им удалось проникнуть… (с. 48).
В данном случае составное глагольное сказуемое удалось проникнуть будет иметь фазисную связку, указывающую на завершение (окончание) действия. Это единственный пример фазисных связок в выбранном отрывке. Его процентное соотношение с общим числом связок составных глагольных сказуемых составляет – 6,7 %.
Валерия долго не могла привыкнуть к своей утрате… (с. 50).
В этом случае в составном глагольном сказуемом использован глагол-связка, в значении невозможности, который показывает характеристику героини, т.е. чуткость души и глубину любви к умершей матери.
В качестве вспомогательного компонента мы обнаружили 1 фазисный глагол и небольшое количество модальных. Это, вероятно, связано с тем, что герой не предпринимает действий как таковых, он лишь изъявляет желание совершить их. Можно заметить такую особенность, что рассказ имеет градационное построение сказуемых в тексте: в начале произведения были одни простые глагольные сказуемые (читатель получает портретные характеристики героев и входит в атмосферу рассказа), затем появляются составные глагольные сказуемые, которые указывают на разнообразие и сложность в действиях героев.
По мнению Д.Э. Розенталя - составное глагольное сказуемое состоит из вспомогательного глагола и инфинитива. [9, 39-40]
В роли вспомогательных могут выступать:
1. Фазисные глаголы, обозначающие начало, продолжение, конец действия, названного инфинитивом, - бросить (кончить), кончить, начать, начинать, остаться, перестать, прекратить, приняться, продолжать, пуститься (начать, приняться), стать и др.
Как уже было сказано выше, нам встретился один фазисный глагол-связка в значении окончания действия.
2. Глаголы с модальным значением, выражающие различные оттенки модальности: 1) возможность, невозможность, предрасположенность к действию, способность - мочь, найтись (суметь), научиться, потрудиться, разучиться, суметь, уметь, ухитриться и др.
2) желание, стремление, решение, старание - дерзнуть, желать, мечтать (хотеть), намереваться, осмелиться, отказываться, пробовать, пытаться, стараться, хотеть и др.
3) процессы мысли, психические переживания - бояться, вздумать, думать, затеять, любить, медлить, надеяться, ненавидеть, привыкнуть, спешить, стесняться, терпеть, трусить и др.
Из 14 модальных глаголов-связок 6 - можно отнести к первому типу модальных глаголов, 6 – ко второму, и 2 - к третьему. Это указывает на возможность и желание героев действовать, и на глубоко скрытые душевные переживания, которые в этом отрывке рассказа скрыты от читателя.
1) … люди не могли не подумать… (с. 48).
2) …она готова отдать…(с. 50).
3) …она любила напевать… (с. 48).
В роли вспомогательных глаголов могут выступать и фразеологические сочетания с модальным значением - быть не в состоянии (не в мочь), гореть желанием (хотеть), изъявить желание (пожелать), иметь намерение (намереваться), сделать усилие (попытаться) и т. п., а также устойчивые выражения. Но в отрывке рассказа «Песнь торжествующей любви» они нам не встретились. Вероятно, это связано с тем, что фразеологические обороты и устоявшиеся выражения относятся к речи простонародной и не подходят для общения в аристократических кругах общества.
Инфинитив в сказуемом обозначает действие подлежащего и называется субъектным. Например: …они решились узнать… (с. 50) - субъектный инфинитив выступает в роли сказуемого.
В анализируемом рассказе И.С Тургенева «Песнь торжествующей любви» употребляется 15 составных глагольных сказуемых или 13,6 % от общего числа сказуемых, в рассматриваемом фрагменте текста.
С помощью составных глагольных сказуемых автор показывает нерешительность героев в делах личного характера. Для этого писатель прекрасно подбирает составные глагольные сказуемые с субъектным инфинитивом на роль сказуемых.
2.3 Составное именное сказуемое
Составное именное сказуемое - это сказуемое, состоящее из глагольной связки в личной форме и именной части.
В рассматриваемом тексте составные именные сказуемые встретились 13 раз или 11,8 % от всего количества сказуемых.
В отрывке в структуру составных именных сказуемых входят 12 связок с отвлеченным значением и 1 – полуотвлеченная.
Анализ показал, что И.С. Тургенев в роли связки в составном именном сказуемом использует глагол быть с отвлеченным значением – 12 раз, то есть 92,3 %, в различных формах:
Быть свидетелем…он не мог (с.50). – Использован глагол быть в форме инфинитива.
видеть ее можно было очень редко… (с. 47). – Глагол быть использован в форме прошедшего времени – было.
счастлив будет тот юноша… (с. 48). – Глагол быть стоит в предложении в форме будущего времени – будет.
Отвлеченная связка используется в тексте при описании положения, внешности и характеров героев:
они были бессемейны… (с. 47).
оба были богаты… (с. 47).
скромна была ее осанка… (с. 48).
