Быть интересными для учащихся и соответствовать их возрастных особенностей.
Определенным показателем уровня сформированности умений говорения являются такие параметры, как:
количество слов (фраз) в предложении;
количество простых и сложных предложений;
количество и объем реплик в диалоге [13].
Учитываются также языковые средства, которыми пользуется говорящий. Эти количественные и качественные показатели должны дополняться оценкой семантической стороны высказывания.
При проверке сформированности умений диалогического общения на старшем этапе учитываются быстрота реакции, уместность реплик и их разнообразие, правильность использования лексики и грамматических структур, соблюдение характеристик диалога, то есть его эллипсность, ситуативность, наличие эмоционально-оценочных слов и предложений.
При проверке умений монологической речи учитываются разнообразие лексики и грамматических структур, а также правильность их употребления; развернутость и последовательность сообщения; соответствие языковых средств ситуации общения; объем высказывания; наличие речевого намерения и его реализация; количество предложений, выражающих субъективную информацию.
Таким образом, мы выяснили, что контроль есть совместная деятельность преподавателя и учащихся по определению уровня владения языком. Объектами контроля являются речевые навыки, приобретенные в ходе обучения, речевые умения, обеспечивающие возможность пользоваться языком как средством общения, знания о стране изучаемого языка и образе жизни носителей языка.
Выделяется ряд функций контроля: диагностическая, обучающая, управляющая, корректирующая, стимулирующая, оценочная.
Контроль может быть предварительным, текущим, промежуточным, итоговым.
Контроль на занятиях по китайскому языку может осуществляться в форме индивидуального, фронтального, группового и парного контроля. Каждый из них имеет свои достоинства и недостатки, и выбор формы контроля зависит от конкретных условий и цели занятий.
Основными требованиями к контролю являются: объективность, регулярность проведения, дифференцированный характер контроля, ясность и четкость формулировок контрольных заданий.
В период прохождения педагогической практики в УСВУ на третьем курсе был проведен эксперимент по проведению контроля умений говорения на старшем этапе.
При подготовке данного эксперимента мы столкнулись с некоторыми существенными трудностями:
трудности в поиске подходящего материала для обучения говорению на китайском языке, так как уровень владения навыками говорения у учеников средний;
трудности в организации контроля, так как в современной методике нет однозначного мнения об эффективности того или иного вида и формы контроля.
Нами были выдвинуты следующие цели:
применение различных видов контроля при обучении говорению;
контроль умений говорения.
Задачи: осуществить контроль умений говорения, выявить наиболее эффективный вид контроля при обучении говорению.
Проанализировав литературу, мы пришли к выводу, что однозначного предпочтения тому или иному виду контроля нет. В связи с этим мы выдвинули гипотезу о том, что наиболее целесообразно в УСВУ использовать не один вид контроля в обучении говорению, а чередовать его разные виды и формы. Исходя из этого, гипотезой нашего исследования явилось выявление чередования различных видов контроля на обучение говорению в УСВУ.
Экспериментальное обучение проводилось на уроке китайского языка в УСВУ. Экспериментальной группой выступала 2 рота 3 взвод, в составе:
Черепанов Иван
Смольников Евгений
Обедин Андрей
Пиненко Александр
Трифонов Григорий
Кириллов Дмитрий
Калачёв Сергей
Палухо Владимир
Предэкспериментальный срез.
Целью данного этапа эксперимента явилось выявление уровня умений говорения на данном этапе обучения в указанной роте.
Для проведения констатирующего среза учащимся предлагалось прослушать текст: "萨沙和安哪去京剧" и ответь на следующие вопросы:
1) 安哪找什么?
2) 裙字是什么颜色的?
3) 安哪和萨沙晚上去哪儿?
4) 萨沙穿什么?
5) 衬衫是白色的还是录色的?
6) 萨沙和安哪喜欢京剧吗?
7) 他们后来作什么了? [9, c.104]
Таким образом, мы получили следующие результаты, которые отражены в таблице 1.
Таблица 1. Уровень владения учащимися умениями монологической речи.
Учащиеся | Оценка за ответы на вопросы | Уровень понимания текста в % | Средний уровень понимания текста в классе в % |
1. Черепанов Иван | 4 | 80 | |
2. Смольников Евгений | 3 | 60 | |
3. Обедин Андрей | 2 | 40 | |
4. Пиненко Александр | 2 | 40 | |
5. Трифонов Григорий | 5 | 100 | |
6. Кириллов Дмитрий | 4 | 80 | |
7. Калачев Сергей | 5 | 100 | |
8. Палухо Владимир | 4 | 80 | 63 |
Из таблицы 1 мы видим, что уровень владения умениями говорения в группе находится на среднем уровне. Нами были выяснены основные причины этого. А именно, учащиеся изучают китайский язык уже в течение трех лет, но в школьной программе уделяется достаточно мало внимания обучению говорению.
