Остенсивное определение подобно денотативному, однако вместо упоминания примеров птиц (что было бы бессмысленно, если слушатель предварительно не знает значений слов воробей и дрозд) оно показывает или предъявляет эти примеры. Любой ребенок, выучивающий значения слов, делает это с помощью остенсивных определений. Тому, кто вообще не знает заранее значений никаких слов, другие слова не помогут.
Есть некоторые слова, значения которых люди обычно выучивают остенсивно, хотя они могли бы быть выучены и другими способами. Что означает слово шестиугольник, мы можем узнать из его сигнификативного определения: 'любая плоская замкнутая фигура, имеющая шесть сторон, являющихся прямыми линиями', - но мы можем узнать это также из показанного нам рисунка, изображающего шестиугольник. Есть, однако, и такие слова, значение которых, по-видимому, можно выучить только остенсивно, например наименования наших простейших чувственных впечатлений. Сможет ли человек, слепой от рождения, узнать, что означает слово красный, если он никогда не мог увидеть ни одного примера красного? Может ли кто-нибудь понять, что такое боль или гнев, если он сам ни разу не испытывал этих чувств? Слова не могут заменить впечатлений, они лишь помогают нам обозначить те впечатления, которые мы уже получили.
С другой стороны, есть и такие слова, значения которых не могут быть показаны или указаны, а должны быть определены вербально, то есть с помощью других слов или порой с помощью сочетаний слов с жестами: действительность, бытие, понятие, объяснение и большинство терминов, используемых в той или иной абстрактной дисциплине вроде философии.
Информация, которая связана с некоторым словом, не исчерпывается его значением. Слова обладают также коннотациями (иногда их называют также семантическими ассоциациями), которые не входят в значения слов в строгом понимании и тем самым не отражаются в их толкованиях. Коннотации слова — это несущественные, но устойчивые признаки выражаемого понятия, которые в данной культуре приписываются соответствующему предмету или явлению действительности. Примером коннотаций служат признаки 'упрямства' и 'тупости' у слова осел, признак 'монотонности' у слова пилить, признаки 'быстроты' и 'непостоянства' у слова ветер.
Глава 2 Семантическая структура многозначного слова fall
2.1 Семантический анализ слова fall
Лексическое значение слова, являясь элементом общеязыковой системы, тем не менее, обладает достаточной самостоятельностью. Оно имеет собственно семантические, т.е. присущие только ему, специфические свойства, например разные способы номинации предметов, понятий, явлений, признаков по характеру соотнесения с действительностью (прямое - непрямое, или переносное), по степени мотивированности (непроизводное - производное), по способам и возможностям лексической сочетаемости (свободные -несвободные), по характеру выполняемых функций (номинативные-экспессивно- синонимические).
1.По способу номинации слово fall имеет прямое и непрямое (переносные) значения. В данном случае слово fall рассматривается, как существительное и имеет одно прямое значение- это падение (действие падения чего либо или кого либо). Например: Nick hurt himself in a fall from his horse. Ник пострадал во время падения с лошади. Остальные значения все являются непрямыми или переносными. Самым часто употребляемым переносными значениями является значение падение цены, падение температуры, падения уровня. Yesterday was a sudden fall in the prices. Fall in temperature is usual in our republic.
Рассмотрим переносные значения в примерах:
1. Выпадениеосадков. A heavy fall of rain is typical in tropics.
2. Водопад.Niagara fall is the largest in the world.
3. Осень (амер.). It was the brightest fall in my life. ; вАнглиипотребляетсялишьвсочетаниях: spring and fall ~ веснаиосень, the fall of the yearосеньгода); early fall ~ ранняяосень; late fall ~ поздняяосень; Spring and fall my favorite time of the year. Early fall in England full of bright golden colours.
4. упадок, закат The fall of these two empires was the result of the birth of the new strongest one.
5. падение, поражение, капитуляция(огородеиликрепости);The fall of the Troy is one the interesting events in the human’s history.
2. По степени семантической мотивированности выделяются два вида значений слова: непроизводное (немотивированное, первичное) и производное (мотивированное первичным, исходным значением, являющимся вторичным).
Медникова Э.М. отметила, что «…намечаются две основные линии, два подхода, обнаруживающиеся как только перед семасиологом ставится вопрос о том, где следует искать значение, или, что является объектом семасиологического исследования: единица языка – слово или единица речи – высказывание. [Медникова Э.М., 1974, 6]
Производные слова в отличие от простых обусловлены другими словами, то есть являются вторичными знаками. Непременным компонентом семантики производных слов является словообразовательное значение.
Словообразовательные значения выделяются при сопоставлении значений однокоренных производных и производящих слов. Между такими однокоренными словами существуют отношения словообразовательной мотивации. При этом слово, структурно и семантически обусловленное другим словом, выступает как мотивированное, а исходное слово играет роль мотивирующего. Общее значение, которое выявляется при сопоставлении значений всех мотивированных слов определенного типа и значений мотивирующих их слов, называется словообразовательным. Характерной особенностью словообразовательных значений является их регулярность, то есть повторяемость в группах словообразовательно соотнесенных слов. [Архипов И.К., 1984, 4]
Так, Д.Н. Шмелев, сопоставляя слова земля, лес, земной, земляк, лесной отмечал, что два первых считаются немотивированными, а остальные - мотивированными, производными. « Можно сказать, -заключает,- он что производные имеют « связанное» в деривационном отношении значение. Само же исходное слово - относительно «свободное» [Шмелев Д.Н., 1973, 44]
Если с этих позиций проанализировать семантику слова fall, то непроизводным значением является значение - падение (действие падения чего либо или кого либо).
