Смекни!
smekni.com

Концептуально-семантичні особливості вираження емоційного концепту "страх" засобами сучасної англійської мови (стр. 18 из 50)

– СР (26 лексем, з яких 3 стилістично забарвлених) СД frightenedfilledwithfright(переляканий, наляканий)[455, c. 628];

– СР (33 лексеми, з яких 7 стилістично марковані) з СДanxiousfearful, worriedoruneasyinthemindcausedbyuncertaintyaboutthefuture((той, що) побоюється (наляканий), стурбований або стривожений)[455, с. 70; 452, с. 54; 457, с. 256];

– СР (з 20 одиниць, 5 з яких стилістично маркованих) із СД shockedfeelingsurprisedandupsetbysomethingveryunexpectedandunpleasant(здивований та збентежений з приводу чогось неочікуваного та неприємного)[458, с. 1516];

– СР (36 одиниць, з них 3 стилістичних) з СД worriedfeelinganxiousandunhappybyproblemsorunpleasantthings (стривожений та нещасливий через проблеми або неприємні речі)[458, с. 1906]. До складу останнього СД входить СР з вторинною СД nervous, яка у ЛСВ 2 має значення “tense” – feelingorshowingnervousuneaseaccompaniedbyaninabilitytorelax ((той, що) почуває або виявляє нервову стривоженість разом із нездатністю розслабитися)[455, c. 1667], у якому, окрім внутрішнього переживання тривожних станів, виявляються також зовнішні фізіологічні ознаки їх прояву, що реалізується у 25 одиницях, з них 9 стилістично маркованих.

До цієї парцели включаються також антонімічні до вищеописаних СР: СР з СД fearlessnotafraidofanything (безстрашний)[458, с. 579] (14 одиниць, з них 6 стилістично забарвлених); СР з СД unworried(ЛСВ1)notworried (незанепокоєний, нестурбований)(23 лексеми, з них 4 стилістичні забарвлені одиниці);СР з СД unworried(ЛСВ2)calm (спокійний) (14 синонімів, з них 2 маркованих); ТГ 3 антонімів зі значенням “notshocked”,наприклад, unfazed(ЛСВ2)notshockedbyadifficultsituationorbysomethingbadthathashappened(нешокований тяжкою ситуацією або чимось поганим, що трапилося)[458, с. 1807].

Архісема “набутий”, яка об’єднує одиниці зазначеної парцели ЛСП “страх” вказує на внутрішній динамізм самої ознаки, на її процесуальний характер [361, с. 62]. Прикметники, які позначають якість як пасивну ознаку “у стані страху”, імплікують сему “тривалість ознаки”: anxious, worried, solicitous, upset, uneasy тощо “занепокоєний, збентежений, схвильований” (“пролонгованийстан”) vs.horrified, petrified, aghast, terror-stricken, panic-strickenтощо “наляканий, переляканий, охоплений жахом, панікою” (“короткочаснийстан”).

Тлумачення концептуальної структури семантики цих одиниць можна представити у вигляді пропозиції [ХТОСЬ: експірієнцер / вміст контейнеру (людина) перебуває вЩОСЬ: контейнер (форма страху / стан спокою)].

СИМПТОМ СТРАХУ. До парцели належать 7 синонімічних прикметників з СД shaky(ЛСВ1) – makingsmallsuddenmovementsfromsidetosideorupanddownespeciallybecauseoneisfrightened ((той, що) здійснює невеличкі раптові рухи вперед чи назад або догори чи донизу через переляк) [455, с. 1667], а також:

– ТГ (4 одиниці) зі значенням “зміни у голосі, наприклад,wobbly – voiceisweakandshakes, especiallybecauseyoufeelfrightenedorupset(слабкий, нерівний голос, особливо через переляк чи стривоженість) [458, c. 1897];

– ТГ (2 одиниці) зі значенням “зміна у диханні”, наприклад, breathless(ЛСВ3) havingdifficultybreathing, especiallybecauseyouarefrightened((той, що має) труднощі з диханням особливо через переляк)[458, c. 180];

– ТГ (14 одиниць) зі значенням “зміни у поведінці під час переживання страху”: hysterical (ЛСВ2) behavinginanuncontrolledwaybecauseyouareextremelyexcited, afraid, orupset ((той, що) поводитьсянеконтрольованочерез те, що він є надмірно збудженим, переляканим або збентеженим) [459, c. 706];

– ТГ (15 одиниць) зі значенням“зміни кольору / виразу обличчя”,наприклад, ashenlookingverypalebecauseyouareill, shockedorfrightened(блідий через хворобу, шок або переляк)[458, c. 73];

– ТГ (3 одиниці) зі значенням“ступор від страху”,наприклад, rigidunabletomovebecauseofastrongemotionsuchasfearoranger((бути) нездатним рухатись за причини сильної емоції, такої як страх чи гнів)[459, c. 1223];

– ТГ (3 одиниці) “психофізичний стан”,наприклад, одиниця anguished(ЛСВ2) – greatlymentallyorphysicallysufferingcausedbyworry((той, хто) страждає ментально або фізично через біль або занепокоєння)[452, с. 49; 458, с. 50]; weak-kneedfeelingweakfromfearorexcitement (слабкий від страху чи збудження)[459, c. 1621];

– ТГ (4 одиниці) “зміни у мисленнєвій активності / нераціональна ментальна установка”, наприклад,prejudiced – someonewhoisprejudicedhasanunreasonableopinionorfeelingaboutsomeoneorsomething, especiallyfearofaparticulargroupofpeople((той, хто) має необґрунтовану думку або почуття про щось / когось, особливо страх перед окремою групою людей) [459, c. 1109].