Основной этап.
Целью данного этапа явилась проверка правильности выдвинутой нами гипотезы о том, что чередование различных видов контроля в обучении говорению на старшем этапе наиболее предпочтителен.
В ходе эксперимента было проведено 3 урока по обучению говорению. Нами были подготовлены 3 текста на китайском языке, записанные на пленку.
Зная о том, что продолжительное пассивное слушание, не подкрепленное внешнеречевой практикой, может привести к искажению слуховых образов, нами был выбран небольшой текст "萨沙的夏天假期", все трудности фонетические, лексические, грамматические снимались до того, как звучал текст. Ребятам предлагалось выполнить несколько заданий:
составить план;
ответить на вопросы к тексту (устно);
夏天的时候萨沙去哪儿?
那里他作什么?
他去咖啡官吗?
他喜欢不喜欢蓝球?
他还喜欢作什么? [9, c.134]
пересказать текст;
обсудить текст и высказать свою точку зрения;
составить диалоги по содержанию текста.
Кроме того, мы применили групповую форму опроса по теме. Учащимся было предложено высказаться по проблеме, то есть рассказать о своем рабочем дне. Мы учитывали и связность высказывание, и использование грамматических и лексических средств. Также мы предложили учащимся расспросить своих одногруппников об их ежедневных обязанностях.
Заключительный этап.
Для того чтобы проверить, повлияло ли использование различных видов контроля в обучении говорению на китайском языке на уровень понимания иноязычной речи, среди учащихся УСВУ 1 роты, 2 взвода был проведен постэкспериментальный срез.
Ученикам предлагалось прослушать текст на тему: "我的一天". После прослушивания испытуемые должны были составить план этого текста, затем расположить картинки в правильной последовательности и пересказать текст.
Таблица 2. Результаты монологического высказывания.
Учащиеся | Оценка за тестирование | Уровень понимания текста в% | Средний уровень понимания текста в классе в% |
1. Черепанов Иван | 5 | 100 | |
2. Смольников Евгений | 5 | 100 | |
3. Обедин Андрей | 5 | 100 | |
4. Пиненко Александр | 4 | 80 | |
5. Трифонов Григорий | 4 | 80 | |
6. Кириллов Дмитрий | 4 | 80 | |
7. Калачев Сергей | 5 | 100 | |
8. Палухо Владимир | 3 | 60 | 93 |
Результаты эксперимента использования различных форм и видов контроля на уроке китайского языка на старшем этапе при обучении говорению показали, что наиболее точным и объективным является именно устная система контроля, так как обучение говорению предполагает прежде всего коммуникацию. Нами были проведены различные методы контроля, такие как: диалогическое высказывание, метод вопросов и ответов и так далее. Все данные формы контроля не позволяют сделать однозначного вывода об уровне владения умениями говорения на китайском языке. На заключительном этапе эксперимента мы учитывали не только использование необходимых грамматических и лексических средств высказывания, а также беглость, последовательность, связность и логичность высказывания. Опираясь на требования программы по обучению китайскому языку на старшем этапе, мы учитывали также объем высказывания и темп речи. Следует отметить нерациональное использование тестового контроля, а также письменных заданий при обучении говорению на китайском языке, так как данный вид навыков контролируется лишь в процессе устного общения. Следовательно, наиболее подходящим видом контроля умений говорения на старшем этапе при обучении китайскому языку является монологическое или диалогическое высказывание, так как данные формы позволяют наиболее адекватно оценить уровень владения умений говорения на китайском языке.
Рассмотрев особенности обучения говорению на старшем этапе обучения китайскому языку и формах и видах его контроля, мы выяснили следующее.
Формирование умений говорения - приоритетное направление школы в обучении иностранному языку, осуществляющееся с учетом возрастных особенностей детей, имеющее конечной целью заложить основы умений связно и логично излагать свои мысли.
Теоретические основы и методические приемы по формированию умений говорения достаточно разработаны в научной и методической литературе. Несмотря на оживление работы по формированию умений говорения, их уровень в школах остается достаточно низким. Для систематизации работы по формированию монологического и диалогического высказывания необходим методически правильно подобранный комплекс упражнений, использование и сочетание нетрадиционных и традиционных форм организации учебной деятельности, непрерывность и последовательность в изложении материала. Важно, чтобы учащиеся осознали реальную возможность пользоваться языком как средством общения. Целенаправленная и систематическая работа по формированию умений говорения способствует значительному росту умения правильно выражать на данном языке свои мысли в условиях решения достаточно сложных мыслительных задач.