Смекни!
smekni.com

Временные группы Continuous (стр. 2 из 3)

The Past Continuous Tense употребляется для выражения действия, которое непрерывно продолжалось в течение указанного отрезка времени с целью придания эмоционального оттенка длительности действия. Обычно в предложениях с таким значением употребляются слова all day (night и др.) long, the whole morning (day, night и т.д.), all the time:

· I was reading from 7 till 9 o'clock. – Ячиталс 7 до 9 часов.

· I was reading all day yesterday. – Ячиталвчеравесьдень.

The Past Continuous Tense употребляется для выражения двух длительных действий, которые происходили одновременно в течение одинакового промежутка времени:

· While he was speaking to the teacher I was waiting for him. - Покаонразговаривалсучителем, яждалего.

Поскольку The Past Continuous (Progressive) Tense передает идею длящегося действия, оно используется для описаний:

· This morning was really beautiful. The sun was shining, the birds were singing, and everyone in the street was smiling and saying hello to each other. – Утробылодействительнопрекрасным. Сияло солнце, птицы пели, люди на улице улыбались, приветствуя друг друга.

Перевод

The Past Continuous Tense переводится на русский язык обычно глаголом несовершенного вида в прошедшем времени:

· While I was walking in the park it began to rain. – Покаягулялвпарке, пошелдождь.

III. The Future Continuous (Progressive) Tense образуется при помощи вспомогательного глагола to be в будущем времени и причастия I смыслового глагола:

The Future Continuous Tense
(Shall)/will be + Participle I

· You will be reading when he comes. - Тыбудешьчитать, когдаонпридет.

Употребление

The Future Continuous Tense употребляется для выражения длительного действия, которое начнется до определенного момента в будущем и будет продолжаться в этот момент.

Этот момент может быть определен:

1) точным указанием времени:

· I shall/will be reading at 6 o'clock. – Ябудучитатьв 6 часов.

2) другим будущим действием, причем это действие выражается глаголом в Present Indefinite:

· Не will be reading when his friend comes. – Он будет читать (в тот момент), когда его друг придет.

The Future Continuous Tense употребляется для выражения действия, которое будет непрерывно продолжаться в течение указанного отрезка времени.

· I shall/will be reading from 7 till 9. – Я буду читать (в этот отрезок времени) с 7 до 9 часов.

· I shall/will be reading while my friend is writing a letter. – Ябудучитать (втотмомент), когдамойдругбудетписатьписьмо.

The Future Continuous Tense употребляется для выражения непреднамеренного длящегося действия в будущем. Это время сходно с Present Continuous Tense, однако Present Continuous употребляется для выражения запланированного действия в ближайшем будущем, a Future Continuous – для выражения обычного хода событий в будущем:

· I am leaving tomorrow. – Я уезжаю завтра (действие совершится в соответствии с планом).

· I shall/will be seeing Tom tomorrow. - ЯувижуТомазавтра (т.к. мывместеработаем).


Перевод

На русский язык The Future Continuous Tense переводится глаголом несовершенного вида в будущем времени:

I'll be working all day tomorrow. – Завтраябудуработатьвесьдень.

The Future Continuous in the Past Tense

Форма FutureContinuousinthepastTense не имеет соответствия в русском языке. Эта форма обозначает действие, являющееся будущим по отношению к определенному моменту в прошлом. Она так и называется – будущее длительное в прошедшем.

Образование

Форма FutureContinuousinthePastTense образуется аналогично соответствующей форме Future, только вместо вспомогательных глаголов shall, will употребляются формы их прошедшего времени should и would. Вопросительная и отрицательная формы образуются по тем же правилам, что и форма Future.

Сокращенныеформы: I should = I’d, we should = we’d, he would = he’d, they would = they’d, should not = shouldn’t, would not = wouldn’t.

Форма TheFutureContinuousinthePastTense употребляется в придаточных предложениях, если сказуемое главного предложения стоит в прошедшем времени.

Как правило, форма FutureContinuousinthePast обозначает будущее действие, передаваемое глаголом придаточного предложения, которое следует за главным предложением, в котором действие обозначено глаголом в прошедшем времени.

Употребление:

Continuous:Future Future Continuous in the Past
I think we will be working all day. – Я думаю, что мы будем работать весь день. I thought we would be working all day. – Я думал, что мы будем работать весь день.
She thinks you will be staying intown. – Она думает, что ты будешь жить в городе. She thought you would be staying in town. – Она думала, что ты будешь жить в городе.
He says he will be reading at that time. – Онговорит, чтобудетчитатьвэтовремя. He said he would be reading at that time. – Онсказал, чтобудетчитатьвэтовремя.

Форма FutureContinuousinthePast обычно употребляется в придаточных предложениях после глаголов: say, tellговорить, сказать, thinkдумать, полагать, knowзнать, believeверить, expectожидать, полагать, hopeнадеяться и др., стоящих в прошедшем времени.

Аналогично формам Future формы FutureinthePast не употребляются в обстоятельственных предложениях времени и условия, вместо них употребляются соответствующие формы прошедшего времени:

· He was afraid that he wouldn’t find anybody at home when he came. Он боялся, что он не застанет никого дома, когда приедет.

