1.3 Анализ дискурса
В своем следующем разделе я хотела бы рассмотреть такое понятие, как дискурсивный анализ, чтобы на его основе исследовать бытовой дискурс. И, думаю, правильно было бы для начала немного рассказать об истории дискурсивного анализа. Среди предшественников дискурсивного анализа как особой научной дисциплины следует упомянуть, по крайней мере, две исследовательских традиции. Во-первых, это традиция этнолингвистических исследований, ориентированных на запись и анализ устных текстов разных языков; среди наиболее известных представителей этой традиции – школа американской этнолингвистики, основанная Францем Боасом. Во-вторых, это чешская лингвистическая школа, созданная Вилемом Матезиусом, которая возродила интерес к таким понятиям, как тема и коммуникативная организация текста.
Как уже было замечено, термин discourse analysis впервые был использован в 1952 Зеллигом Харрисом. Однако оформление дискурсивного анализа как дисциплины относится скорее к 1970-м годам. В это время были опубликованы важные работы европейской школы лингвистики текста (Т. ван Дейк, В. Дресслер, Я. Петефи и др.) и основополагающие американские работы, связывающие дискурсивные штудии с более традиционной лингвистической тематикой (У. Лабов, Дж. Граймс, Р. Лонгейкр, Т. Гивон, У.Чейф). К 1980–1990-м годам относится уже появление обобщающих трудов, справочников и учебных пособий – таких, как Дискурсивный анализ (Дж. Браун, Дж. Юл, 1983), Структуры социального действия: Исследования по анализу бытового диалога (редакторы – Дж. Аткинсон и Дж. Херитидж, 1984) и т.д.
Так что же такое анализ дискурса? Говоря о нем, не следует забывать, что дискурс – многозначный термин, а это значит, что его многогранность повлекла за собой неоднозначность в определении дискурс-анализа. Данное явление М.Л. Макаров объясняет сопоставлением трех подходов к его изучению:
1) изучение речевого общения с точки зрения его формы и функций;
2) анализ дискурса (в узком смысле) как наименование традиций Бирмингемской исследовательской группы;
3) анализ дискурса, как «грамматика дискурса, близкое, но не тождественное лингвистическому анализу» [Макаров, 1998: 82].
Давая определение «дискурс-анализа», было бы справедливо начать с его основоположника – Зеллига Харриса. Он определяет анализ дискурса, как «метод анализа связанной речи», предназначенный «для расширения дескриптивной лингвистики за пределы одного предложения в данный момент времени и для соотнесения культуры и языка» [Harris,1952: 5-6].
Вот определение, которое дает сборник словарей на сайте www.mirslovarei.com . Анализ дискурса, или как его еще называют дискурс-анализ, - это «совокупность методик и техник интерпретации различного рода текстов или высказываний как продуктов речевой деятельности, осуществляемой в конкретных общественно-политических обстоятельствах и культурно-исторических условиях».
В целом, все дефиниции сходятся к одному: дискурс-анализ – это исследование речи, вписанной в коммуникативную ситуацию, чем, собственно, и является дискурс.
По словам М.Л. Макарова, дискурс-анализкак «метод, принцип и самостоятельная дисциплина, открытая по отношению к другим сферам знания, естественным образом воплотил общую направленность исследования на многостороннее, комплексное изучение сложного многомерного феномена языкового общения, которое является объектом лингвистического (в широком смысле) анализа в русле прагмалингвистическогоподхода» [Макаров, 1998: 14].
Самое важное, на мой взгляд, анализ дискурса – это не анализ отдельных фразовых единиц, а анализ совокупности нескольких фразовых единиц в их ситуативной, темпоральной и социологической зависимости.
Что касается подходов в дискурсивном анализе, они тоже весьма разнообразны. Наиболее популярным является исследование бытового диалога. Именно на нем я бы и хотела остановиться, в связи с выбранной мной темой.
Это направление было основано в 1970 году группой американских исследователей. Первое, на что они обращали внимание, анализируя диалоги, - это чередование реплик, что сами лингвисты обычно игнорировали. Далее – смежные реплики, то есть реплики, которые являются логичным ответом на вопрос по своему контекстуальному содержанию, а если рассматривать их с лексической точки зрения, они абсолютно алогичны. Например, вопрос «Можете подсказать, где здесь почта?» - контекстуальное значение вопроса – это просьба подсказать, а не вопрос о возможности совершения действия, именно поэтому логичным будет ответ: «Почта - за тем поворотом», а не «Да, могу». Таким образом, смежная пара – это вторая реплика со смысловым вложением. Смежная пара может быть предпочтительной и непредпочтительной. Например, предпочтительной смежной парой на предложение будет соглашение, а непредпочтительной – отказ [Макаров, 1998: 96].
