Смекни!
smekni.com

Анализ и сравнение лексико-семантических полей "Свобода" и "Freedom" в английском и русском языках (стр. 3 из 17)

В основу могут быть положены собственно лингвистические свойства слов. Например, традиционное распределение слов по частям речи основано на сходстве лексико-семантических и формально-грамматических признаков.

Однако в любом случае для объединения слов важнейшим критерием служит наличие (или отсутствие) как сходных, так и различительных признаков в их семантической структуре. (49, с. 11-12)

Как уже говорилось, единицы языка связаны между собой и зависят друг от друга. Они образуют систему – множество элементов, находящихся в определенном отношении друг с другом. В лексической системе языка такими элементами являются простейшие единицы – «слова-понятия», как их называл Л. В. Щерба (53, с. 291), т. е. слова, взятые в одном из их значений или, другими словами, один лексико-семантический вариант слова, или однозначные слова. Из таких простейших «клеточек», отражающих соответствующие сегменты действительности, складывается система языка (41, с.166)

Элементы лексической системы тесно взаимодействуют друг с другом, их связывают определенные отношения.

Накопленный в области изучения лексико-семантических систем различных языков материал показывает, что лингвисты чаще концентрируют свое внимание на единицах описания – элементах, и не всегда детально рассматривают отношения, в которые вступают или могут вступать разные элементы. По справедливому замечанию А. Н. Уемова, если даны одни элементы, то вещь тем самым еще не дана, так как из одних и тех же элементов могут быть составлены различные вещи. (Цит. по: 34, с. 35) Нередки случаи, когда отношения оказываются, чуть ли не важнее самих элементов (брат друга – друг брата). Кроме того, ограниченный набор отношений (притом, что связываемое ими число единиц практически безгранично) делает описание любого сложного объекта более экономным, а результаты исследования языковых ярусов сопоставимыми, так как помогают строить описание не перечислением, а построением лексико-семантических или иных систем. Важно подчеркнуть, что изучение отношений тем плодотворней, чем полнее учитываются многочисленные вхождения одного элемента в разные подклассы, иными словами, причастность элемента ко многим отношениям.

Язык не только существует как система, но и развивается как система. Изменения, касающиеся отдельных элементов, бывают и несистемными; язык остается системой благодаря стабильности отношений, которые вообще изменяются намного медленнее, чем элементы, Лексика – это открытый класс, если говорить об элементах, но закрытый, если говорить об отношениях.

Отношения элементов внутри группировки могут быть сведены к достаточно ограниченному числу типов. По мнению И. А. Стернина, существуют три основных типа связи, они основаны на идентичности, близости и контрастности содержания сем. На идентичности сем основано несколько видов связей, обозначаемых им общим термином «вхождение». Этот тип включает следующие конкретные разновидности:

1. гиперо- гипонимическая (родовидовая, соподчинительная) связь. Данный вид связи предполагает, что обе единицы имеют одинаковые семы; но кроме них видовая единица включает одну или несколько конкретных сем. (действовать – трудиться)

2. пересечение. Этот вид предполагает, что единицы имеют общие и различные семы. (Забыться – прикорнуть)

3. синонимическая связь – предполагает пересечение и гиперо-гипонимическую связь между единицами, принадлежащих к одному или соседним уровням иерархии. (работать – трудиться)

4. градуальная связь – предполагает, что синонимические единицы называют разные степени обозначаемого понятия и различаются семами типе «очень», «максимально» и т. д. (устать - измориться)

5. партитивная связь предполагает, что единицы называют понятия в целом и его части. (дышать – вдыхать – выдыхать)

Вхождение – это обязательный вид связи для элементов лексико-семантической системы. Это означает, что каждый элемент имеет одну или более связей, основанных на идентичности содержания сем. Лексическая единица входит в группировку, имея хотя бы одну идентичную сему с остальными элементами группировки. (34, с. 33-40)

На близости содержания сем основаны типы связи, объединяемых общим терминов «схождение». Близкими по содержанию представляются семы, одна из которых входит в другую; нередко описание первой семы может быть использовано при описании второй.

