Смекни!
smekni.com

Кулинарная лексика в немецком языке (стр. 3 из 4)

Gerichte. Typisch deutsch sind Eintöpfe (густыесупы, заме­няющиепервоеивторое), Eisbein mit Kraut (тушенаясвинаяножкаскислойка­пустой), Schweinshaxe (за­жареннаясвинаяножка), Klöße oder Knödel (клецкиизсырогокартофеля), Kartof­feln, Teigwaren (мучныеблюда), Brat- und Bockwürste und viele andere Gerichte. Das war traditionell das Essen des Volkes. Zum "gut bürgerlichen" Essen gehören verschiedene Schnitzelgerichte, Kotelett, Braten (жаркое), dazu gemischte Salate, Erbsen (зеленыйгорошек), Bohnen (фасоль), Karotten (морковь), Kohl (капуста) u. a.

Heute ißt man aber bewußt und gesund. Darum essen viele Rohkost (пищуизсырыхпродуктов), Milchprodukte, Früchte und Frischgemüse, denn sie möchten gesund leben. Populär und teuer sind Lebensmittel (продуктыпитания) aus Bioläden (магазиныэкологическичистыхпродуктов).

Menschen mit Geld essen oft Fisch, Garnelen (креветки), Krebse (крабы), Hummer (омары), Wild (дичь) und Geflügel (птица).

Was die Deutschen trinken, kann man aus dem folgenden Schaubild sehen.

2. Практическое применение кулинарной

лексики в немецком языке

2.1. Im Restaurant / Cafe (Вресторане / Кафе)

Im Restaurant

Die Deutschen essen gern im Restaurant. Man feiert dort Geburtstage und Jubiläen, man trifft sich mit Freunden oder man verbringt dort gemütlich den Samstagabend. Manche besuchen ihr Lieblingsrestaurant regelmäßig, dann sind sie dort Stammgäste. Guten Wein kann man in einer Weinstube bekommen.

Geschäftspartner lädt man auch ins Restaurant ein. Wenn man Sie zu einem Essen ins Restaurant einlädt, so bezahlt das Essen der Gastgeber. Wenn aber die Kollegen vereinbaren (договариваются): "Gehen wir zusammen essen!", das bedeutet, daß jeder sein Essen selbst bezahlt.

Das Trinkgeld ist als freundliche Geste fast schon selbstver­ständlich. Die Höhe hängt dabei vom Service, der Rechnung und von der jeweiligen Kategorie des Restaurants ab. Als Faustregel (воб­щем) kann man von etwa 5% des Rechnungsbetrages (суммысче­та) ausgehen.

Typisch deutsch sind die Kneipen. Das Wort "Kneipe" stammt aus dem 18. Jahrhundert und bedeutet unter anderem "kleines Zimmer". Die Kneipen sind wirklich meistens klein und voll. Die Einrichtung der Kneipen ist sehr individuell und oft mit viel Humor. In die Kneipen geht man vor allem, um Neues zu erfahren und gemütlich mit Freunden Zeit zu verbringen. Dort bekommt man immer Bier und einfaches Essen.

In den letzten Jahren hat sich vieles verändert. Man geht in Deutschland sehr oft italienisch, griechisch oder chinesisch essen. In jeder Stadt gibt es irische Pubs, italienische Eisdielen und Pizzerien, spanische Kneipen, lateinamerikanische Lokale...

Einige Tischregeln

Die Stoffserviette muß man entfalten (развернуть) und über die Knie legen. Nach dem Essen faltet man sie lose zusammen und legt links neben das Gedeck.Salat ißt man nur mit der Gabel und Brot mit der Hand. Kartoffeln zerteilt man mit der Gabel. Fleischgerichte ißt man mit Messer und Gabel. Soße gießt man nicht über Beilage, sondern auf Fleisch. Frisches Obst ißt man mit dem Obstmesser, nur Weintrau­ben, Erdbeeren und Pflaumen ißt man aus der Hand. Kaffee und Tee trinkt man nicht mit dem Löffel aus der Tasse. Wurst, Käse und Schinken nimmt man mit der Vorlegegabel auf den Teller, und dann ißt man mit dem Besteck. Bei großen Menüs, wo verschiedene Bestecke benutzt werden, nimmt man sie immer von außen nach innen weg.

Man stoßt meistens mit Wein oder Sekt an (чокаются).