Так же, анализируя бытовой диалог, следует обратить внимание на системообразующие признаки:
1) участники;
2) цель;
3) способы общения (стратегии и тактики);
4) базовые ценности;
5) реализуемые функции;
6) дискурсивные формулы [Макаров, 1998: 108].
Именно ими я и буду ориентироваться, исследуя тактики и стратегии личностно-ориентированного дискурса, на примере бытового диалога. Однако, для моей работы достаточно первых трех признаков.
ГЛАВА II. КОММУНИКАТИВНЫЕ ТАКТИКИ И СТРАТЕГИИ БЫТОВОГО ДИАЛОГА
Итак, целью данной работы является рассмотреть коммуникативные тактики и стратегии бытового дискурса. А, так как бытовой дискурс существует только в форме диалога, именно данная форма речевого общения станет объектом изучения.
Для начала, хотела бы отметить, что поведение коммуникантов в процессе общения преследует определенные цели. И именно для достижения используются приемы, которые в зависимости от уровня рассмотрения называют коммуникативными стратегиями, коммуникативными тактиками и коммуникативными намерениями.
Коммуникативная цель – это «стратегический результат, на который направлен коммуникативный акт, намерение индивида-коммуниканта (или корпоративного коммуниканта, представляющегося как индивид) осуществить то или иное действие через коммуникативный акт или с его помощью. Для коммуниканта важно не само содержание сообщения, а те операции внутри когнитивной области, которые оно вызывает». [Мальцева, 2005: 2]
Коммуникативная стратегия – это часть коммуникативного поведения или коммуникативного взаимодействия, в которой серия различных вербальных и невербальных средств используется для достижения определенной коммуникативной цели. «Стратегия – общая рамка, канва поведения, которая может включать и отступления от цели в отдельных шагах». [Мальцева, 2005: 3]
Коммуникативная тактика, в противовес стратегии как общей канве коммуникативного поведения, рассматривается как совокупность практических ходов в реальном процессе речевого взаимодействия. Коммуникативная тактика – «более мелкий масштаб рассмотрения коммуникативного процесса по сравнению с коммуникативной стратегией». [Мальцева, 2005: 4] Она соотносится не с коммуникативной целью, а с набором отдельных коммуникативных намерений.
Коммуникативное намерение (задача) – тактический ход, являющийся практическим средством движения к соответствующей коммуникативной цели.
Таким образом, все эти явления имеют одну функцию, но отличаются в своем масштабе, представляя собой иерархическую систему – от меньшего к большему.
2.1 Тактики и стратегии адресанта
Зачастую, адресант играет роль манипулятора в диалоге, так как именно он направляет свою речь к получателю, преследуя какую-либо цель. То есть, управляет направлением развития диалога. Хотя, существует и мнение, что и сам получатель речи играет немаловажную роль в управлении коммуникацией, но об этом немного позже.
Так какие же тактики и стратегии использует отправитель?
Для начала хотела бы рассмотреть такое явление, как аргументативный дискурс. Я считаю его очень важной и наиболее интересной моделью поведения коммуникантов в бытовом диалоге. Во-первых, потому что именно в данном типе дискурса собеседник преследует цель склонения слушателя на свою сторону, а, во-вторых, умение склонять человека к своей точке зрения и добиться желаемого результата – это своего рода мастерство.
Итак, немного об аргументационном дискурсе. Слово "аргументация" восходит к латинским словам "argumentum", "arguo", означающим "пояснение", "проясняю". То есть аргументация – это дополнительное доказательство, средство разъяснения адресату непонятной мысли. Как речевое воздействие на ментальную сферу реципиента аргументация является объектом глобальной и междисциплинарной теории речевого воздействия.
Одной из наиболее полных форм интерактивной аргументации является стратегия убеждения.
Убеждение, как коммуникативная стратегия, является существенным компонентом речевого воздействия. Его цель – «изменить, трансформировать, модифицировать «картину мира» коммуниканта, которая является лишь частью объективной картины ситуации и представляет собой знания, убеждения, веру, эмоциональное и интеллектуальное состояние коммуниканта» [Сергеев, 1987: 16]. Эффективность убеждения, удача или неудача его как интенционального хода отражается в ответной реакции реципиента. Давайте рассмотрим первый пример стратегии убеждения. Он взят из книги Дена Брауна «Ангелы и демоны».
“How did you find me?” Langdon could barely focus...
“I already told you. The Worldwide Web. The site for your book, The Art of the Illuminati .”
…“That page has no contact information,” Langdon challenged. “I’m certain of it.”
“I have people here at the lab very adept at extracting user information from the Web.”…
…“I must see you,” the caller insisted. “This is not a matter we can discuss on the phone. My lab is only an hour’s flight from Boston.”
“It’s urgent,” the voice pressured.
…“I’ve taken the liberty of sending a plane for you,” the voice said. “ItwillbeinBostonintwentyminutes.”(Brown 2001: 3)