Производным значениями являются все остальные значения:
1. fall of prices
2. fall of temperature
3. fall of level ит.д.
3.По возможности лексической сочетаемости, или виду синтагматических отношений между словами, выделяются значения и свободные и несвободные. Если сочетаемость слов оказывается относительно широкой, то значения, которыми они обладают, называются свободными. Например, ксвободнымотносятсязначенияслов head, nose, table, fairy tale, eye ит.д. Слово fairy tale –long, short; interesting, boring; Russian; American.
Так, в анализируемом слове fallмногие значения свободные, т.е. их сочетаемость широкая. Также этому слову свойственна в некоторых случаях фразеологически связанные значения.
Фразеологически связанным называется такое значение, которое реализуется только в условиях определенных сочетаний данного слова с узкоограниченным, устойчивым кругом лексических единиц, т.е. втак называемых фразеологических сочетаниях. Связи слов в этих сочетаниях обусловлены не предметно- логическими отношениями, а внутренними закономерности лексической системы русского языка. Например: fallintoasnare (ortrap)-попасть в чью либо ловушку, попасть в западню.
Kit felt a burst of relief, of triumph, which almost at once gave way to a fresh uncertainty. Had a beaten his father, or had he fallen into a trap from which there was henceforth no escape?
Кит почувствовал внезапное облегчение, сознавая, что он победил, но сомнения тут же овладели им с новой силой. Удалось ли ему перехитрить отца или же он попал в ловушку, из которой уже не могло быть выхода.
Get (take) a fall out of smb. Поставить кого-либо в неловкое положение, взять верх над кем либо.
Some of his sharpen-tongued confreres occasionally took a fall out of him.(WD)
Некоторые его коллеги, наиболее острые на язык, иногда ставили его в тупик.
2.1.1 Сигнификативное значение
В толковом словаре английского языка Хорнби сигнификативное значение слова fall представлено толкованием «падение с какого то расстояния», которое содержит два признака обозначаемого объекта- «падение кого-то» и «чего-то».
Например: It was my worst fall. Ihurtmyarm.Это было мое самое неудачное падение. Ясломаларуку.Fall of the plane was the real shock for me. Падение самолета было самым шокирующим зрелищем в моей жизни. Snowfallisarealrecordthisyear.Выпадение снега в этом году было самым рекордным.
2.1.2 Денотативное значение
В первом предложении потребовалось дополнительное разъяснение к первому предложению, так как сигнификат слова падение не очень точный, скорее всего «слабый», т.е. имеет много денотатов.
Одним из них является понятие моральное падение, потеря чести; потеря невинности; ~ofmanбибл. Грехопадение. Например, можно употребить слово падение в таком предложении: Потеря человека начинается с его пристрастия к спиртным напиткам.Следующими самыми часто употребляемыми денотатами являются значения8) понижение, снижение, падение (температуры, снижение, спад; падение, понижение (цен), обесценение. Например: yesterdaysawasuddenfallintheprices вчера произошло резкое падение цен; 13) падение, поражение, капитуляция (о городе или крепости); thefalloftheTroy падение Трои; впадение (реки); 6) обыкн. Pl. водопад; Niagara ~ Ниагарский водопад; И в английском, и в русском языке слово fall употребляется в этих денотатных значениях. Например, в русском языке можно составить такие предложения: Fallofrublecausethegeneralpanic. ПадениекурсарублявызваловсеобщуюпаникувРоссии. Sudden fall of temperature is a typical for Yakutia climate. Резкое падение температуры является характерным в Якутии. Падение коммунизма разочаровало многих жителей бывшего СССР.FallofthecommunismdisappointedmosttenantsoftheUSSR.
2.1.3 Прагматическое значение
Слово fallимеет прагматическое значение, так как ему характерно свойство территориального варианта. В Англии, в местном диалекте слово fallимеет значение осень, и употребляется в этом значении местными жителями.
Одним из главных составляющих прагматического аспекта лексического значения связана с указанием на сферу пользования языком, что связано с дифференцацией подсистем языковой системы, обслуживающих разные коммуникативные области: юриспруденцию, различные профессиональные сферы, клерикальную область, СМИ и т.д. Исследуя слово fall в толковом словаре английского языка, мы встречаем такие значения как.); 9) а) муз. каданс, каденция; б) нисходящая интонация (в речи); 11) спорт, а) прижатие соперника спиной к мату (в борьбе); б) схватка, раунд; 17) тех. канат или цепь подъёмного блока (обыкн. Blockand ~); 18) мор. фал; 19) тех. напор, высота напора; Эти значения являются терминами в той или иной сферы