Смекни!
smekni.com

Интерферирующее влияние родного языка при восприятии звуков английского языка (стр. 10 из 10)

Языковая среда, безусловно, является не только помощником и "корректором", но и мощным стимулятором: рефлекс разрушается под воздействием не искусственной, а живой ситуации и живого побуждения к действию, возникающих на каждом шагу речевого общения в языковой среде. Являясь необходимым выражением видения мира, каждый язык обладает своими неписаными законами, и чтобы овладеть ими, будучи иностранцем, необходимо проникнуться господствующим в нем духом, вжиться в него. Поэтому обучение иностранному языку не может проходить в "этнографическом вакууме", т.е. без знания культуры страны, норм речевого поведения, правил общения и речевого этикета. Весьма благоприятствующим моментом при обучении произношению являются средства массовой коммуникации: радио, телевидение, кино и т.д.

Таким образом, обобщая изложенное, можно сказать, что необходимость преодоления акцента определяется коммуникативной функцией языка: наличие его в произношении затрудняет языковое общение.

Список использованных сокращений

1. Мокш. – мокшанский

2. Русск. – русский

3. Англ. – английский

4. Тверд. – твердый

5. Мягк. - мягкий

6. Список использованных источников

7. Аванесов Р.И. Фонетика современного русского литературного языка. – М.: Высшая школа, 1966. – 140 с.

8. Бондарко Л.В. Звуковой строй современного русского языка. – М.: Просвещение, 1977. – 173 с.

9. Бондарко Л.В. Интерференция звуковых систем. – Л.: Издательство Ленинградского университета, 1987. – 280 с.

10. Бондарко Л.В. Фонетическое описание языка и фонологическое описание речи. – Л.: Издательство Ленинградского университета, 1981. – 200 с.

11. Брызгунова Е.А. Практическая фонетика и интонация русского языка. – М.: Высшая школа, 1973. – 306 с.

12. Вайнрайх У. Языковые контакты. – Киев: Вища школа, 1979. – 264 с.

13. Васильев В.А. Фонетика английского языка: Теоретический курс (на английском языке). – М.: Высшая школа, 1970. – 199 с.

14. Величкова Л.В. Контрастивно–фонологический анализ и обучение иноязычному произношению. – Воронеж: Издательство Воронежского университета, 1989. – 246 с.

15. Залевская А.А. Межъязыковые сопоставления в психолингвистике. – Калинин: Издательство Калининского университета, 1979. – 82 с.

16. Зиндер Л.Р. Общая фонетика. – Л.: Издательство Ленинградского университета, 1960. – 336 с.

17. Кулаков К.Н. Основные звуковые значения гласных и согласных букв в современном английском языке. – М.: Просвещение, 1971. – 94 с.

18. Лебедева Ю.Г. Пособие по фонетике русского языка. – М.: Высшая школа, 1981. – 128 с.

19. Леонтьев А.А. Некоторые проблемы обучения русскому языку как иностранному. – М.: Просвещение, 1990. – 160 с.

20. Леонтьев А.А. Язык, речь, речевая деятельность. – М.: Высшая школа, 1989. – 320 с.

21. Леонтьев С.Ф. Теоретический курс фонетики английского языка (на английском языке). – М.: Высшая школа, 1980. – 271 с.

22. Любимова Н.А. Фонетический аспект общения на неродном языке. – Л., 1988. – 196 с.

23. Матусевич М.И. Современный русский язык. Фонетика. – М.: Просвещение, 1976. – 288 с.

24. Поляков О.Е. Мокшанский язык. – Саранск: Издательство мордовского университета, 19993. – 108 с.

25. Поляков О.Е. Русский язык в жизни мордовского народа. – Саранск. Мордовское книжное издательство, 1988. – 72 с.

26. Реформатский А.А. Из истории отечественной фонологии. – М.: Просвещение, 1980. – 280 с.

27. Розенцвейг В.Ю. Языковые контакты. – Л., 1972. – 80 с.

28. Современные мордовские языки. Фонетика. / Под редакцией Л.В. Бондарко, О.Е. Поляков. – Саранск: Мордовское книжное издательство, 1993. – 208 с.

29. Сопоставительная грамматика русского и мордовских языков. / Под редакцией М.Д. Имайкиной. – Саранск: Издательство Мордовского университета, 1980. – 210 с.

