Например: fort [fɔrt], der Hafen [ha:fən], hoffen [hɔfen], er traf [tra:f], brav [bra:f], vor [fo:r], die Phonetik [fo. 'netik], wieder [vie:dər], gewiss [gə'vis], die Violine [vi.o.'li:nə], der Revolcer [re.v ɔlveər].
Всловах, давновошедшихвнемецкийязык, какнапример, Vers, Veilchen, Vesper, Vogt, атакжевименахсобственныхигеографическихназванияхбукваv читаетсякакглухое [f]: Varel, Verden, Villach, Vilmar, Voss, Bremer Voerde, Havel, Bremerhaven, Wilhelmshaven, Hannover, Hannoveraner, David, Eva.
Как звонкое [v] буква v читается в именах Evers, Dove, Ravensburg и в более поздних заимствованиях:
Vandale
Vanille
Vase
Vegetieren
Venus
Visum
Vesuv
November
Klavier
Revolution
Kaviar
Sklave идр.
Следуетзапомнитьчтениебуквы v вследующихсловах: der Nerv [nεrf] – die Nerven [nεrfən], но: nervoes [nεr'vø:s], nervig [nεrviç].
В немецких именах собственных и географических названиях, оканчивающихся на – ow, конечная буква w не читается; например: Buellow ['by:lo:], Luetzow ['lγtso:], Treptow ['trεpto:].
В некоторых баварский и австрийских диалектах встречается двугубная артикуляция глухого [f] и звонкого [v], т.е. щель образуется между нижней и верхней губой. При такой артикуляции шум трения очень слабый, не характерный для этих согласных. Нельзя также злоупотреблять озвончением и произносить между гласными вместо глухого [f] звонкое [v], как это принято в некоторых силезких диалектах.
Такие слова, как seife, Hefe, rufen, следует произносить [zaefə], [he:fə], [ru:fən], но никак не [zaevə], [he:və], [ru:vən] и т.п.
Фонемы [s] и [z]. Немецкое глухое [s] и звонкое [z] также очень схожи по артикуляции с русскими [с] и [з]. при произнесении этих согласных кончик языка опущен к нижним передним зубам, а края передней части спинки языка подняты к верхним зубам и альвеолам; края передней части прижаты к зубам, образую в середине маленькую круглую щель, в которую устремляется воздух. Мягкое небо поднято. Круглая форма щели придает согласным [s] и [z] характерный для них шум. Если края передней части спинки языка не прижаты к верхним зубам и щель образуется между кончиком языка и верхними зубами, то согласные получаются «шепелявые»; поэтому нельзя продвигать язык вперед и отрывать кончик языка от нижних зубов.
Немецкое глухое [s] отличается от русского [c] более сильный шумом – результат большего напряжения мышц языка. Немецкое звонкое [z] по сравнению с немецким [s] и русским [з] менее напряженное и менее звонкое.
[s] – глухой, [z] – звонкий переднеязычно-зубной щелевой согласный.
Глухое [s] встречается в любой позиции, кроме начальной перед гласным; следует помнить, что немецкие слова никогда не начинается с глухого согласного [s]. Но в словах иноязычного происхождения и перед согласными [s] может встречаться (например, Sklave [sklavə]). Графическим обозначением глухого [s] служат буквы s, ss; например: lassen [lasən], duhast [hast], dumusst [mυst].
Звонкое [z] произносится только в начале слова перед гласными, в середине слова между двумя гласными; графическим обозначением для него служит только буква s.
Например: sagen [za:gən], lessen [le:zən].
Произносительная норма требует напряженной артикуляции глухого [s]. Слабой, не напряженной артикуляции, принятой в некоторых баварских диалектах, следует избегать.
Фонемы [∫] и [ʒ]. При артикуляции согласных [∫], [ʒ], как и при русских [ш], [ж], образуются одновременно две щели: поэтому они называютя двухфокусными.
При произнесении [∫] и [ʒ] кончик языка поднимается к твердому небу и, заворачиваясь немного назад, образует щель непосредственно за альвеолами; одновременно поднимается задняя часть спинки языка и образует вторую щель у мягкого неба. Средняя часть спинки языка опущена, так что язык имеет форму седла. Мягкое небо поднято.
В произнесении [∫] и [ʒ] участвуют также губы: они округленны и несколько вытянуты вперед; для русских [ш], [ж] губная артикуляция не характерна. Кроме того, немецкое [∫], как и все немецкие глухие согласные, отличается от русского [ш] более напряженной артикуляцией; [ʒ] артикулируется менее напряженно, чем русское [ж], и менее звонко.
[∫] глухой, [ʒ] звонкий переднеязычно – заальвеолярный щелевой согласный.
Глухое [∫] может произносится в любой позиции; для его графического обозначения в немецком алфавите особой буквы нет, поэтому используется буквосочетание sch, а перед t и pв начале слова и морфемы – буква s; в словах французского происхождения встречается написание ch;
Например: schoen [∫ø:n], deiTasche [ta∫ə], siewaescht [vε∫t], rasch [ra∫], spaet [∫pε:t], dasGespraech [gə∫prεç], dieStube [∫tu:bə], derBestand [bə'∫tant], derChef [∫εf].
