Смекни!
smekni.com

Homonymy in the book of Lewis Carroll "Alice in Wonderland" (стр. 2 из 6)

However the author's choice of a noun may upset the normal system and create a paradigmatic deviation that we come across in literary and poetic language: farmyards away, a grief ago, all sun long. Schematically this relationship could look like this

inches normal away
feet
yards
farmyard deviant away

The contrast between deviation and norm may be accounted for by metaphor which involves semantic transfer of combinatory links.

Another example of paradigmatic deviation is personification. In this case we deal with purely grammatical oppositions of personal/ impersonal; animate/inanimate; concrete/abstract.

This type of deviation entails the use of an inanimate noun in a context appropriate to a personal noun.

As Connie had said, she handled just like any other aeroplane, except that she had better manners than most. (Shute). In this example she stands for the aeroplane and makes it personified on the grammatical level.

The deviant use of she in this passage is reinforced by the collocation with better manners, which can only be associated with human beings.

Aeroplane
Train Normal inanimate neuter it
Car
Aeroplane Deviant animate female She

This sort of paradigmatic deviation Leech calls «unique deviation» because it comes as an unexpected and unpredictable choice that defies the norm. He compares it with what the Prague school of linguistics called «foregrounding».

Unlike paradigmatic figures based on the effect of gap in the expected choice of a linguistic form syntagmatic deviant features result from the opposite. Instead of missing the predictable choice the author imposes the same kind of choice in the same place. A syntagmatic chain of language units provides a choice of equivalents to be made at different points in this chain, but the writer repeatedly makes the same selection. Leech illustrates this by alliteration in the furrow followed where the choice of alliterated words is not necessary but superimposed for stylistic effect on the ordinary background.

This principle visibly stands out in some tongue-twisters due to the deliberate overuse of the same sound in every word of the phrase. So instead of a sentence like "Robert turned over a hoop in a circle" we have the intentional redundancy of "r" in "Robert Rowley rolled a round roll round".

Basically the difference drawn by Leech between syntagmatic and paradigmatic deviations comes down to the redundancy of choice in the first case and a gap in the predicted pattern in the second.

This classification includes other subdivisions and details that cannot all be covered here but may be further studied in Leech's book.

This approach was an attempt to treat stylistic devices with reference to linguistic theory that would help to analyse the nature of stylistic function viewed as a result of deviation from the lexical and grammatical norm of the language.

II.1.3 I. R.Galperin's classification of expressive means and stylistic devices

The classification suggested by Prof. Galperin is simply organised and very detailed. His manual «Stylistics» published in 1971 includes the following subdivision of expressive means and stylistic devices based on the level-oriented approach:

1. Phonetic expressive means and stylistic devices.

2.Lexical,expressive means and stylistic devices.

3.Syntactical expressive means and stylistic devices*.

1. Phonetic expressive means and stylistic devicesTo this group Galperin refers such means as:

1) onomatopoeia (direct and indirect): ding-dong; silver bells... tinkle, tinkle;

2) alliteration (initial rhyme): to rob Peter to pay Paul;

3) rhyme (full, incomplete, compound or broken, eye rhyme, internal rhyme. Also, stanza rhymes: couplets, triple, cross, framing/ring);

4) rhythm

2. Lexical expressive means and stylistic devices

There are three big subdivisions in this class of devices and they all deal with the semantic nature of a word or phrase. However the criteria of selection of means for each subdivision are different and manifest different semantic processes.

1. In the first subdivision the principle of classification is the interaction of different types of a word's meanings: dictionary, contextual, derivative, nominal, and emotive. The stylistic effect of the lexical means is achieved through the binary opposition of dictionary and contextual or logical and emotive or primary and derivative meanings of a word.

A. The first group includes means based on the interplay of dictionary and contextual meanings:

metaphor: Dear Nature is the kindest Mother still. (Byron)

metonymy: The camp, the pulpit and the law

For rich man's sons are free.

(Shelly)

irony: It must be delightful to find oneself in a foreign country without a penny in one's pocket.

B. The second unites means based on the interaction of primary and derivative meanings:

C. polysemy: Massachusetts was hostile to the American flag, and she would not allow it to be hoisted on her State House;

zeugma and pun: May's mother always stood on her gentility; and Dot's mother never stood on anything but her active little feet. (Dickens)

C.The third group comprises means based on the opposition of logical and emotive meanings:

interjections and exclamatory words:

All present life is but an interjection

An 'Oh' or 'Ah' of joy or misery,

Or a 'Ha! ha!' or 'Bah!'~a yawn or 'Pooh!'

Of which perhaps the latter is most true.

