Смекни!
smekni.com

Основы лексикологии (стр. 2 из 4)

1) предметно-логические (отражает конкретные предметы и их классы);

2) эмоционально-экспрессивно-оценочные (отражение отношения говорящего к вышеназываемому и высказываемого к сфере, условиям общения);

3) системно-языковые (отражение места слова в системе языка). Понятийный компонент значения может быть научным и обиходным, общенародным или индивидуальным. В тексте понятийный компонент реализуется не в полном объеме, а лишь в какой-то части, которая обусловлена синтагматикой, стилем. [Муране. 1964: 250]


2. Слово в словаре

Анализ крупнейших толковых словарей позволяет выявить основные принципы их построения:

1)каждый элемент словаря однозначно определен

2)число описываемых элементов меньше числа описывающих

3)информации о признаках достаточно для построения классификаций. Синтаксическая организация словаря тем выше, чем лучше, полнеевыдерживается в описании перечень требований.

И.А.Мельчук выделяет следующие признаки разработки слова в толковомсловаре:

1)существенное противопоставление парадигматических и синтагматических свойств слова;

2)существенное противопоставление его лексических и грамматических значений;

3) на уровне грамматического значения выделяется система словоизменения в парадигматике и синтаксические условия употребления в синтагматике;

4)на уровне лексического значения выделяются дифференцированные семантические признаки в парадигматике и лексическая сочетаемость в синтагматике.

Таким образом, выделяются четыре группы свойств, подлежащих разработке в толковом словаре. Слово описано идеально, если все они охарактеризованы исчерпывающим образом, потому что этого достаточно не только для понимания слова, но и для правильного его употребления.

Владение указанной информацией дает возможность:

1) выбрать нужную словоформу;

2) выбрать нужное значение словоформы;

3) поставить ее в свойственные ей синтаксические условия;

4) правильно сочетать ее с другими словоформами. [Мельчук 1990: 60]

Первый принцип правильного употребления слова состоит в знании его словоизменительной парадигмы. Поэтому в толковании слова должна быть указана либо вся парадигма слова, либо ключевая словоформа парадигмы, по которой могут быть восстановлены недостающие члены.

Второй принцип для описания синтаксических условий употребления данного слова состоит в том, что словарь должен использовать систему синтаксических помет, хотя система синтаксических помет разработана в современной лексикографии менее тщательно, чем морфологических.

Важнейшей предпосылкой употребления слова является владение его значением. Нужно разложить значение слова на составляющие его семантические признаки, на ряд значений. В словарной статье появится ссылка на синоним.

При анализе синтаксических парадигм исследователь В.Г. Гак выделяет следующие принципы:

1)словарь имеет средства не только для многократного выражения одного и того же значения, но и средства для многократного выражения типичной совокупности связанных друг с другом значений.

2)аналогичные зависимости обнаруживаются между целыми парадигмами в составе одного многозначного слова, то есть слова, замещающего центральную позицию нескольких идеальных фраз. Например: вертеть трубочку из газеты -сворачивать газету в трубочку. [Гак 1977:54]

Последний существенный объект лексикографической разработки слова - это его синтагматические свойства в области лексических значений, или его сочетаемостные свойства. Совершенное владение словом предполагает знание идиоматичных способов выражения семантических функций от данного слова и знание того, какие вообще семантические функции могут быть от него взяты. Например, значение каузировать от слова приказ выражается глаголом составить; значение ликвидировать - глаголом отменить и т. д.

Перечисление семантических функций, выраженных при данном слове, и указание идиоматичных способов их выражения должно составить содержание того раздела статьи толкового словаря, в котором описывается лексическая сочетаемость слов.

Лексикографу приходится иметь дело с рядом факторов, определяющих своеобразие отбора и обработки одного и того же языкового материала. Их можно разделить на объективные и субъективные.

Объективные факторы не зависят от типа, объема, назначения словаря. Важнейшим из объективных факторов является самый характер лексического значения слова. Ядром значения является понятие. Само выделение понятий связано с человеческой практикой, постоянно обновляющейся и изменяющейся, в связи с чем и понятия оказываются зыбкими в своих границах.

Лексикограф нередко вынужден отмечать одновременно как широкое, так и специализированное значение слова. Отношения целого и части отражаются в словаре с помощью:

1) выделения самостоятельного значения;

2) упоминания обоих аспектов формулировки единого значения;

3) фиксация только целого.

