Кто там у вас хер наряженный?
Хер наряженный – не зафиксировано.
Хэт – подставка с двумя тарелками.
Хэт купил у чувака, тот в них не понимает ничего.
Хэт – тарелки типа хай-хэт (англ.– hi-hats), также может означать тарелки hi-hats вместе с подставкой под них [www.drums.nnov.ru].
Цифрá – оцифрованный звук.
Миша цифре не доверяет.
Цифровик – магнитофон с цифровой записью [БСРЖ 2000: 662].
Чайна – вид барабанной тарелки.
Он только с чайной и играет.
Чайна (China) – эффект-тарелка в виде перевёрнутой тарелки, резкий, пробивающий, шипящий звук [www.drums.nnov.ru].
Чарлик – см. хэт.
Чарлик – не зафиксировано.
Частотка – линия частот на эквалайзере.
Частотку покрутишь сам, вообще, под себя все сделай.
Не зафиксировано.
Червяки (шутл.) – гитарные колки.
По отдельности червяков не купить, надо сразу комплект брать.
Данное значение не соответствует зафиксированным в словарях значениям.
Черепить – думать, соображать.
У него вчера дочерепить как-то не получилось.
Череп – 1. (угол., мол., одобр.) – умный человек.
2. Студент-отличник. [БСРЖ 2000: 615].
Чек (саундчек) – отстройка звука перед концертом.
Часа за три до концерта саундчек начинается.
Данное значение слова «чек» не соответствует зафиксированным в словарях значениям.
Саундчек – не зафиксировано.
Чума (одобр.)– выражение восхищения.
«Ибанез», японец – чума!
Чума – что-то неординарное, производящее сильное впечатление, шокирующее [Никитина 2004: 809].
Шнур – кабель, провод.
На концерт со своими шнурами надо приходить.
1) шнуры – родители;
2)шнур – офицер [БСРЖ 2000: 698].
Шурик – микрофон фирмы «Shure».
В Ленкоме Шурики радийные поставили.
Шурик – (муз.) микрофон фирмы «SHURE» [БСРЖ 2000: 705].
Шуршать – играть тихо, негромко.
Первое отделение шуршать будем, а то пипл еще не накушался.
Данное значение не соответствует зафиксированным в словарях значениям.
Электруха – электрическая гитара.
Надыбал крутую электруху.
Электруха – электрическая гитара [БСРЖ 2000: 710]. 242
Приложение 2
Список респондентов
Ниже приводится список лиц, которые попадают под определение «северодвинский рок-музыкант» и являются носителями исследуемого жаргона. В их речи с определенной периодичностью, достаточной для утверждения факта существования жаргона северодвинских рок-музыкантов, встречаются слова, фразеологизмы и прочие выражения, приведенные в словаре.
В данном списке указывается фамилия и имя респондента, возраст и род деятельности (социальное положение).
Ваньков Павел – 17 лет, студент.
Воронин Юрий – 40 лет, профессиональный музыкант.
Выморков Николай – 28 лет, служащий.
Гордеев Андрей – 27 лет, профессиональный музыкант.
Грабельников Владимир – 26 лет, служащий.
Емельянов Илья – 27 лет, военнослужащий.
Жолобов Валентин – 39 лет, профессиональный музыкант.
Жолобов Кирилл – 25 лет, профессиональный музыкант.
Зажигин Вениамин – 49 лет, профессиональный музыкант.
Зыков Юрий – 43 года, профессиональный музыкант.
Калинин Алексей – 25 лет, профессиональный музыкант.
Карасев Вячеслав – 23 года, служащий.
Киятов Александр – 43 года, звукорежиссер.
Костылев Юрий – 55 лет, профессиональный музыкант.
Кудрявцев Игорь – 44 года, профессиональный музыкант.
Куликов Андрей – 44 года, профессиональный музыкант.
Кундывус Дмитрий – 25 лет, служащий.
Лукьяненко Евгений – 23 года, студент.
Лычкин Кирилл – 20 лет, студент.
Львович Рем – 23 года, служащий.
Мардер Михаил – 30 лет, служащий.
Мезенцев Антон – 26 лет, служащий.
Минаев Илья – 27 лет, рабочий.
Мишуков Петр – 30 лет, профессиональный музыкант.
Ниткин Александр – 32 года, профессиональный музыкант.
Пестовский Александр – 41 год, профессиональный музыкант.
Попова Наталья – 29 лет, профессиональный музыкант.
Ругаль Валерий – 41 год, военнослужащий.
Самодов Сергей – 21 год, служащий.
Семушин Андрей – 28 лет, служащий.
Смирнов Дмитрий – 35 лет, профессиональный музыкант.
Соловьев Юрий – 35 лет, профессиональный музыкант.
Сорокин Александр – 28 лет, служащий.
Сорокин Сергей – 51 год, предприниматель.
Старожилов Михаил – 28 лет, служащий.
Христензен Майя – 36 лет, служащая.
Честнейшин Николай – 28 лет, профессиональный музыкант.
Шатилов Михаил – 22 года, студент.
Шаханов Сергей – 34 года, профессиональный музыкант.
Шевченко Алексей – 34 года, профессиональный музыкант.
Шушков Денис – 28 лет, профессиональный музыкант.
[1] Проблема речевого поведения различных социальных групп и отдельных индивидов входит, по мнению ученых, в предметную область социолингвистики [Никольский 1976; Швейцер 1976].
[2] Культура в данном случае понимается широко, как «способ организации и развития человеческой жизнедеятельности, представленный в продуктах материального и духовного труда, в системе социальных норм и учреждений, в духовных ценностях, в совокупности отношений людей к природе, между собой и к самим себе» [Философский энциклопедический словарь 1983: 293].
[3] Известно, что еще во времена Древнего Рима существовало 2 типа культуры – благородная (во многом условная) – для патрициев, и народная, «низкая» - реалистическая и сатирическая. В результате бурных социальных процессов последних ста лет (миграция, урбанизация и, как следствие, увеличение численности городского населения) к этим двум традиционно выделяемым типам культуры добавилась еще и городская, так называемая «третья» культура. Несомненно, как и всякое явление, «низкая» культура имеет как достоинства, так и недостатки. Развлекая, доставляя чувственное удовольствие, она дает человеку возможность забыть о своих проблемах, отдохнуть. Однако произведения массовой культуры, или кича, сиюминутны и лишь имитируют приемы подлинного искусства, они рассчитаны на внешний эффект.
[4] Экспрессивы – слова, содержащие в своей семантической структуре коннотативные семы [Лукьянова 1980: 2].
[5]Коннотация – «добавочные семантические или стилистические оттенки, которые накладываются на основное значение слова и служат для выражения эмоционально-экспрессивной окраски, придавая высказыванию тон торжественности, непринужденности фамильярности и т.п.» [Ахманова 1966: 203, 204].
[6] Ср.:«Лексико-семантическая группа (ЛСГ) - это объединение слов одной части речи, которые на уровне своих ЛЗ имеют хотя бы одну общую (интегральную) сему (напр. ЛСГ прилагательных, выражающих в своих прямых номинативных значениях цветовой признак в современном русском языке: белый, серый, голубой, синий, фиолетовый, черный...) <…> Лексико-семантическое поле (ЛСП) - это объединение слов разных частей речи, которые на уровне своих ЛЗ имеют хотя бы одну общую (интегральную) сему (напр. ЛСП слов, в своих прямых номинативных значениях выражающих цветовой признак, в современном русском языке: белый – белеть – белизна ...синеть – синий – синенький – синеватый – синь – синева ... голубой – голу'боватый – голубенький – голубизна – голубеть... )» [Солодуб, Альбрехт 2003: 58 – 59].