(Byron)

epithet: a well-matched, fairly-balanced give-and-take couple. (Dickens) oxymoron: peopled desert, populous solitude, proud humility. (Byron)

D. The fourth group is based on the interaction of logical and nominal meanings and includes:

antonomasia: Mr. Facing-Both-Ways does not get very far in this world. (The Times)

II. The principle for distinguishing the second big subdivision according to Galperin is entirely different from the first one and is based on the interactionbetween two lexical meanings simultaneously materialised in the context. This kind of interaction helps to call special attention to a certain feature of the object described. Here belong:

simile: treacherous as a snake, faithful as a dog, slow as a tortoise. periphrasis: a gentleman of the long robe (a lawyer); the fair sex. (women)

euphemism: In private I should call him a liar. In the Press you should use the words: 'Reckless disregard for truth'. (Galsworthy)

hyperbole: The earth was made for Dombey and Son to trade in and the sun and the moon were made to give them light. (Dickens)

III. The third subdivision comprises stable word combinations in their interaction with the context:

cliches: clockwork precision, crushing defeat, the whip and carrot policy. proverbs and sayings: Come! he said, milk's spilt. (Galsworthy) epigrams: A thing of beauty is a joy for ever. (Keats) quotations: Ecclesiastes saidy 'that all is vanity'. (Byron) allusions: Shakespeare talks of the herald Mercury. (Byron) decomposition of set phrases: You know which side the law's buttered. (Galsworthy)

3. Syntactical expressive means and stylistic devices

Syntactical expressive means and stylistic devices are not paradigmatic but syntagmatic or structural means. In defining syntactical devices Gaiperin proceeds from the following thesis: the structural elements have their own independent meaning and this meaning may affect the lexical meaning. In doing so it may impart a special contextual meaning to some of the lexical units.

The principal criteria for classifying syntactical stylistic devices are:

— the juxtaposition of the parts of an utterance;

— the type of connection of the parts;

— the peculiar use of colloquial constructions;

— the transference of structural meaning.

Devices built on the principle of juxtaposition

inversion (several types):

A tone of most extravagant comparison Miss Tox said it in. (Dickens)

Down dropped the breeze. (Colerigde)

detached constructions:

She was lovely: all of her—delightful. (Dreiser)

parallel constructions:

The seeds ye sow—another reaps,

The robes ye weave—another wears

The arms ye forge—another bears.

(Shelley)

chiasmus:

In the days of old men made manners Manners now make men. (Byron)

repetition: For glances beget ogles, ogles sighs, sighs wishes, wishes words, and words a letter. (Byron)

enumeration: The principle production of these towns... appear to be soldiers, sailors, Jews, chalk, shrimps, officers, and dock-yard men. (Dickens)

suspense:

Know ye the land where the cypress and myrtle... Know ye the land of the cedar and vine...

'Tis the clime of the East-'tis the land of the Sun.

(Byron)

climax: They looked at hundred of houses, they climbed thousands of stairs, they inspected innumerable kitchens. (Maugham)

antithesis: Youth is lovely, age is lonely; Youth is fiery, age is frost. (Longfellow)

Devices based on the type of connection include

Asyndeton: Soams turned away, he had an utter disinclination for talk, like one standing before an open grave... (Galsworthy)

polysyndeton: The heaviest rain, and snow, and hail, and sleet, could boast of the advantage over him in only one respect. (Dickens)

gap-sentence link: It was an afternoon to dream. And she took out Jon's letters. (Galsworthy)

Figures united by the peculiar use of colloquial constructions

Ellipsis: Nothing so difficult as a beginning; how soft the chin which bears his touch. (Byron)

Aposiopesis (break-in-the-narrative): Good intentions but -; You just come home or I'll...

Question in the narrative: Scrooge knew he was dead? Of course he did. How could it be otherwise? (Dickens)

Represented speech (uttered and unuttered or inner represented speech):

Marshal asked the crowd to disperse and urged responsible diggers to prevent any disturbance... (Pilchard)

Over and over he was asking himself: would she receive him?

Transferred use of structural meaning involves such figures as

Rhetorical questions; How long must we suffer? Where is the end? (Norris)

Litotes: He was no gentle lamb (London); Mr. Bardell was no deceiver. (Dickens)

Since «Stylistics» by Galperin is the basic manual recommended for this course at university level no further transposition of its content is deemed necessary. However other attempts have been made to classify all expressive means and stylistic devices because some principles applied in this system do not look completely consistent and reliable. There are two big subdivisions here that classify all devices into either lexical or syntactical. At the same time there is a kind of mixture of principles since some devices obviously involve both lexical and syntactical features, e. g. antithesis, climax, periphrasis, irony, and others.