При определении иерархии значений может быть избрана различная последовательность признаков, что и предопределяет различный вид семантической структуры слова в разных словарях. К числу субъективных для лексикографов факторов можно отнести тип словаря (одноязычный толковый или переводной словарь, общий или специальный), от объема (широкий или узкий словник, полная или частичная разработка отдельного слова), от задач словаря.


3. Слово в художественном тексте

Художественный текст имеет две стороны: содержательную и формальную.

В формальную сторону входят средства выражения поэтического содержания, исследованиями в этой области занимается языкознание. Текст представляет собой явление многоплановое и многоаспектное, для лингвиста представляется возможность проследить за отбором и взаимодействиемязыковых единиц разных уровней, выполняющую одну общую функцию, которая задана экстралингвистическими факторами. По определению Б.А. Абрамова, текст является "продуктом рече- мыслительной деятельности людей, возникающей в процессе познания действительности и в процессе непосредственной или опосредованной коммуникации. В созданном смысловом единстве важное значение принадлежит лексическим единицам разной лексико-семантической принадлежности". [Абрамов 1976: 69]

Бахтин утверждает: "каждый текст предполагает общепонятную (т.е. условную в пределах данного коллектива) систему знаков. Если за текстом не стоит язык, то это уже не текст, а естественно-натуральное (незнаковое) явление". [Бахтин 1986: 53]

Р. Л. Смулаковская считает, что слово в рамках общего лингвистического анализа должно рассматриваться в плане его текстовых функций, основная из которых сводится к тому, что члены лексико-семантической группы обеспечивают связь последующего изложения с предыдущим. Границы действия слов на организацию текста бывают разные. Компоненты лексико-семантической парадигмы могут обеспечивать единство, как отдельных фрагментов предложения, так и всего художественного текста в целом. Существенное значение формирования микротемы фрагмента или целого текста приобретают ведущие, опорные (сцепляющие) слова. Эти лексические единицы могут быть связаны в пределах микротемы не только синонимическими или антонимическими отношениями, но и тематической общностью, ассоциативными связями. Исследователь выделяет следующие типы сцепляющих слов:

1) слова, являющиеся носителем авторских идей и оценок, помогают передать его отношение к анализируемой действительности;

2) служат средством связи, сцеплением в единое целое самостоятельных предложений. [Смулаковская 1977: 93]

Микротему любого фрагмента текста можно выразить одним словом. В качестве опорных могут выступать слова разной лексико-грамматическойпринадлежности. Л.М. Щелкунова выделяет следующие признаки, по которым можно определить опорные слова:

1) Они оформляют тему произведения, текст по сути раскрытия истинного смысла слов, а через него подтекста повествования.

2) Как компоненты лексико-семантической парадигмы, они выполняют и собственно текстовые функции, связывая отдельные фрагменты в целый текст, т.е. организуют его структурно-семантическое единство.

Чаще всего они располагаются в начале предложения, что усиливает их роль как средства связи и подчеркивает их значимость для выражения определенного содержания. Особую роль в построении текста играет порядок слов (контактное расположение, анафорическое, эпифорическое и т.д.). Он не только указывает на тесную связь компонентов в составе текста, но и придает высказыванию определенную стилистическую окрашенность. Вынесение опорных слов на первое место подчеркивает их важность. [Щелкунова. 1981: 123]

В художественном тексте могут происходить существенные изменения значений слова. Как считают исследователи, эта своеобразная трансформация смысла слова связана с его исторической функцией слова. " Если значение слова в обычном употреблении - это отношение его к предмету через обобщение, через понятие, то в художественном тексте оно осложняется отношениями данного слова к данному художественному образу, точнее к элементу, к микрообразу, осложняются функционально" - считает Кожина. [Кожина. 1982:25]

Изменение узуального значения слова осуществляется в контексте. Это приводит к большой информативности, как отдельного слова, так и всего контекста в целом, т.е. создается возможность передать большую смысловую, стилистическую и эстетическую информацию минимальным количеством языковых единиц. Д.Н. Шмелев считает, что употребление слова в речи обусловлено возможностью выбора слова, т. е. семантическим соотношением с другими словами, между которыми распределена известная сфера смысла, и возможностью сочетания с другими словами. [Шмелев. 1964: 71]

Каждое употребленное в тексте слово, так или иначе, связано с множеством других лексических единиц. А. П. Чудинов выделяет три группы таких связей: