№ | Англійський фразеологізм | Дослівний переклад | Український відповідник |
1 | As the slave departs, the man returns. | Коли зникає раб, з'являється людина. | Щасливі раби — найбільші вороги свободи. |
2 | Better the devil’s than a woman’s slave. | Краще бути рабом чорта, ніж рабом жінки. | |
3 | He that complies against his will is of his own opinion still. | Той, хто підкоряється проти своєї волі, все таки залишається при власній думці. | |
4 | He that is one man’s, slave is free from none. | Раб одної людини не може бути вільним і від всіх інших. | 1.В полі дві волі. 2. В полі дві волі: чия подолає, того і право має.3.Панська воля — панська й сила.4. Ваша сила – ваша й воля. |
5 | If we lose our freedom, we have nothing else to lose. | У того, хто втрачає свободу, вже більше нічого втрачати. | 1.Воля дорожча за життя.2.Воля дорожча від усього. 3. Воля — то маленьке слово, а всі йому раді.4. Життя не має ціни, а воля дорожча за життя.5. За народ і волю віддамо життя і долю.6.Народ без свободи, як безплідна земля, лиш терен родить...лиш терен росте.7. Народ без свободи — як риба без води. |
6 | 1. It is better poor and free than rich and a slave.2. A poor freedom is better than rich slavery. 3. Better starve free than be a slave. | 1. Краще бути вільним бідняком, ніж багатим рабом.2. Кайдани-це завжди тягар, будь вона хоч із золота. | 1. Хоч рачки, та на волі.2. Хоч ти в багатстві, та в неволі, а я хоч голий, та на волі.3. 3 корита їли, та у волі жили — ніякого горя не знали.4. Хотя й голі, аби на волі.5. Хоч долі, аби на волі.6. Хоч долі, аби у своїй волі.7. Схотілося волі, щоб не були голі. |
7 | No man is free who cannot command himself. | Тільки той е вільним, хто вміє володіти собою. | |
8 | 1. No man loves his fetters, be they made of gold.2.Nightingales will not sing in a cage. | 1. Кайдани-це завжди тягар, будь вона хоч із золота.2. Соловей у клітці не співає. | 1. Золота клітка солов’я не тішить.2. Воля краща пташці від золотої клітки.3. І золоті вудила коневі не милі. 4. Краще на свободі в комірці, нім в неволі в золотій клітці. 5.Воля пташці краща від золотої клітки 6. І золота клітка для пташки неволя.7. Краще на волі на вітці, чим у неволі в золотій клітці. 8. Ліпше птичці на сухій гілці, ніж у золотій клітці 9. Лучче птиці на сухій гілці, чим у золотій клітці.10. І на вільну птицю є в'язниця. 11. Золота клітка солов’я не тішить.12. В клітці є пити, їсти і хороше сісти, та немає волі.13. І пташкам воля в чистім полі. 14. І пташкам весело літать. |
9 | None can be free who is a slave to his passions. | Не може бути вільним той, хто е рабом своїх пристрастей. | |
10 | The sign of slavery is to have a price and to be bought for it. | Ознака рабства-це мати ціну і бути за неї купленим. | |
11 | There is no tyrant like an ex-slave. | Немає страшнішого тирана ніж колишній раб. | |
12 | 1. Never wear you best trousers when you go out to fight for freedom.2. Revolutions are not made with rose - water.3. Revolutions are not made by men in spectacles. | Ніколи не вдягай свої кращі штани, йдучи боротись за свободу. |
Додаток 2.
1 | Порівняння волі та неволі. | 1. Великі душі маютьсилу волі,а слабодухі гинутьу неволі.2. Дай кому волю,а собі неволю. 3. Дай йому волю, а сам підеш в неволю. 4. Дай рукам волю,сам підеш в неволю.... то й сам підеш у неволю. 5. Дай серцю волю, а сам підеш у неволю. 6. Дай серцю волю — заведе в неволю.... зробиш собі неволю. 7. Дай серцю волю — то собі неволю. 8. Не давай серцю потолі, бо сам підеш до неволі. 9. Не дай серцю волі, жебис не був у неволі. 10. Не дай серцю волі, бо будеш сам у неволі. 11. Як дати серцю волю, заведе в неволю.12. Воля велика,атюрма кріпка.13. Волю неволя вчить. 14. Не підеш по добрій волі, то підеш по неволі.15. Не хочеш по добрій волі, то мусиш по неволі.16. Сам у неволі, а мрії на волі.17. Хто ходить по своїй волі, упаде до неволі. |
2 | У значенні „кожному своє.” | 1. Вільному воля.2. Вільному воля, а бішеному поле.3. Вільному воля, а спасенному рай.4. Вільному воля, скаженому поле, спасенному рай.5. Вільному воля, ходячому — путь. |
3 | „Своя воля.” | 1. Всякому своя воля.2. Моя воля, моя сила.3. Не сильная — вольная. 4. Не сильно — вільно.5. Своя воля добра, та не пожиточна.6. Своя воля мед п'є, своя воля й кайдани кує.7. Хоч за три дні перед смертю волі побачить... волі побачить — І то полегшає... аби своя воля... так своя воля.8. Своя воля гірш не волі.9. На чужому полі не матимеш волі…не будеш мати своєї волі. |
4 | „Воля – доля.” | 1. Аби на волю, знайдемо долю.2. Де немає волі, там не буває й долі.3. Нема гіршої долі, як жити без волі.4. Не шукай долі, а шукай волі.5. У неволі нема долі.6. Хто без волі, той без долі.7. Яка воля, така доля. |
5 | „Воля та борщ.” | 1. З доброї волі борщу не звариш.2. Аби добра воля, а борщ буде. |
6 | Що творить воля. | 1. Сильна воля гори перевертає.2. На волі я й гори потоплю.3. Воля дає силу слабим. |
7 | Негативна конотація волі. | 1. В своєму добрі, та волі нема.2. І вовк на волі, та й виє доволі.3. Коли та воля буде? Чи вона втопилась, чи де поділась?4. На волі плачу доволі. |
8 | Не ввійшли до жодної групи. | 1. Або волю здобути, або дома не бути. 2. Без волі плачу доволі.3. Вольно кому хотіти по своїй матері плакати.4. Воля — це вічна молодість народів.5. Дай волі на ніготь, а він візьме на лікоть.6. Добра воля стане за учинок.7. Мужицька недоля гірш, ніж неволя.8. Неволя і плаче, неволя і скаче9. Неволя скаче,неволя пляше, неволя пісню співає.10. Охота гірше неволі.11. Тільки й волі, що крикнуть у полі 12. Тільки тії й волі ... 13. У неволі ніщо не миле.14. Чоловік без волі, що кінь на припоні...то кінь на припоні... як кінь на припоні.15. В пригоді — мисль о свободі. 16. Коли ти в свободі, гадай о пригоді.17. Сій і ори, а на свободу ся бери |