According to Galperin there are structural and compositional syntactical devices, devices built on transferred structural meaning and the type of syntactical connection and devices that involve a peculiar use of colloquial constructions. Though very detailed this classification provokes some questions concerning the criteria used in placing the group 'peculiar use of colloquial constructions' among the syntactical means and the group called 'peculiar use of set expressions' among the lexical devices. Another criterion used for classifying lexical expressive means namely, 'intensification of a certain feature of a thing or phenomenon' also seems rather dubious. Formulated like this it could be equally applied to quite a number of devices placed by the author in other subdivisions of this classification with a different criteria of identification, such as metaphoT, metonymy, epithet, repetition, inversion, suspense, etc. It does not seem quite just to place all cases of ellipsis, aposiopesis or represented speech among colloquial constructions.

II.1.4 Classification of expressive means and stylistic devices by Y.M.Skrebnev

One of the latest classifications of expressive means and stylistic devices is given in the book «Fundamentals of English Stylistics» by Y.M.Skrebnev published in 1994 . Skrebnev's approach

Homonymy in the book of Lewis Carroll "Alice in Wonderland"demonstrates a combination of principles observed in Leech's system of paradigmatic and syntagmatic subdivision and the level-oriented approach on which Galperin's classification is founded. At the same time it differs from both since Skrebnev managed to avoid mechanical superposition of one system onto another and created a new consistent method of the hierarchical arrangement of this material.

Skrebnev starts with a holistic view, constructing a kind of language pyramid.

He doesn't pigeonhole expressive means and stylistic devices into appropriate layers of language like Leech and Galperin. Skrebnev first subdivides stylistics into paradigmatic stylistics (or stylistics of units) and syntagmatic stylistics (or stylistics of sequences). Then he explores the levels of the language and regards all stylistically relevant phenomena according to this level principle in both paradigmatic and syntagmatic stylistics.

He also uniquely singles out one more level . In addition to phonetics, morphology, lexicology and syntax he adds semasiology (or semantics).

According to Skrebnev the relationship between these five levels and two aspects of stylistic analysis is bilateral. The same linguistic material of these levels provides stylistic features studied by paradigmatic and syntagmatic stylistics. The difference lies in its different arrangement.

Paradigmatic stylistics < 1. Phonetics > Syntagmatic (Stylistics of units)< 2. Morphology > stylistics< 3. Lexicology > (Stylistics of< 4. Syntax sequences)< 5. Semasiology >

Paradigmatic stylistics

Looking closer into this system we'll be able to distinguish specific units and their stylistic potentials or functions. Thus paradigmatic stylistics (stylistics of units) is subdivided into five branches.

Paradigmatic phonetics actually describes phonographical stylistic features of a written text. Since we cannot hear written speech but in our «mind» writers often resort to graphic means to reproduce the phonetic peculiarities of individual speech or dialect. Such intentional non-standard spelling is called «graphons» (a term borrowed from V.A. Kucharenko).

I know these Eye - talians ! (Lawrence) — in this case the graphon is used to show despise or contempt of the speaker for Italians.

In Cockney speech whose phonetic peculiarities are all too well known you'll hear [ai] in place of [ei], [a:] instead of [au], they drop «h's» and so on. It frequently becomes a means of speech characterisation and often creates a humorous effect.

The author illustrates it with a story of a cockney family trying to impress a visitor with their «correct» English:

«Father, said one of the children at breakfast.—I want some more 'am please».—You mustn't say 'am, my child, the correct form is 'am,— retorted his father, passing the plate with sliced ham on it. «But I did say 'am, pleaded the boy». «No, you didn't you said 'am instead of 'am». The mother turned to the guest smiling". «Oh, don't mind them, sir, pray. They are both trying to say 'am and both think it is 'am they are saying»

Other graphic means to emphasise the «unheard» phonetic characteristics such as the pitch of voice, the stress, and other melodic features are italics, capitalisation, repetition of letters, onomatopoeia (sound imitation).

E.g. I AM sorry; «Appeeee Noooooyeeeeerr» (Happy New Year); cock-a-doodle-doo.

Paradigmatic morphology observes the stylistic potentials of grammar forms, which Leech would describe as deviant. Out of several varieties of morphological categorial forms the author chooses a less predictable or unpredictable one, which renders this form some stylistic connotation. The peculiar use of a number of grammatical categories for stylistic purposes may serve as an ample example of this type of expressive means.

The use of a present tense of a verb on the background of a past-tense narration got a special name historical present in linguistics.