Смекни!
smekni.com

Анализ фонетической системы, морфологической структуры, синтаксического порядка и лексического состава донского говора по роману М.А. Шолохова Тихий Дон (стр. 7 из 11)

Различаться по говорам могут и значения, соответствующие одной звуковой форме. Такое различие называется диалектным различием плана содержания, или семантическим диалектным различием. Это лексико-семантические диалектизмы.

3.1 Собственно-лексические диалектизмы

О лексических диалектизмах можно сказать то же, что и о фонетических и грамматических особенностях говора. Они становятся необходимой, характерной принадлежностью языка произведения.

В романе Шолохова часто употребляются типичные для донского говора слова кубыть, мабуть 'может быть', зараз 'сейчас', ажник 'даже', дюже 'очень', нехай 'пусть, пускай', трошки 'немного'. Эти слова встречаются в речи всех персонажей - казаков.

Повсеместное распространение в романе получают и такие лексические диалектизмы, которые характеризуют деятельность человека с разных сторон. Причем значения диалектизмов, использованных М.Шолоховым, здесь и в последующем изложении определены главным образом по "Толковому словарю живого великорусского языка" В. Даля.

бухнуть 'глухо ударять во что-либо' (Даль, I: 146): бухнул по воде омахом охотящийся на мелочь сом (с. 36),

бузовать 'шибко, жадно пить, тянуть, гласить' (Даль, I: 137): Зачали бузовать прямо с темечка (с. 49),

баглайничать 'бездельничать, вести беспорядочный образ жизни' (Даль, I: 35): …Нечего баглайничать (с. 122),

втолочь 'втиснуть' (Даль, I: 273): бабу твою в землю втолочим. (с. 25),

ворохнуться 'пошевелиться' (Даль, I: 245): до Черкасского не ворохнется (с. 37),

взмыкивать (взмыкаться) 'всплакаться, закручиниться' (Даль, I: 199):он лишь глухо взмыкивал (с. 172),

вертаться 'возвращаться, поворачивать обратно' (Филин, IV: 181): братцы вертайтесь (c. 276),

выпорожнить 'выложить, высыпать' (Даль, I: 307): кому куда выпорожнить? (341),

гутарить 'говорить, беседовать, разговаривать' (Даль, I: 411): гутарили про него по хутору чудное (с. 24),

гулевой 'свободный' (Даль, I: 406): с полдесятины гулевой земли (с. 26),

гольный 'голый, бедный' (Даль, I: 371): а со степи – гольный донник (с. 144),

говеть 'поститься, ничего не есть' (Даль, I: 304): дед Гришка говел на четвертой неделе (с. 181),

гуртоваться 'собираться, объединяться' (Даль, I: 409): гуртоваться парни (с. 186),

жменя 'горсть чего, рученька' (Даль, I: 546):возьму бороду в жменю (с. 156),

жидковатый 'нетвердый, слабый, бессильный' (Даль, I: 541): жидковат ты был (с. 201),

захолонуть 'застыть, похолодеть' (Даль, I: 541): так и захолонуло во мне (с. 25),

забастовать 'взять под стражу' (Филин, IV: 213): а что, атаман, не забастует нос (с. 49),

захряснуть 'затвердеть' (Даль, I: 661): земля – чисто каменная, захрясла от давности (c. 49),

забурунный 'ветреный' (Даль, I: 556): ты, забурунный, чего прибег? (с. 54),

загогулина 'закорючина, покляпость' (Даль, I: 569): в цветочных загогулинах (с. 133),

забрухать 'забодать, забутаскать' (Даль, I: 555): забрухает он тебя (с. 173),

заважить 'взвесить' (Даль, I: 557): сколько заважил на весах? (с. 216),

истухать 'потухать вовсе, перестать гореть' (Даль, II: 63): пока истухала заря (c. 24),

издохнуть 'умирать' (Даль, II: 21): вскоре издохла (с. 25),

игрища 'народные сборища, сходбища для забавы' (Даль, II: 7): прикрыть все игрища (с. 30),

избочить 'покривить, искривить, наклонить' (Даль, II: 12): избочив голову долго гладил (с. 172),

