Смекни!
smekni.com

The system of English verbs (стр. 5 из 5)

It would be simple enough to compare he kept going for ten hours to he enjoyed possessing his knowledge on his own by applying a pronominalization test, which would show that it is impossible to paraphrase the former sentence above by he kept it but perfectly possible to paraphrase the latter by he enjoyed it, thus giving separate constituency status to the bit that follows enjoy but not to the bit following keep.

Finally, there is a category of catenative adjective constructions, such as be able to and be likely to (404) (incidentally, these are called semi-auxiliaries in Quirk et al. 1985). Regrettably, Mindt erroneously includes a number of cases of extraposed subject clauses here, such as it is necessary to go back in time and it could be important to record facts, where the supposed catenative verbs are be necessary to and be important to. This kind of error should not have occurred in a book like this. on nonfinite verb phrases, a three-way distinction is made between verbal to-infinitives, verbal to-infinitives preceded by be, and gerundial to infinitives.

This amounts basically to the clause functions of adverbials, subject complements, and subjects of NP modifiers, respectively. However, in the first group, we find the example it’s impossible to be accurate about these things (472 – highlighting Mindt’s). One wonders why be possible to is listed earlier, as a catenative adjective construction while be impossible to is apparently something else. Of course, this is again a case of an extraposed subject clause and should therefore, if anything, have been listed as a gerundial to-infinitive.

Mindt discusses the patternVERBPHRASE + DIRECT OBJECT + TO-INFINITIVE. This makes one think of Zandvoort’s (1945) Accusative with Infinitive constructions. Again, Mindt is not very careful here, for here he lists verbs suchas want, ask, tell, allow, expect, persuade, cause. These are precisely the verbs that grammarians and generative linguists alike have used over the years to demonstrate different types of verb complementation, based on the differences in syntactic behavior of the complements of these verbs.

The concept of meaning, like other concepts, is not explained but rather exemplified.

This leads to distinctions that are fairly arbitrary, such as the distinction of the two meanings of the catenative constructionHAVE (TO) (298), which is said to express either necessity or obligation. The following examples are given, without any further comment:

Necessity: I have to speak to you about Pepita’s education among other things you’ll have to stand up for yourself Obligation: the man had to retire at sixty one of us will have to go in the end This leaves one wondering what the distinction is based on. Is it based on the possibility of paraphrasing the former two by it is/was necessary that… and the latter by there is/was an obligation/order…? I do not know, and frankly, the examples do not even convincingly point in this direction.

In the discussion of the prototypes of the progressive (254 ff.), Mindt distinguishes four types, expressing incompletion, temporariness, iteration/habit, and highlighting/prominence, respectively. He then goes on to describe each of these prototypes in more detail. Curiously, hardly any of the prototypes are found to be pure types: they nearly always combine with elements of other prototypes. So what is meant by the «prototypes» is probably aspects of meaning. Incidentally, in the discussion of incompletion, it is said that in 30 percent of the cases, it is combined with temporariness (257)[7]. In the discussion of temporariness (258), it is said that in 50 percent of the cases, it combines with incompletion. It is hard to compare these figures to each other since no absolute figures are provided. Also, Mindt does not indicate whether there is possibly a difference between the combination temporariness + incompletion and incompletion + temporariness. However, what is clear from these examples is that the really typical progressive form combines the aspects of incompletion and temporariness. But this conclusion is not in the book.

All in all, there are too many of these infelicities in this book. What exactly is a verb phrase is not clarified. The book would have been so much more valuable if the classifications had been shown to have been made on the basis of syntactic arguments.

It would undoubtedly also have meant that certain erroneous classifications would have been avoided. As it is, the book can be no more than an inventory of examples of English verbal patterns, which may be used as a resource for course book designer.

In syntax, a verb is a word belonging to the part of speech that usually denotes an action (bring, read), an occurrence (decompose, glitter), or a state of being (exist, stand). Depending on the language, a verb may vary in form according to many factors, possibly including its tense, aspect, mood and voice. It may also agree with the person, gender, and/or number of some of its arguments (subject, object, etc.).