Звонкое [ʒ] заимствованный звук; в немецких словах онг не встречается и произносится только в словах иноязычного происхождения. Поэтому [ʒ] называют иногда «фонемой ограниченного употребления». Графическим обозначением для [ʒ] служат в французских заимствованиях буквы g (перед e, i) и j; в русских словах – буквосочетание sh. Например:
Das Genie [ʒe·'ni:]
Der Regisseur [re.ʒi·'ø:r]
Das Journal [ʒυr'na:l]
Shukowski [ʒu·kofski:]
Фонемы [ç] и [j]. Артикуляция немецкого глухого согласного [ç] и звонкого [j] по месту образования совпадает с русским [й]; но различаются они тем, что у немецких [ç] и [j], как у согласных звуков, мышечное напряжение и выдох значительно сильнее, так что щель между спинкой языка и небом уже.
При глухом [ç] и звонком [j] кончик языка прижат к нижним зубам и его боковые края соприкасаются с боковыми верхними зубами. Язык сильно продвинут вперед, и средняя спинка языка поднята к твердому небу, с которым образует узкую щель. Глухое [ç] произносится более напряжено, чем звонкое[j].
[ç] – глухой, [j] – звонкий среднеязычный щелевой согласный.
Употребление фонем [ç] и [j] ограничено определенными позициями; глухое [ç] произносится после гласных переднего ряда e, i, oe, ue, после дифтонгов [ae] и [oø], после сонантов l, n, r и в суффиксах –chen и –ig, а также перед гласными в начале слов иноязычного происхождения.
Поскольку для графического обозначения [ç] особой буквы нет, то используется буквосочетание ch. Звонкое [j] встречается только в начале слов перед гласными: оно обозначается буквой j.
Например: recht [rεçt], dieTochter [toeçtər], dicht [diçt], fluechtig [flγçti], befriedigt [bə'fri:diçt], wichtigste [viçtistə], durch [dυrç], solche [zolçə], jagen [ja:gən], bejahen [bəja:ən], jemand [je:mant], jubeln [ju:bəln].
О позиционной обусловленности среднеязычного [ç] следует всегда помнить и не смешивать его с язычковым [x], произнесение которого связано с другими позициями. Такое смешение наблюдается в швейцарских и австрийских диалекта, где mancher [mançər], Haeuschen [hoøsçən] произносятся подчас как [manxər] и [hoøsən]. Нельзя также произносить [ç] похожим на [∫], как это принято в прирейнских диалектах.
Фонема [x]. Немецкий глухой согласный [х] не похож на русское твердое [х]. При его произнесении язык несколько оттянут назад, задняя спинка поднята, маленький язычок опущен. Между язычком и задней спинкой языка образуется очень маленькое отверстие, через которое проникает энергично выдыхаемый воздух. Мышцы артикулирующих органов сильно напряжены, мягкое небо оттянуто и закрывает проход в носовую полость. Глухое [х] не имеет парного звонкого согласного.
[х] – глухой язычковый щелевой согласный; он так же, как и [ç], позиционно обусловлен и произносится только после гласных заднего ряда a, o, u, и после дифтонга au. В начале слова [х] в немецких словах никогда не встречается.
Для графического обозначения [х] служит то же буквосочетание ch, чтение которого определяется соседними гласными или морфемой.
Например erlachte [laхtə], erbrach [bra:х], noch [noх], hoch [ho:х], suchen [zu:хən], auch [’aoх], brauchen [braoхən].
Фонема [h]. Рассмотрим согласный, который нельзя сравнить ни с каким русским звуком, - глухое зевное [h]. При его произнесении мышечным напряжением немного сближаются корень языка и задняя стенка зева, образую широкую щель. Никаких дополнительных преград в ротовой полости при этом не возникает, а язык и губы принимают положение для следующего гласного.
[h] - глухой щелевой согласный. [h], как правило, встречается только в начале слова или морфем, перед гласным. Графически [h] изображается буквой h
Например: derHeld [hεlt], harren [harən], behandeln [bə'handəln], vorher [fo:r'he:r].
Поскольку буква h служит также и для обозначения длительности гласного и употребление ее в ряде случаев объясняется только традицией, то необходимо избегать произнесения [h] в таких случаях, как naehem, ruhig; правильно [nε: ən], [ru:iç], но никак не [nε:hən], [ru:hiç].
3.2 Смычновзрывные согласные
Фонемы [p] и [b]. Артикуляция немецких согласных [p] и [b] схожа с артикуляцией русских [п] и [б]: губы плотно сжаты, мягкое небо поднято, выдыхаемый воздух скапливается в полости рта перед смычкой. Мгновенное движение губ размыкает смычку, воздух устремляется в образовавшееся отверстие с характерным шумом, подобным взрыву. При [p] и [п] голосовые связки пассивны, при [b] и [б] они вибрируют.
Немецкие согласные [p] и [b] отличаются от русских [п] и [б] более слабым напряжением мышц, а немецкое [b] более звонкое, чем русское [б]. кроме того, немецкое [p] произносится на очень сильном выдохе, благодаря чему в ротовой полости перед смычкой образуется много воздуха. Эта воздушная масса производит при размыкании смычки дополнительный глухой шум, называемый придыханием.
[p] – глухой, [b] – звонкий двугубный смычновзрывной согласный. [p] может встретиться в любой позиции, [b] не встречается в конце слова и перед глухими согласными.
Для графического обозначения согласного [p] служат буквы p, b и удвоенное pp; [b] обозначается буквами b и bb.
Например: derPiltz [pilts], dieMappe [mapə], halb [halp], schreibt [∫raept], bitte [bitə], neben [ne:bən], brauchen [braoxən], dieEbbe [‘εbə].
Фонемы [t] и [d]. Хотя немецкие согласные [t] и [d] схожи с русскими [т] и [д] по способу образования, они отличаются от русских местом образования.
При произнесении немецкого глухого [t] и звонкого [d] кончик языка прижимается к альвеолам передних верхних зубов, образуя плотную смычку.