Использование полуотвлеченных связок в тексте крайне незначительно. Полуотвлеченная связка используется также всего один раз (7,7 %), по значению, она выступала, как и отвлеченная, но для описания конкретной ситуации (положения вещей):
с Фабием она меньше робела (с. 50).
Знаменательная связка в тексте не встретилась. Так как к знаменательным связкам относятся глаголы с полным лексическим значением, обозначающие движение или состояние предмета, то можно заключить, что отсутствуют глаголы с полным лексическим значением.
При ближайшем рассмотрении оказалось, что И.С. Тургенев в качестве именной части использует имена существительные, имена прилагательные в полной и краткой формах, а также наречия.
В нашем фактическом материале встретилось 2 примера с именной частью, выраженной именем существительным, что составляет 15,3 % от общего числа составных именных сказуемых.
Были образцами рыцарской угодливости… (с. 47).
Быть свидетелем он не мог (с. 50).
В отрывке было найдено и проанализировано 8 составных именных сказуемых, выраженных именем прилагательным: одно – прилагательное в полной форме, а другие 7 были представлены именами прилагательными в краткой форме.
наклонности были схожие у обоих (с. 48). – прилагательное в полной форме.
счастлив будет тот юноша… (с. 48). – Использована краткая форма прилагательного счастливый.
Это может быть связано с тем, что в анализируемых предложениях существительное употреблено винительном падеже, который обычно сочетается с отвлеченными и полуотвлеченными глаголами, а И.С. Тургенев, в указанном произведении, отдает предпочтение отвлеченному глаголу быть, в форме прошедшего и будущего времени.
Вероятно, по той же причине писатель сравнительно редко использует в роли именной части полные прилагательные.
В процессе работы нами найдено 3 примера составных именных сказуемых (23,2 %), именная часть которых была представлена наречием, например:
видеть ее можно было очень редко… (с. 47).
Вероятно, небольшое количество примеров этого вида объясняется тем, что для наречий данная функция нетипична.
В нашем фактическом материале не встретились примеры, в которых именная часть выражена словосочетаниями, причастиями, числительными и местоимениями.
Вывод
Мы рассмотрели и проанализировали данный текст, и результаты исследования отразили в приведенных в Приложении таблицах.
Таблица №1 Типы сказуемого показывает, что И.С. Тургенев в рассказе «Песнь торжествующей любви» использует 82 простых глагольных сказуемых (74,6 %), 15 составных глагольных (13,6 %) 13 именных сказуемых (11,8 %). Всего нами было выбрано для рассмотрения 110 сказуемых из текста рассказа.
Во второй таблице мы отразили частотность употребления составного глагольного сказуемого. В изъявительном наклонении встречается 82 глагола - 100 %, из них 3 (3,7 %) - в настоящем времени, 75 (91,5 %) – в прошедшем, 4 (4,8 %) - в будущем. Глаголы повелительного и сослагательного наклонений не встречаются ни разу.
Третья таблица отражает частотность употребления различных типов связок. И.С. Тургенев использует 1 (6,7 %) фазовую связку и 14 (93,3 %) модальных связок.
В четвертой таблице содержаться данные о видах связок составного именного сказуемого: отвлеченная – 12 (92,3 %), полуотвлеченная – 1 (7,7 %)
Пятая таблица показывает, чем выражена именная часть в составном именном сказуемом. Она выражена: существительными – 2; прилагательным, которые употребляются 8 раз и наречиями – 3 раза.
Список использованной литературы и языковых источников
1. Буслаев. Ф. И. Опыт исторической грамматики русского языка, Ч. II, М, 1858., - 427 с.
2. Валгина Н.С. Синтаксис современного русского языка. Учебник для вузов. М., «Высшая школа», 1973. – 423 с.
3. Виноградов. В. В. Русский язык. М.—Л., Учпедгиз, 1947, 554 с.
4. Востоков. А. X. Русская грамматика по начертанию его же сокрашенной грамматики полнее изложенная. СПб., 1931, 220 с.
5. Грамматика современного русского литературного языка. М., 1970,- 480 с.
6. Пешковский. А. М. Русский синтаксис в научном освещении, изд., 6. М., Учпедгиз, 1938, 343 с.
7. Потебня. А. А. Из записок по русской грамматике, т. I - II, Харьков, 1958. – 536 с.
8. Потебня. А. А. Мысль и язык, изд. 3. 1913, - 340 с.
9. Розенталь Д.Э. Современный русский язык. Ч.2. Синтаксис. – М.: Высш. шк., 1979. – 256 с.
10. Руднев А.Г. Синтаксис современного русского языка. – М.: Высш. шк., 1963. – 364 с.
11. Современный русский литературный язык: Учебник/ П.А. Лекант, Н.Г. Гольцова, В.П. Жуков и др.; Под. ред. П.А.Леканта. – 3-е изд., испр. И доп. – М.: Высш. шк., 1996. – 462 с.