The number of arguments that a verb takes is called its valency or valence. Verbs can be classified according to their valency:

Intransitive (valency = 1): the verb only has a subject. For example: «he runs», «it falls».

Transitive (valency = 2): the verb has a subject and a direct object. For example: «she eats fish», «we hunt deer».

Ditransitive (valency = 3): the verb has a subject, a direct object and an indirect or secondary object. For example: «I gave her a book,» «She sent me flowers.»

It is possible to have verbs with zero valency. Weather verbs are often impersonal (subjectless) in null-subject languages like Spanish, where the verb llueve means «It rains The Tlingit language features a four way classification of verbs based on their valency. The intransitive and transitive are typical, but the impersonal and objective are somewhat different from the norm. In the objective the verb takes an object but no subject, the nonreferent subject in some uses may be marked in the verb by an incorporated dummy pronoun similar to the English weather verb (see below). Impersonal verbs take neither subject nor object, as with other null subject languages, but again the verb may show incorporated dummy pronouns despite the lack of subject and object phrases. Tlingit lacks a ditransitive, so the indirect object is described by a separate, extraposed clause. [citation needed].

English verbs are often flexible with regard to valency. A transitive verb can often drop its object and become intransitive; or an intransitive verb can be added an object and become transitive. Compare:

I turned. (intransitive)

I turned the car. (transitive)

In the first example, the verb turn has no grammatical object. (In this case, there may be an object understood – the subject (I/myself). The verb is then possibly reflexive, rather than intransitive); in the second the subject and object are distinct. The verb has a different valency, but the form remains exactly the same.

Conclusion

In many languages other than English, such valiancy changes aren't possible like this; the verb must instead be inflected for voice in order to change the valency. [citation needed]

A copula is a word that is used to describe its subject, [dubious – see talk page] or to equate or liken the subject with its predicate. [dubious – see talk page] In many languages, copulas are a special kind of verb, sometimes called copulative verbs or linking verbs.

Because copulas do not describe actions being performed, they are usually analysed outside the transitive/intransitive distinction. [citation needed] The most basic copula in English is to be; there are others (remain, seem, grow, become, etc.). [citation needed]

Some languages (the Semitic and Slavic families, Chinese, Sanskrit, and others) can omit the simple copula equivalent of «to be», especially in the present tense. In these languages a noun and adjective pair (or two nouns) can constitute a complete sentence. This construction is called zero copula.

Most languages have a number of verbal nouns that describe the action of the verb. In Indo-European languages, there are several kinds of verbal nouns, including gerunds, infinitives, and supines. English has gerunds, such as seeing, and infinitives such as to see; they both can function as nouns; seeing is believing is roughly equivalent in meaning with to see is to believe. These terms are sometimes applied to verbal nouns of non-Indo-European languages.

In the Indo-European languages, verbal adjectives are generally called participles. English has an active participle, also called a present participle; and a passive participle, also called a past participle. The active participle of give is giving, and the passive participle is given. The active participle describes nouns that perform the action given in the verb, e.g. a giving person. [dubious – see talk page] The passive participle describes nouns that have been the object of the action of the verb, e.g. given money Other languages apply tense and aspect to participles, and possess a larger number of them with more distinct shades of meaning. [citation needed]

In languages where the verb is inflected, it often agrees with its primary argument (what we tend to call the subject) in person, number and/or gender. English only shows distinctive agreement in the third person singular, present tense form of verbs (which is marked by adding «– s»); the rest of the persons are not distinguished in the verb.

Spanish inflects verbs for tense/mood/aspect and they agree in person and number (but not gender) with the subject. Japanese, in turn, inflects verbs for many more categories, but shows absolutely no agreement with the subject. Basque, Georgian, and some other languages, have polypersonal agreement: the verb agrees with the subject, the direct object and even the secondary object if present.

Bibliography

1. Language Log: How to defend yourself from bad advice about writing The American Heritage Book of English Usage, ch. 1, sect. 24 «double passive» Boston: Houghton Mifflin, 1996

2. «Double Your Passive, Double Your Fun» from Literalminded. http://literalminded.wordpress.com/2005/05/16/double-your-passive-double-your-fun/. Accessed 13 November 2006.

