Смекни!
smekni.com

Эквивалентность фразеологических единиц при переводах с украинского на русский язык (стр. 7 из 7)

16. Соловець Л.О. Джерела фразеологізмів етнокультурного змісту. // Українська література в ЗОШ. – 2004 – №8. – С. 52–56.

17. Дерев'янко Л. Вивчаємо фразеологізми. // Українська мова та література. – 2000 – №2 (162) – С. 9–12.

18. Академія наук Української РСР. Інститут мовознавства ім. О.О. Потебні. Українсько-російський словник. Близько 65 тис. слів / Уклад. В.С. Ільїн та ін. – Вид. 2-е, стереотип. – К.: Наук. думка, 1971–1064 с.

19. Малая советская энциклопедия./ Гл. ред. Б.А. Введенский,: 9 том (Сферосомы-Хайфон). – 3-е изд. – М.: Изд-во «Советская энциклопедия», Том подписан к печати 2 июня 1960 г.

20. Ожегов С.И. Словарь русского языка. Около 53 тыс. слов. Изд. 8-е, стереотип. М.,: Советская энциклопедия, 1970. – 900 с.

21. Новий російсько-український словник-довідник. Близько 100 тис. слів / Уклад. С.Я.Єрмоленко та ін. – Вид. 2-е, доп. і випр. – К.: Довіра: УНВЦ» Рідна мова», 1999–878 с. – (Б-ка держ. службовця. Держ. мова і діловодство).

22. Українсько-російський словник. Близько 65 тис. слів / Уклад. В.С. Ільїн та ін. – Вид. 3-е. – К.: Вид-во «Наукова думка», 1975 – 944 с.

23. Олiйник І. С., Сидоренко М.М. Українсько-російський фразеологічний тлумачний словник. – Х.: Прапор, 1997. – 462 с. – (Серія «Від А до Я»).

24. Фразеологический словарь русского языка: свыше 4000 словарных статей/ Сост. Л.А. Войнова, В.П. Жуков, А.И. Молотков, А.И. Фёдоров; Под ред. А.И. Молоткова. – 3-е стереотип. изд. – М.: Русский язык, 1978. – 543 с.

25. Фразеологічний словник української мови / Уклад.: В.М. Білоноженко та ін. – К.: Наук. думка, 1999. – 984 с.

26. Новий тлумачний словник української мови (у чотирьох томах)/ Уклад. В. Яременко, О. Сліпушко. – К.: Аконіт, 1998.

27. Алексеева И.С. Введение в переводоведение: Учеб.пособие для студ. филол. и лингв. фак. высш. учеб. заведений. – СПб.: Филологический факультет СПбГУ; М.: Издательский центр «Академия», 2004. – 352 с.

28. Моисеев А.И. К сопоставительному изучению славянских языков. – В сб.: Очерки по словообразованию и словоупотреблению. Л.: Изд-во ЛГУ, 1965. – С. 87.

29. Шахматов А.А. Об основных типах фразеологических единиц в русском языке. – М.:, 1947. – С. 267–290.

30. Виноградов В.В. Основные понятия фразеологии как лингвистической дисциплины. – Л., 1946. – С. 45–47.

31. Ю.А. Гвоздарёв. Фразеологические сочетания современного русского языка. Издательство Ростовского университета, 1973. – 104 с.

32. М.М. Копыленко, З.Д. Попова. Очерки по общей фразеологии. – М.: Юристъ, 1990. – 220 с.

33. Влахов С., Флорин С. Непереводимое в переводе. – М.: Издательство БЕК, 1997 – 816 с.

34. Мирам Г.Э. Профессия: переводчик. – 3-е изд. – К.: Эльга, Ника-Центр, 2004. – 160 с.

35. Алексеева И.С. Профессиональный тренинг переводчика: Учебное пособие по устному и письменному переводу для переводчиков и преподавателей. – СПб.: Издательство «Союз», 2005. – 288 с. (Изучаем иностранные языки).

36. Ахманова О.С. Очерки по общей и русской лексикологии. М., 1957. – 360 c.

37. Копыленко М.М. О двух различных взглядах на предмет фразеологии // Вопросы фразеологии. Ташкент, 1965. – 298 с.

38. М.А. Пеклер., Е.Д. Поливанов и современные фразеологические теории. «Материалы научной конференции по языкознанию (К 75-летию проф. Е.Д. Поливанова)». Самарканд, 1966. – 194 с.

39. И. Бар-Хиллел. Идиомы. Сб. «Машинный перевод». М., 1958.

40. И.А. Мельчук. О терминах «устойчивость» и «идиоматичность». ВЯ, 1960, №4.