Пример: Hampir – почти, kira-kira, sekitar – около, duakali – дважды, sangat – очень, banyak – много, sedikit – мало.
KataTugas (служебные слова)
KataSambung (союз)
Союзы в индонезийском языке разделяются на следующие виды:
Пример:
IbudanAyahpergikepasar – Мама и папа пошли на рынок
Orangtuasertaseluruhanak-anakpergikeRusia – Родители, а также их дети уехали в Россию
Merekatidakdapatdatanghariini, lagipulakamisibukhariini. – Они не смогут приехать сегодня, тем более мы сегодня заняты.
Пример:
Sayabukanguru, tetapimahasiswa – Я не преподаватель, а студент
Merekatidakmaudatangkesini, sebaliknyamerekamengundangkitakesana – Они не хотят приходить сюда, а напротив приглашают нас к себе.
Пример:
Ketika dia masih anak-anak, dia sering menangis. – Когда он был маленьким, он часто плакал.
Sejakkecildiapandaimenari. – С детства он хорошо танцует.
Sementaramerekatinggaldirumahsaya. – Пока они живут в моем доме.
Apabilamerekadatang, kamiakanpergi. – Как только они придут, мы уйдем.
Пример:
Iaminumvitaminsupayatidaksakit. – Он пьет витамины, чтобы не заболеть.
Anak-anakmembelibungauntukpesta. – Дети купили цветы для вечеринки.
Пример:
Iatidakmasuksekolahkarenaiasakit – Он не пошел в школу, потому что заболел.
Iasakit, olehkarenaituiatidakmasukkerja – Она заболела, поэтому не пришла на работу.
Пример:
Diamemukulanjingitusampaimati. - Он избил эту собаку до смерти.
7. Syarat - союзы условия jika – если, seandainya –если бы
Пример:.
Jikadiatidakdatаng, makasayapergi. – Еслион не придет, я уйду.
Seandainyaiatahu, iapastidatang. – Если бы он знал, он обязательно бы пришел.
8. Pilihan– разделительные союзы аtau – или, baik …baik… - либо...либо...
Пример:
Hitamatauputihsamasaja. – Или черное или белое.
9. Bandingan– сравнительные союзы seperti - как, seakan-akan - как будто.
Пример:
Dia datаng sepertihantu.- Он зашел, как привидение.
Orang itu makan seakan – akan tidak makan sudah bertahun - tahun. - Этот человеккушает так, как будто не ел много лет.
10. Tingkat- сопоставительные союзы semakin, kian…kian…- чем.., .тем...
Пример:
Semakinmahalsemakinbaik. – Чем дороже, тем лучше.
11. Kontrast – уступительные союзы мeskipun – хотя, Walaupun – несмотря на то, что ...
Пример:
Meskipundiakecil, tetapidiakuat. – Хотя он и маленький, он сильный.
Walaupunjaraknyajauh, Diatetapberjalankakikesana. – Несмотря на то, что расстояние большое, он все равно туда ходит пешком.
12. PengantarKalimat – союзы в виде вводных предложений maka – итак, adapun - следовательно.
Пример:
Maka ia memutuskan untuk menulis surat.– Итак, он решил написать письмо.
13. Penetap – определительный союз вahwa – что
Пример:
Sayamengatakanbahwasayatidakbisadatаng.- Я сказал, что не смогу прийти.
14. Perwatasan – союз ограничения kecualihanya – только
Пример:.
Kecualihanyamahasiswayangtelahmembayariuranyangbolehikutujian. – Только те студенты, которые заплатили взнос, смогут сдать экзамены.
Kata Depan (предлоги)
По своему лексическому значению предлоги(KataDepan) делятся на несколько видов:
К ним относятся такие предлоги, как ke - в, на; kepada – к; dari – от, из.
Пример:
Sayapergikesekolah. – Я иду в школу.
Sayamenulissuratkepadaorangtua. - Я пишу письмо родителям.
Dokterkembalidarirumahsakit. – Врач вернулся из больницы.
Среди них di – в, на; antara - между;didalam – внутри; dalam – в ( употребляется в более абстрактном значении и находится всегда в начале слова).
Пример:
Budibekerjadisekolah. – Буди работает в школе.
Uangkamiadadidalamtas. - Наши деньги находятся внутри чемодана.
Dalamkesunyianmalam, ibuberdoa. – Мама молится в ночной тишине.
Antarasayadankau. – Между мной и тобой.
Dari – с, Hingga, Sampai – до, Menjelang – к.
Пример:
Darijam 9 pagihinggajam 5 sore. - С 9 утра до 5 вечера.
Menjelang pagi. - К утру.
Dengan – с (с помощью чего-либо), вerkat – благодаря.
Пример:
Sayamencucipiringdengandeterjen. – Я мою посуду с порошком.
SayapergidiaRusiadenganpesawat. – Я поехал в Россию на самолете.
Amirmasukuniversitasberkatupayakerasnya. –Амир поступил в Университет, благодаря его неустанным усилиям.
Один и тот же предлог может иметь несколько значений. Например, предлог Atas.
Пример: Atasdasarapa ? – На каком основании? Atasperbuatannya. – Из-за его поступка.