3. Bybee, Joan L., Revere Perkins, and William Pagliuca (1994) The Evolution of Grammar: Tense, Aspect, and Modality in the Languages of the World. University of Chicago Press.

4. Comrie, Bernard (1985) Tense. Cambridge University Press. [ISBN 0–521–28138–5]

5. Downing, Angela, and Philip Locke (1992) «Viewpoints on Events: Tense, Aspect and Modality». In A. Downing and P. Locke, A University Course in English Grammar, Prentice Hall International, 350–402.

6. Guillaume, Gustave (1929) Temps et verbe. Paris: Champion.

7. Hopper, Paul J., ed. (1982) Tense-Aspect: Between Semantics and Pragmatics. Amsterdam: Benjamins.

8. Smith, Carlota (1997). The Parameter of Aspect. Dordrecht: Kluwer.

9. Tedeschi, Philip, and Anne Zaenen, eds. (1981) Tense and Aspect. (Syntax and Semantics 14). New York: Academic Press.

10. Mindt, D. 1995. An Empirical Grammar of the English Verb: Modal Verbs.

11. Quirk, R., S. Greenbaum, G. Leech, and J. Svartvik. 1972. A Grammar of

12. Zandvoort, R. 1945. A Handbook of English Grammar. Groningen: Wolters-Noordhoff.

13. Грамматика английского языка (на английском языке) / Под ред. В.Л. Каушанской. – 4‑е изд. – Л.: Просвещение, 1973. – 319 с.

14. Грамматика современного английского языка: AnewuniversityEnglishgrammar: Учебник для студ. высш. учеб. заведений / Под ред. А.В. Зеленщикова, Е.С. Петровой. – М.; СПб.: Academia, 2003. – 640 с.

15. Гуревич В.В. Теоретическая грамматика английского языка. Сравнительная типология английского и русского языков: Учеб. пособие. – М.: Флинта, Наука, 2003. – 168 с.

16. Гуреев В.А. Учение о частях речи в английской грамматической традиции (XIX–XX вв.) – М., 2000. – 242 с.

17. Internet:http://www.englishclub.com/grammar/articles/theory/the

18. Internet:http://www.englishlanguage.ru/main/studyarticles/

19. Internet:http://www.esllessons.edu/mainpage/lessonplans/articles.htm

20. Internet:http://www.freeesays.com/languages/S. Hal How to Learn English grammar.htm

21. Internet:http://www.yandex.narod.ru/filolog.ru/grammarunits/об Дидковская

22. Wheeler C.J., Schumsky D.A. The morpheme boundaries of some English derivational suffixes // Glossa. – Burnaby, 1980. – Vol. 14, №1. – P. 3–34.

23. Woisetschlaeger E.F. A semantic theory of the English auxiliary system. – New York; London: Garland, 1985. – 127 p.

24. Wolfgang U.D. Morphology // Handbook of discourse analysis. – Vol. 2. Dimensions of discourse. – London; Tokyo, 1985. – P. 77–86.


[1] Language Log: How to defend yourself from bad advice about writing The American Heritage Book of English Usage, ch. 1, sect. 24 "double passive." Boston: Houghton Mifflin, 1996

[2] Language Log: How to defend yourself from bad advice about writing The American Heritage Book of English Usage, ch. 1, sect. 24 "double passive." Boston: Houghton Mifflin, 1996. Accessed 13 November 2006

[3] Bybee, Joan L., Revere Perkins, and William Pagliuca (1994) The Evolution of Grammar: Tense, Aspect, and Modality in the Languages of the World. University of Chicago Press

[4] Bybee, Joan L., Revere Perkins, and William Pagliuca (1994) The Evolution of Grammar: Tense, Aspect, and Modality in the Languages of the World. University of Chicago Press

[5] Bybee, Joan L., Revere Perkins, and William Pagliuca (1994) The Evolution of Grammar: Tense, Aspect, and Modality in the Languages of the World. University of Chicago Press

[6] Guillaume, Gustave (1929) Temps et verbe. Paris: Champion

[7] Guillaume, Gustave (1929) Temps et verbe. Paris: Champion