Схождение включает следующие конкретные виды:

1. фазовая связь указывает на начальную или конечную стадию действия (приняться – остановиться)

2. тяготение, выявляется через семы, которые указывают на состояние или действие, следующее за данным. (Возможность смерти – быть смертельно больным)

3. реминисцентная связь – выявляется через семы, которые указывают на состояние или действие, предшествовавшее данному. (умереть – ожить)

4. темпоральная связь – выявляется через семы, указывающие на временную соотнесенность состояния (в древности – быть распятым)

5. локальная связь - выявляется через семы, указывающие на локальную характеристику. (Через нос - сопеть)

6. инструментальная связь – выявляется через семы, указывающие на предмет или вещество, посредством которого вызвано состояние (пистолет – застрелиться) (13, с. 82)

На контрастности содержания сем основаны связи, называемые термином «расхождение». Расхождение включает следующие конкретные разновидности:

1. антонимическая связь предполагает полярность обозначаемых понятий. (Спать – бодрствовать)

2. несовместимость выявляется через семы, указывающие на отсутствие у единицы какой-либо характеристики. (Без знания дела – халтурить)

3. противодействие выявляется через семы, указывающие на противодействие (сопротивляться – держаться) (16, с. 57-61)

Связи, обозначаемые общими семами «схождение» и «расхождение», факультативны для лексических единиц – элементов лексико-семантической системы. (34, с. 33-40)

Данные отношения единиц, лежащие в основе категорий многозначности, синонимии, антонимии, гипонимии и т. д., буквально пронизывают лексику, организуя ее как систему. Лексические единицы оказываются, таким образом, достаточно упорядоченными системно, входя в целую сеть разнообразных и пересекающихся, структурно смысловых отношений.

Существуют закономерности и в использовании единиц той или иной лексической категории. (41, с. 167) Поэтому парадигматические отношения языковых единиц целесообразно рассматривать в соотнесении с их синтагматическими свойствами, характером их дистрибуции в тексте. Парадигматические свойства лексических единиц раскрывается в их оппозиции, т. е. противопоставленности другим семантически однородным единицам. (19, с. 167) Лексической оппозицией называются таких два слов, которые отличаются друг от друга лишь одним различительным признаком в плане содержания. Всякая элементарная лексическая оппозиция всегда двучленна. (40, с. 31-32) Например, при абсолютной (полной) синонимии, лексические единицы совпадают и по своему значению и по употреблению (лингвистика – языкознание). Такая дистрибуция языковых единиц называется эквиполентной (равнозначной), а оппозиция нулевой при родовидовых отношениях дистрибуция одной лексической единицы включается в дистрибуцию другой, в соответствии с чем значение первой единицы богаче, чем второй. (животное - собака)Дистрибуция таких соотносительных лексических единиц называется включенной, а оппозиция – привативной, она содержит маркированный оппозит, в котором имеется положительное значение различительного признака, и немаркированный оппозит, в котором значение этого признака отрицательно. Дистрибуции и значения единиц могут также частично совпадать, перекрещиваться. Это отношения пересечения, так как дистрибуция одной единицы лишь не полностью включается в другую. Наряду с общей частью (в сочетаемости, в семном составе) есть и свои, несовпадающие части. Такие единицы обнаруживают контрастирующую дистрибуцию, воспроизводясь в тождественных сочетаниях, как семантически противопоставляемые, различаемые (старый друг – старый товарищ), и образуют, по Н. С. Трубецкому, эквиполентные оппозиции. Дистрибуции и значения лексических единиц могут и вообще не совпадать. Это отношение семантически очень удаленных лексических единиц (гора – богатство). Противопоставление таких единиц не имеет лексической ценности. (Цит. по: 44, с. 190)

Рассмотренные выше отношения языковых единиц в их позициях и оппозициях образуют основу лексической синтагматики и парадигматики, определяющих природу лексико-семантической природы языка.

1.3. Принципы построения лексико-семантического поля

Исследование лексической подсистемы языка проводиться обычно в форме выявления лексических группировок, разного типа и объема, а также установления их отношений друг с другом.

Одной из трудности подобного подхода к изучению лексики является отсутствие четкого определения исходных, базовых понятий, например таких, как лексико-семантическая группа, лексико-семантическое поле, синонимический ряд, тематическая группа и т. д. Так, например, Ф. П. Филин для обозначения лексических группировок, элементы которых связаны «однородными значениями», пользуется термином «лексико-семантическая группа» (ЛСГ). (Цит. по: 34, с. 25) Разновидностями ЛСГ, как он полагает, являются синонимические ряды, антонимы и даже лексические группировки с родовидовыми отношениями. Л.М. Васильев считает, что понятие «поле» находиться с понятием «ЛСГ» в родовидовых отношениях, т. е., иначе говоря, ЛСГ, синонимические ряды и другие группировки слов и даже совокупности лексико0семантических вариантов слова являются разновидностями семантических полей. (8, с. 55). А. А. Уфимцева, напротив, рассматривает все три основные группировки – поле, ЛСГ и синонимический ряд – как равноправные виды более крупных парадигматических объединений в лексике. (Цит. по: 34, с. 26) В работе Н. Г. Долгих термином «семантическое поле» недифференцировано обозначаются самые различные лексические группировки, и вопрос о разграничении типов этих группировок даже не ставиться. (Цит. по: 34, с. 25-27)