кохаться 'любить' (Даль, II: 180): взяли мы тебя не кохаться да не вылеживаться (с. 51),

кликать 'звать, требовать голосом кого, куда-либо' (Даль, II: 118): кличь дочерю (с. 80),

кобарга 'горсть, пригоршня' (Даль, II: 126): грыз куриную кобаргу (с. 104),

кизяк 'сухой навоз, резанный, формованный в кирпич, для топлива' (Даль, II: 107): наколол кизяков (с. 122),

клеклый 'сухой и твердый' (Даль, II: 116): земля как хрящ, до бесконца краю клеклая (с. 186),

клехтать 'бурлить, клокотать' (Даль, II: 118): вода клехтала у грядушки сохей"),

кургашек 'сурчина' (Даль, II: 221): волк выскочил на кургашек (с. 191),

канунный 'пища, благословенная священником' (Даль, II: 85): затхлым канунным медом (с. 196),

караковый 'темногнедой, почти вороной с подпалинами желтизной на морде и в поту' (Даль, II: 90): под уланами были караковые лошади (с. 297),

квелый 'хилый, слабый, болезненный' (Даль, II: 104): квелый вроде хворый (с. 300),

леденистый 'полумерзлый, ледяной' (Даль, II: 244): дюже леденистая ты (с. 131),

магарыч 'угощенье, при сделках и продажах, род взятки' (Даль, II: 288): а магарыч (с. 31),

мусолить 'сосать, жвакать, пачкать слюною' (Даль, II: 361): мусолили три вечера (с. 155),

насупониться 'хмуриться, морщиться' (Даль, II: 478): что насупонился-то? (с. 101),

наглядать 'надзирать, наблюдать' (Даль, II: 393): наглядай за моими быками (с. 154),

назябнуть 'мерзнуть, остывать' (Даль, II: 418): назяб ить, небось (с. 209),

навовсе 'насовсем' (Даль, II: 386): останусь навовсе у вас (с. 221),

осерчать 'сердиться, негодовать' (Даль, II: 696): случилось как-то на пахоте на быка осерчать (31),

отбанить 'отмывать, отстирывать' (Филин, XXIV: 210): за неделю не отбанила (с. 32),

осовелый 'ошалевший' (Даль, II: 701): осовелый от тряски и езды (с. 135),

отменитый 'особенный' (Даль, II: 738): ноне казак совсем отменитый (с. 147),

обрехать 'обмануть' (Даль, II: 615): любого обрешешь (с. 185),

очунеться 'прийти в себя' (Даль, II: 777): доразу очунеется (с. 198),

окомелок 'остаток' (Даль, II: 666): жевал обгрызенный окомелок усины (с. 203),

отпрядывать 'отскакивать' (Даль, II: 748): как молот отпрядывает от ковадла (с. 257),

охолонуться 'освежиться в воде' (Филин, XXIV: 173): давай охолонемся (с. 285),

ослобонить 'освободить' (Даль, II: 669): ослобоните, братушки (с. 317),

пригородить 'присоединять огораживая' (Даль, III: 408): пригородил базы для скотины (с. 23),

перервать 'разорвать пополам или на части' (Даль, III: 79: в стогу - перервать можно (с. 24),

порожний 'пустой' (Даль, III: 319): вышел с порожними руками Григорий (с. 35),

покликать 'позвать' (Даль, III: 297): либо ночевать покликала (с. 57),

присяга 'кислое молоко' (Даль, III: 490): сало и казачье присяга (с. 59),

повечерять 'поужинать' (Даль, III: 143): повечеряешь, а после постереги быков (с. 60),

пособить 'помочь' (Даль, III: 340): он нам пособит (с. 68),

провед 'провожанье' (Даль, III: 470): на провед зашел (с. 96),

посолонцевать 'посолить' (Даль, III: 333): рыбки посолонцевать неплохо (с. 122),

приневолить 'принуждать, заставлять силою' (Даль, III: 429): приневолил ее (с. 126),

перегул 'отдых земли от вспашки' (Даль, III: 46): под глухой перегул (с. 132),

попас 'покормить дорогой на подножном корму' (Даль, III: 297): в старину до рождества в попасе (с. 144),