Buku-buku ada di atas meja. – Книги лежат на столе.
Tentang – о,об. Пр.: Kamiberbicaratentangbukuitu. – Мы говорим об этой книге.
Akan – о, об. Пр.: Diatidaktahuakanhalitu. – Он не знает об этом.
Demi, untuk - за. Пр.: Demimasadepan . - За будущее.
Часто в функции предлогов выступают глаголы с префиксом Me-
Mengenai – о, об
Menuju – к, в. Пр.: Menujukemenangan. – К победе.
Menurut – по. Пр.: Menuruthokum. – По закону.
Melalui – через. Пр.: Melaluisungai. – Через реку.
Menjelang – к. Пр.: Menjelang pagi. - К утру.
Kata Sandang (Артикль)
В современном индонезийском языке не существует артиклей как таковых. Но до сих пор в языке используется зависимая морфема – nya, выступающая в роли неопределенного артикля. Она прикрепляется к существительному и пишется слитно в конце слова. Например, вопрос Где книга(неопределенная)? мы переведем не как Dimanabuku, а как Dimanabukunya?
Соединительное местоимение Yang( в пер. который, которая, которые) выступает в качестве определенного артикля. Например фразу Прекрасный день мы переведем как Hariyangindah ( день, который прекрасный).
Слова Si, Sang являются устаревшими артиклями. Siвсегда употребляется перед именем человека, напримерSiAmir, а Sangперед его должностью Sangguru. Очень часто в баснях и в сказках артикли Si, Sang выступают перед названием животного, которое является героем этих произведений. Пример: Sangkodok – Лягушка, sikanсil –олень.
KataSeru (Междометия)
Междометия (KataSeru), также как и в русском языке, служат для выражения различных эмоций. В индонезийском языке междометия представлены почти исключительно двусложными или односложными корневыми словами, например:
Aduh, sialan – выражает горе, отчаяние (срав.блин)
Wah – сожаление, удивление (срав.ух ты)
Cis – презрение (срав. Тьфу)
Horee, asyik – радость ( срав. Ура)
Ayo! – отзыв ( срав. давай!)
Существует также звукоподрожательные слова, которые не выражают ни чувств, ни воли, а передают только звуки Dor, tar, jreng, oh, wahai.
KataJumlah (счетные слова)
Счетные слова в индонезийском языке составляют отдельную категорию и употребляются при счете предметов, оформляя отношения между числительными и существительными. По своему происхождению счетные слова существительные. То или иное счетное слово может употребляться только с определенной группой существительных.[1] Так например следующие слова:
Orang(человек) сочетается только со счетом людей и их профессий
Пример: Seorangmahasiswa – один студент, oranginggris – англичанин, duaorangtuanetra – двое слепых людей, tigaorangwarganegararusia - три гражданина России.
Seekor (хвост) употребляется при счете животных
Пример: Seekorayam – одна курица, duaekorgajah – два слона.
Buah (плод) занимает особое место, в связи со своей распространенной употребляемостью, при счете предметов, которые не закреплены за определенными счетными словами. Buah также употребляется с абстрактными существительными.
Пример: Sebuahrumah – один дом, duabuahmobil – 2 машины.
Helai, lembar, carik (тонкий предмет) употребляется с существительными, обозначающими тонкие, плоские предметы.
Пример: Sehelai (selembai, secarik) kertas – одна бумага, sehelairambut – один волос.
Tangkai, batang(ветка) употребляется с существительными, обозначающими тонкие, округленные предметы.
Пример:Setangkaibunga – один цветок, sebatangpohon – одно дерево, sebatangrokok – одна сигарета.
Butir (зерно) употребляется со словами, имеющими значение маленьких круглых предметов.
Пример: Duabutirtablet - две таблетки, sebutirtelur – одно яйцо.
Potong (отрезок) переводится как «кусок чего-либо».
Пример: sepotongroti – один кусочек хлеба, sepotongkue – один кусок пирога.
Berkas (пучок) используется только в единственном числе, для опредленных слов «свет» и «луч».
Пример: Seberkascahaya – пучок света, seberkassinar – пучок лучей.
Sepasang (пара) употребляется с существительными, придавая значение «парности».
Пример: sepasangmata – пара глаз, sepasangsepatu – пара обуви.
Partikel (Частицы)
Частицы (partikel) в индонезийском языке достаточно немногочисленны. Они служат для логического выделения слова, акцентируя на нем внимание.
Пример: Lah
Dialahyangberhak. – Именно он имеет право.
Pergilah! – Идите! (повелит.)
Kah
InikahyangAndamaksud? – Именно это вы имеете в виду?
Pun
Kemanapun aku pergi, aku tetap ingat padamu. – Неважно куда я пойду, я все равно буду
помнить о тебе.
Diapuntahu. – Он тоже знает.
Dong
Minta dong! – Дай-ка, Ke sini dong! Иди-ка сюда!
Kan
Sayakansudahbilang. – Я же уже говорил.
Словообразование
Словообразование происходит путем аффиксации, повтора корневого слова, а также и аффиксации и повтора одновременно; продуктивен и способ словосложения.
Словообразовательные аффиксы.