У фреймовій структурі, яка служить концептуально-семантичним тлумаченням одиниць парцели, здійснюється фокусування на вузлах ТАКИЙ та діє ТАК: [ТАКИЙ ХТОСЬ 2: експірієнцер / вміст контейнеру (людина) перебуває в ЩОСЬ 2: контейнер (форма страху / стан спокою) діє ТАК)].

ЗАГРОЗА. Виділяємо ряд прикметників з семою “каузація страху”.Вони виникають у ситуації відношення предмета до людини, що реалізується як вплив об’єкта / суб’єкта на особу та відображається в архісемі “каузуючий” [361, с. 70]. Парцела будується з СР з 19 номінаціями на чолі з СД fearful(ЛСВ1)inspiring, causingorlikelytocausefear((те, що) вселяє страх, викликає або імовірно може викликати страх)[453, c. 116; 455, с. 572] та СД frighteningcausingfright((те, що) спричиняє переляк)[455, с. 628] (46 лексем) і СР (26 лексем) з СДworryingmakingyoubeingworried ((те, що) змушує почувати себе занепокоєним) [455, с. 1907]; СДshockingverysurprising, upsettinganddifficulttobelieve(дуже несподіваний, тривожний та важкий для того, щоб повірити)[458, с. 1516] (32 одиниці).

До складу парцели включаються також ТГ (6 одиниць) зі значенням “makingyoufeelnervous”,наприклад,unsettlingmakingyoufeelnervousorworried ((те, що) змушує нервовувати)[458, c. 1816] та ТГ (4 одиниці) зі значенням “makingyoufeelanxious”, наприклад, charged(ЛСВ2)makingpeoplefeelveryanxiousandislikelytocauseargumentsorviolence((те, що) викликає у людей тривогу тавірогідно викличесуперечку або насильство) [458, c. 248].

Відмінною рисою семантики таких номінацій є те, що певна форма страху людини безпосередньо вказує на особливості впливу загрози. На концептуальному рівні це відображається таким чином: [ЩОСЬ / ХТОСЬ: агенс (загроза) діє ТАК (лякає) спричиняє ХТОСЬ: пацієнс (людина) є ТАКА (перелякана)].

Серед прикметників, які відтворюють якість як активну ознаку “каузуючий страх”, виділяємо лексеми з семою “постійний характер ознаки”, наприклад, fearful, terrible, horrible, awesome,dreadful(страшний, жахливий) та “раптовий характер ознаки”, наприклад, awe-inspiring, terrifying, horrifying, eerie, ghastly(страхаючий, (те, що) лякає, жахаючий).

РИСИ ХАРАКТЕРУ ОСОБИ. Семантична група “схильність до страху” виявляється в номінативних одиницях, що належать до ознакових імен категорій суб’єктних властивостей живих істот. Виявлено СР (з 49 лексем, з них 17 стилістично забарвлених), який очолюється СД cowardlyisnotbraveenoughtofightordosomethingdifficult / dangerous;lackingcourage(не достатньо сміливий, щоб боротися чи виконати щось важке чи небезпечне; (той, кому) не достає хоробрості)[455, с. 367; 458, с. 363; 459, с. 322; 461, с. 198]; СР з СДcourageoushavingmentalormoralstrengthtoconfrontandwithstanddanger, fearordifficulty; verybraveanddetermined((той, що) має ментальну або моральну силу протистояти та протидіяти загрозі, страху чи труднощі; дуже хоробрий та рішучий)[455, с. 365; 458, с. 358; 459, с. 319] (61 синонім, з них 28 стилістично забарвлених) таСР 3 з СД recklessnotcaringorworryingaboutthepossiblebadordangerousresultsofactions((той, що) не замислюється чи не хвилюється про можливі погані чи небезпечні результати своїх дій)[458, с. 1371] (18 одиниць, з них 4 стилістично забарвлених).

Концептуально-семантичне тлумачення одиниць парцели має вигляд: [(ЩОСЬ / ХТОСЬ: агенс (загроза) діє ТАК) спричиняє (ТАКИЙ ХТОСЬ: експірієнцер / вміст контейнеру (людина) перебуваєу (ЩОСЬ: контейнер (форма страху / стан спокою)) діє ТАК)].

Протиставлення за семантичними компонентами “активність / пасивність”, “каузативність / некаузативність” спостерігається також у прислівників, що утворюються від прикметників та дієприкметників ЛСП “страх” [269, с. 162] і, позначаючи непредметні ознаки, встановлюють контакт з кількісним аспектом семантики дієслова [7, с. 207]. На рівні фреймової структури їх значення актуалізується слот ТАК (“певним чином”) у пропозиціях: [ЩОСЬ / ХТОСЬ: агенс (загроза) діє ТАК] та [ТАКИЙ ХТОСЬ 2: експірієнцер-агенс (людина) діє ТАК].

Некаузативністю відмічені такі лексеми, як uneasily, apprehensively, fearfully, terrifyingly (збентежено, нерішуче, боязко, жахаючи / загрозливо). У контексті висловлення такі прислівники можуть бути заміщені іменниковим словосполученням Prep+Nem (синтаксична функція обставини способу дії), наприклад, infear(у страху) [459, c. 510], withdismay(із сильним страхом)[455, c. 449].