переказать 'показать многое' (Даль, III: 56): перекажи Аксинье (с. 164),

примолвить 'приласкать' (Даль, III: 426): примолвила, что ль его (с. 180),

придакивать 'поддакнуть' (Даль, III: 410): придакивая, жевал (203),

поденно 'суточно' (Даль, III: 192): ноневшихся поденно (с. 204),

починать 'положить гену наголо' (Даль, III: 370): старая кобыла починает (с. 223),

прилабуниться 'подбираться лаской' (Даль, III: 421): а он тем часом к снохе прилабунится (с. 234),

перегодить 'повременить, переждать' (Даль, III: 44): перегодим жару (с. 240),

плям 'запачканное место на чем-либо, пятно' (Даль, III: 133): у Федотки и плям хорош (с. 263),

провздеть 'продеть' (Даль, III: 471): руку мне потихоньку под мышки провздел (с. 333),

разуметь 'понимать, постигать' (Даль, IV: 53): не разумеешь,- молчи! (с. 42),

расхлебенить 'раскрыть' (Даль, IV: 81): Петро расхлебенил ворота (с. 65),

расчаливать 'развязать, отвязать' (Даль, IV: 83): а это кто прикладок…расчал? (с. 151),

рудый 'рыжий, рыжебурый' (Даль, IV: 108): рудое трупно (с. 164),

сладиться 'согласиться, условиться' (Даль, IV: 217): сладимся, нечего впустую брехать (с. 31),

свиристеть 'свистеть' (Даль, IV: 150): в ендове свиристела турчелка (с. 59),

сизеть 'становиться, делаться' (Даль, IV: 173): небо по-осеннему сизело (с. 69),

сипеть 'издавать хриплые звуки' (Даль, IV: 187): сипел ветер (с. 164),

смануть 'солгать, соврать, обмануть' (Даль, IV: 231): сманул чужую жену (с. 200),

сполохнуть 'встревожить, внезапно испугать' (Даль, IV: 295): сполох! (с. 241),

сбатовать 'связать' (Даль, IV: 140): за что его сбатовали? (243),

спопашишься 'спохватиться или догадаться' (Даль, IV: 295): после спопашишься, да поздно (с. 256),

сагайдак 'лук и колган со стрелами' (Даль, IV: 127): воевать шли да с сагайдаками (с. 257),

тавро 'клеймо, знак, метка' (Даль, IV: 385): тавро выжег (с. 61),

торопко 'скоро, поспешно' (Даль, IV: 420): или торопко шла (с. 165),

упредить 'предупредить' (Даль, IV: 504): хотел упредить (с. 65),

хворой 'больной' (Даль, IV: 545): я не хворая баба была (с. 202),

хист 'ловкость' (Даль, IV: 548): хисту у них не хватит (с. 208),

чижелый 'тяжелый' (Даль, IV: 567): дух там чижелый от горелого угля (с. 68),

чмыкать 'чмокать, чвакать' (Даль, IV: 615): чмыкая носом (с. 270),

шатануть 'трясти' (Даль, IV: 623): мы ноне шатанем рыб (с. 42)),

шматочка 'кусок, ломоть' (Даль, IV: 640): искромсанные шматочки (с. 172),

яловый 'не давшая еще приплоду' (Даль, IV: 652): яловая оказалась (с. 204).


3.2 Лексикосемантические диалектизмы

Вводятся в речь персонажей "Тихого Дона" и семантические диалектизмы:

бродить 'ловить бреднем, идучи водою и волоча его на плечах за собою' (Даль, I: 128): пойдешь с нами бродить? (с. 42),

выгуливаться 'прогулять цветное время' (Даль, I: 286): у нас девки глаже ее выгуливаются (с. 24),

мотать 'колебаться, болтаться, суетиться' (Даль, I: 350): она и так днем мотает (с. 130),

подцепить 'присвоить себе' (Даль, I: 215): должно, буднишние его подцепила (с. 24),

наказать 'приказать, велеть' (Даль, I: 467): наказали Гришке, чтобы пришел нынче (с. 113),