30. Трубецкой Н.С. Основы фонологии. – М.: Высшая школа, 1960. – 372 с.

31. Фонетика английского языка. Теоретический курс. / Под редакцией М.А. Соколовой, К.Г. Гинтовт, И.С. Тихоновой, Р.М. Тихоновой (на английском языке). – М.: Высшая школа, 1991. – 240 с.

32. Щерба Л.В. Фонетика французского языка. – М., 1955. – 312 с.

33. Щерба Л.В. Преподавание иностранного языка в средней школе. – М.: Просвещение, 1973. – 220 с.

34. Статьи в журнале.

35. Бондарко Л.В. Лебедева Г.Н. Опыт описания свойств фонологического слуха // Вопр. языкознания. – 1983. - № 2. – с.9.

36. Верещагин Е.М. Понятие "интерференции" в лингвистической и психологической литературе // Иностранные языки в высшей школе. – 1968. - № 6. – С.103-110.

37. Джапаридзе З.Н. Некоторые вопросы перцептивной фонетики // Вопросы анализа речи. – 1969. – С.39-52.

38. Зиндер Л.Р. К вопросу об артикуляционной базе // Экспериментально-фонетический анализ речи: Проблемы и методы. – 1984. - № 1. - С.8-12.

39. Реформатский А.А. Обучение произношению и фонологии // Филол. науки. – 1959. - № 2. – с.154.

40. Хауген Э. Языковой контакт // Новое в лингвистике. – 1972. – № 6. – с.62.

Статьи в сборнике.

41. Бабушкина Р.В. Темяшевский диалект мокша–мордовского языка // Очерки мордовских диалектов: Сб. науч. тр. / Мордовский гос. ун-т. – Саранск, 1966, т.4. – с.36.

42. Беляев Б.В. Об эмоциональном факторе овладения иностранным языком // Обучение иностранным языком в высшей школе: Сб. науч. тр. – М.: 1967. – с.11.

43. Бернштейн С.И. Вопросы обучения произношению // Вопросы фонетики и обучение произношению: Сб. науч. тр. – М., 1975. – с.15.

44. Богородицкий В.А. Ошибки немца в русской речи и русского в немецкой // Этюды по татарскому и русскому языкознанию: Сб. науч. тр. – М., 1960. – с.138 – 142.

45. Зимняя И.А. Условия формирования навыка говорения на иностранном языке и критерии его отработанности // Научно – методическая конференция по вопросам обучения иностранным языкам в высшей школе: Тезисы докладов. – М., 1967. – с.90.

46. Поливанов Е.Д. Субъективный характер восприятия звуков языка // Сборник статей по общему языкознанию. – М., 1968. – с.12.

47. Самуйлова Н.И. Вопросы лингвистического обоснования методики обучения произношению // Вопросы обучения русскому произношению: Сб. статей. – М., 1978. – с.8.

Сборники.

48. Вопросы мордовского языкознания: Сборник. – Саранск: Мордовское книжное издательство, 1967. – 300 с.

49. Лингвистические единицы разных уровней в языке и речи: Сборник научных трудов. – Краснодар: издательство, 1988. – 154 с.

Авторефераты.

50. Белякова Г.А. Восприятие назализации в условиях разных фонологических систем: Автореф.: дисс. канд. филол. наук. – 10.02.04 – Л.; 1981 – 18 с.

51. Бершадская Г.В. Фонетическая интерференция на слоговом уровне: Автореф.: дисс. канд. филол. наук: 10.02.04. – М.; 1981 – 24 с.

52. Васильев В.А. Теория фонетического строя современного английского языка: Автореф: дисс. канд. филол. наук: 10.02.04 – М., 1969 – 20 с.

53. Карлинский А.Е. Основы теории взаимодействия языков и проблема интерференции: Автореф: дисс. . докт. филол. наук. – Киев., 1980 – 48 с.

54. Легостаева О.В. Формирование фонематического слуха на начальном этапе языкового вуза: Автореф: дисс. канд. филол. наук – М., 1982 – 18 с.

55. Шахбагова Д.А. Фонетическая система английского литературного языка – целостность, устойчивость, вариантность: Автореф: дисс. канд. филол. наук: 10.02.04 – М., 1986 – 26 с.