является своеобразным «вторым литературным вариантом общенародного языка.
II - полудиалекты: местные, областные обиходные языки.
III - местные диалекты (10, 27-29).
Таким образом, сфера общенародного литературного языка приобретает в концепции В.М. Жирмунского иное содержание. Оно охватывает идеализированную «общенациональную норму» и обиходный язык образованных. В.М. Жирмунский резко раздвигал привычно понимаемые границы сферы литературного языка. Это обусловлено в первую очередь тем обстоятельством, что установленная норма литературного языка практически отрывалась от возможностей реального воплощения, в особенности в сфере устной формы литературного языка.
Состав Umgangssprache у В.М. Жирмунского ограничен и назван сферой полудиалектов. Однако он подчеркивал, что и «полудиалект всегда обнаруживает широкий диапазон вариаций» (Variationsbreite) (10. 27).
Подобной концепции подразделения немецкого языка придерживался и западногерманский социолингвист З. Егер, который также включал в область литературного языка письменную и устную норму.
Глава II. Исторические корни диалекта.
Являясь структурной единицей языковой системы немецкого языка диалекты неразрывно связаны с его историей. В настоящее время историю немецкого языка принято подразделять на следующие периоды:
1. дописьменный (до УШ. века);
2. девневерхненемецкий (Althochdeutsch) (770 -1050);
3. средневерхненемецкий (Mittelhochdeutsch) (1050 - 1350);
4. ранневерхненемецкий (Frühneuhochdeutsch) (1350 - 1650);
5. нововерхненемецкий (Neuhochdeutsch) (1650 - до настоящего времени).
Отдельные исследователи выделяют еще и «современный верхненемецкий» (Modernes Gegenwartdeutsch),который охватывает период с сороковых годов XX века по настоящее время.
Согласно этим периодам протекало и развитие территориальных диалектов (15, 29).
2.1. Возникновение первых диалектальных границ.
Возникновение первых диалектальных границ, произошедшее в древневерхненемецкий период (т.е. IX - X вв.), связано с возникновением первых герцогств в восточных землях франков и в самой Германской Империи. В это время различают следующие группы верхненемецких диалектов: средненемецкую (франкскую) группу с диалектами среднефранкским, рейнско-франкским и восточно-франкским; южнонемецкую группу с диалектами алеманским и баварским.
И.О. Москальская предлагает более развернутую классификацию древненемецких диалектов, дополняя её и нижненемецкими территориальными вариантами.