So sieht das Gedeck (столовыйприбор) für das große Festessen aus:

2.2. Речевые клише и выражения

Вы можете по­рекомендовать мне хороший ресторан? Können Sie mir ein gutes Restaurant empfehlen?
В котором ча­су он открывается (закрывается)? Wann wird es geöfEdet (geschlossen)?
Нас двое (трое, четверо) Wii sind znzweit (zndritt, zuvieit)
Я (мы) бы хотел(-и) сесть ... в углу Ich (wir) möchte(n) den Platz ... nehmen in der Ecke
…уокна am Fenster
Меню, пожа­луйста Speisekarte bitte!
Я (мы) еще не выбрал(-и) Ich (wir) habe(n) noch nicht ausgewählt
Принесите, пожалуйста, еще один ... (одну) стул Bringen Sie bitte noch ... einen ... Stuhl
… пепельницу einen Aschenbecher
…фужер ein das
… салфетку eine Serviette
… ложку einen Löffel
… вилку eine Gabel
… нож ein Messer
Что Вы можете порекомендо­вать мне ...? Was können Sieempfehlen?
… из холодных (горячих) закусок kalten (warmen) Speisen
… из мясных Heischgerichten
…(рыбных) блюд Fischgerichten
… на десерт zum Nachtisch
Какие у вас ...? Welche ... haben Sie?
… фирменные блюда Spezialitäten
… овощи Gemüse
… салаты Salate
… фрукты welches Obst
Принесите, пожалуйста, карточку вин Bringen Sie bitte Spirituosenkarte
Мне (нам) ... Bitte, ...
… один (два) einmal (zweimal)
… бифштекс(а) Beefsteak(s)
… телятину Kalbsbraten
… «свиную ногу»* Eisbein

*старинное национальное немецкое блюдо, представляющее собой цель­ную ногу

поросенка, запеченную с различными пряностями

… венский шницель Wiener Schnitzel
… кролика Kaninchen
… гуляш по-венгерски ungarischer Gulasch/ ungarisches (aecmp.)
… тушеную говядину Schmorbraten
… печень Leber
Не хотите ли немного ...? Möchten Sie nicht ein bißchen ...?
Берите, пожа­луйста ... Greifen Sie bitte... zu
Возьмите еще ... Nehmen Sie bitte noch ...
Спасибо, я сыт Danke, ich bin satt
С удовольствием Mit Vergnügen
Принесите, пожалуйста ... Bringen Sie bitte . . .
… бутылку шам­панского eine Flasche Sekt (Champagne)
… маленькую бу­тылку красного (белого) вина eine Quarte Rotwein (Weißwein)
… два коньяка zweimal Kognak
… пиво Bier
минеральную воду Mineralwasser
Я на диете Ich hatte Diät
Можно это заменить? Können Sie mir etwas anderes bringen?
Счет, пожалуйста! Rechnung bitte!

2.3. Speisekarte (Меню)

Закуски (Vorspeisen)

грибы Klze (мн.ч.)
заливное из рыбы (мяса) Fischsülze (Fleischsülze)
икра Kaviar
язык Zunge
рыба Fisch
салат Salat
устрицы Austern(мн.ч.)
паштет Pastete

Супы (Suppen)

бульон Blühe/Bouillon
суп Sappe
суп с лапшой Nudelsuppe
грибной суп Pilzsuppe
солянка Soljanka
гороховыйсуп Erbsensuppe

Рыбные блюда (Fischgerichte)

осетрина Störfleisch
палтус Steinbutt
треска Dorsch
форель Forelle
угорь Aal
щука Hecht

Мясные блюда (Fleischgerichte)

баранина Hammelfleisch
бефстроганов Beefstroganoff
бифштекс Beefsteak
говядина Rindfleisch
печень Leber
почки Nieren (мн.ч.)
свинина Schweinefleisch/ Schweinerne (австр., ю.-нем.)
телятина Kalbfleisch

Блюда из птицы (Geflügel)

гусь Gans
индейка Truthenne/Pute
курица Huhn
утка Ente
фазан Fasan

Гарнир (Beilagen / Gemüse)

(зеленый) горошек grüne Erbsen
капуста Kohl
цветная капуста Blumenkohl
картофель Kartoffeln
жареный картофель Bratkartoffeln
картофель фри Pommes fiites
отварной картофель Salzkartoffeln
лук Zwiebel
зеленый лук (Schnitt)lauch
морковь Mohren/ Karotten
помидоры Tomaten
редис Radieschen
свекла Rübe/Bete
фасоль Bohnen
чеснок Knoblauch
шпинат Spinat
спаржа Spargel

Десерт (Nachtisch)

мороженое Eis
пирожное Kuchen/Törtchen
взбитые сливки Schlagsahne

Фрукты (Obst)

абрикосы Aprikosen
ананас Ananas
апельсины Orangen/ Apfelsinen
арбуз Wassermelone
бананы Bananen
виноград (Wein)trauben
вишни Kitschen
грейпфрут Grapefruit/ Pampelmuse
груша Birne
дыня Melone
клубника Erdbeeren
лимон Zitrone
малина Himbeeren
мандарины Mandarinen
персик Pfirsich
сливы Pflaumen
финики Datteln
яблоко Apfel
фруктовый салат Obstsalat

Безалкогольные напитки (Alkoholfreie Getränke)

какао Kakao
кофе Kaffee
кофе с молоком Milchkaffee
кофе со сливками и сахаром Kaffee komplett
сок Saft
апельсиновый сок Oiangensaft
виноградный сок Traubensaft
томатный сок Tomatensaft
яблочный сок чай Apfelsaft Tee
минеральная вода Mineralwasset

Алкогольные напитки (Spirituosen)