2. Контрольная работа

Вариант I

Задание 1

Прочитайте тексты, вставьте подходящие по смыслу слова и словосочетания, данные под чертой.

№ 1 Benjamin Franklin

Benjamin Franklin (1706 - 1790), American printer, author, scientist, statesman and diplomat, was born in Boston into a poor family. He learned to read at a very early age, probably though by his father, who destined him for the Church and sent him at eight years to a grammar school. But the expense was too great, and at the age of ten Benjamin Franklin began to work in his father's little soap shop. Disliking this, he was apprenticed at twelve years to his half-brother, James, a printer. Benjamin read whatever book he could lay his hands upon, and by 1722 was writing little essays of his own on various topics.

Constant reading made Franklin one of the most educated men of his time. His activities were varied. In the 1740s he experimented on electricity and invented the lighting rod for the protection of building. In the 1750s Franklin was sent to Britain to defend the interests of the American Colonies before the British Parliament. During the War of Independence he helped to frame the Declaration of Independence. That same year he was sent to France, where he enlisted French help for the American Colonies and later negotiated peace with Britain. After the War of Independence Franklin was chosen as a member of the Convention to frame the Constitution of the USA.

negotiated peace; into a poor; experimented; protection; to frame; his father's; to defend; sent; was sent; proved; too; one of the most; could lay; a very early age; of his own; twelve years; as a member.

Задание 2

Из трех вариантов выберите единственно правильный.

1. I look forward __B__ seeing you soon.

А. at В.to С. for

2. It’s no __B__ of his how I enjoy myself.

А. matter В. business С. question

3. Would you __B__ closing the window, please?

А. object В. mind С. agree

4. Do you think one should be __C__ to survive in modern life?

А. through В.though С. tough

5. The ship sank some where near __C__ Bermudas.

А. В.a С. the

Задание 3

Раскрывайте скобки и употребите правильную форму глагола.

1. In three months she will have been here a year.

2. I was sure that he had been working at the firm for many years.

3. I knew that he would agree to take part in this work if he asked.

4. The question had been discussed for 4 hours when I came.

5. If I were you. I would have visited England years ago.

6. If my brother had time he would help us.

7. The coat costs 20 pounds.

3. Перевод текста

Москва заманивает ведущих банкиров

Банки Москвы борются за топ-менеджеров, поскольку они хотят отхватить кусок в обновленном фондовом рынке страны, но множество молодых работников остаются без работы.

Так как фондовый рынок России почти утроился за последние 12 месяцев, банки делают ставку на опыт, так они могут воспользоваться преимуществами обновленного аппетита к рискованным активам.

«Некоторые клиенты нашего инвестиционного банкинга и управления активами снова хотят провести амбициозные бизнес-планы, а это означает наем опытных банкиров», сказал Карл Францман, новый руководитель банковской практики в AntalRussiaRecruitment.

Топ-менеджеры, в рамках формирующихся рынков, были приоритетными для российских банков, стремящихся к восстановлению после кризиса, в то время когда компании рады броситься на своих соперников.

«Около 90 процентов соискателей, которых мы принимали, были гражданами России, которые уже были заняты, и мы их переманили из одного банка в другой», говорит Ник Рис, исполнительный директор рекрутинговой компании Star Search.

Когда в 2008 году разразился кризис, банки быстро пожертвовали многими людьми, в тоже время, сохранив свою основною команду, но те, сокращенные, в большинстве своем, также остаются без работы, в то время как банки борются за первые имена.

В банковском секторе до сих пор остаетсябез работы «значительное количество» людей, сказал Рис. «Даже недавнее, как на прошлой неделе, один из крупнейших банков сократил 12 человек».

Некоторые эксперты утверждают, что хотя Россия была на подъеме, все равно оставалась нехватка талантливых банкиров, и кризис дал фирмам возможность сократить сухостой. Теперь, люди только с нужными навыками, будут расхватываться банками, которым нужен работник.

"Российский рынок рос так быстро, и ему так не хватало опытных работников, которые были необходимы, чтобы вырастить этих новичков, которых с удовольствием нанимали на работу фирмы, имеющие долгосрочные обязательства перед российским рынком и уверенным стратегическим ростом» сказал Franzmann.

Аналитики говорят, что большинство новых сотрудников вербуются на позиции, создающие доходы, в частности, инвестиционные работники банка. Но угроза второй волны кризиса еще сидит в умах работодателей, поэтому нужны люди для управления рисками.

Волну новых рабочих мест несут фирмы, начавшие стряхивать пыль с планов, которые были отложены, когда разразился кризис, и новые движения ожидаются на фондовых рынках.

«В 2010 мы наблюдаем не только малые и средние сделки, но, и огромные, такие как первичное размещение акций Русала», говорит Куинн Мартин, глава департамента связей с общественностью Ренессанс Капитал, которая была регистратором листинга Русала.

Другие Российские фирмы, в частности, металлургические и горнодобывающие, уравновешивают свои предложения и банки будут пытаться откусить кусочек этого пирога.