3. Синонимы используются для противопоставления понятий, что резко выделяет их различие, особенно сильно подчеркивая второй синоним.
4. Одна из важнейших функций синонимов — функция замещения, позволяющая избежать повторения слов. Немотивированное (без специального стилистического задания) повторение слова — серьезный недостаток, делающий речь бесцветной, невыразительной, монотонной.
5. Синонимы используются для построения особой стилистической фигуры — градации, представляющей собой сочетание нанизывание синонимов, когда каждый последующий синоним усиливает значение предшествующего. Такое употребление синонимов служит для характеристики разных оттенков явления для передачи интенсивности действия, разнообразия его проявления. Очень часто в основе этого широко распространенного стилистического приема лежит стремление передать сильные чувства, переживания. Для создания градации можно использовать не только синонимы, но и слова, связанные общностью значений, не доходящей до синонимии. [2]
6. Синонимы используются и в функции разъяснения. При употреблении специальной лексики, иноязычных слов, архаизмов, которые могут быть непонятны читателю, автор может пояснить их синонимами. Как правило, синонимами поясняются узкоспециальные термины в научно-популярной литературе.
Анализируя разнообразные стилистические функции синонимов, следует помнить, что благодаря устойчивым связям в пределах синонимии, отражающимсистемные отношения в лексике, каждое слово, имеющее синоним, воспринимается в речи в сопоставлении с другими словами синонимического ряда. Экспрессивно окрашенные слова как бы «проецируются» на их стилистически нейтральные синонимы.
Синонимия создает широкие возможности отбора лексических средств, но поиски точного слова стоят автору большого труда. Иногда нелегко определить, чем именно различаются синонимы, какие они выражают смысловые или эмоционально-экспрессивные оттенки. И совсем не просто из множества слов выбрать единственно верное, необходимое.
В русском языке очень много синонимических пар слов, одно из которых исконное (по происхождению или по форме), а другое иностранного происхождения, и между этими компонентами пар больший или меньший стилистический разрыв, который нужно учитывать при их выборе. Выбор иностранного компонента пары придает речи чуть более книжный налет, а иконного — тянет ее в разговорную сферу.
Также стоит обратить внимание на соотношение оттенков «нейтрально — изысканно», когда слова языка вступают в синонимические отношения с перифразами, становящимися ходовыми: средних лет — не первой молодости. Что из этого выбирать, нужно решать по ситуации.
1.4 Стилистически не оправданное употребление синонимов
При всем богатстве синонимов, которым располагает русский язык, возникает проблема выбора одного, единственно верного и необходимого. Как справедливо утверждал М.Кольцов, нет двух слов, обозначающих абсолютно одно и то же, всякий стилистически точный выбор слова предполагает одно-единственное в определенном контексте.
Обилие синонимов в русском языке требует особенно внимательного отношения к слову. Не владея синонимическими богатствами родного языка, пишущий не может сделать свою речь выразительной, точной. Бедность словаря приводит к частому повторению слов, к тавтологии, к употреблению слов без учета оттенков их значения.
Дня автора и редактора важно не столько то, что объединяет синонимы, сколько то, что их разъединяет, что позволяет отличать друг от друга соотносительные речевые средства, потому что из многих близких по значению слов необходимо выбрать единственное, которое в данном контексте будет лучшим
Причиной стилистических погрешностей слога очень часто становится неудачный выбор синонима.
Нередко в результате неточного выбора синонима нарушается лексическая сочетаемость. Причиной лексических ошибок являются не синонимы как таковые, а неумение использовать выразительные возможности языковой синонимии. Нередко приходится наблюдать и неправильное употребление синонимов в тексте.
Если говорящий затрудняется дать точное определение того или иного понятия, может возникнуть неоправданное нанизывание синонимов, которые выражают мысль приблизительно, порождая речевую избыточность. Такое употребление синонимов свидетельствует о беспомощности в обращении со словом, о неумении точно выразить мысль; за многословными предложениями кроются вовсе не сложные истины.
Стилистическая правка предложений, в которых неоправданное употребление синонимов создает плеоназмы, чаще всего сводится к устранению речевой избыточности.
Нагромождение синонимов и близких по значению слов, которые в ином случае могли бы усилить экспрессивную окраску речи, при неумелом, беспорядочном их расположении порождает речевую избыточность; «уточняющие» определения, разрушая градацию, создают нелогичность и комизм высказывания.[2]
Глава 2. Функционирование синонимов в публицистике, взаимосвязь с газетными жанрами.
Наиболее часто встречающиеся стилистические функции синонимов будут рассмотрены на примере публицистических текстов, взятых из печатных средств массовой информации. Это газеты «Мінская праўда», «Комсомольская правда в Белоруссии», «СБ. Беларусь сегодня», «Женская газета». Также в период прохождения практики в «Белорусской ниве» мною были написаны материалы, на примере которых будут рассмотрены принципы выбора того или иного слова.
В этой главе каждая функция будет рассмотрена на конкретных примерах, а также будет рассмотрена взаимосвязь между частотой употребления синонимичных замен и жанрами журналистики.
2.1 Функция уточнения
Для автора любого публицистического текста принципиально важно владеть языком в совершенстве, ведь каждая ситуация, описываемая в материале, требует точного выбора слова. Нельзя писать шаблонно. Каждое слово синонимического ряда отличается от других того же ряда дополнительным оттенком значения, который необходимо учитывать для того, чтобы с наибольшей точностью выражать мысли. Окружающие явления и предметы, их свойства, качества, действия, состояния признаются нами со всеми их особенностями, понятие называется словом, наиболее подходящим для выражения нужного значения.
Заметка, хроника, информационное сообщение – это краткая информация об актуальных событиях. Здесь важно не художественное отражение произошедшего факта, а точность и лаконизм в его изображении. Здесь автор чаще всего выбирает из синонимического ряда доминанту, т.е. стилистически нейтральное слово, выражающее «чистое» значение синонимического ряда без каких-либо дополнительных оттенков. [6] Эту закономерность можно проследить в таких рубриках, как «В центре событий», «Одним словом», присутствующих в изданиях «Минская правда» и «СБ».
Здесь можно отметить следующие конструкции, указывающие на наиболее точное выражение мысли (Приложение 1):
· точные удары Владимира Юрченко (удары именно точные, а не верные и не меткие),
· благотворительный концерт-марафон пройдет в Минске (слово пройдет более нейтрально, чем слово состоится, последнее указывает на широкий размах мероприятия),
· в торжественной церемонии принял участие (церемония именно торжественная, это устойчивая конструкция)
· Петр Пархомчик отметил, что китайская сторона проявляет очень большой интерес к технике БелАЗа (в данном контексте это слово стоит в одном синонимическом ряду со словами заметил, обозначил, рассказал, однако важно то, что это было именно отмечено, что говорит об особой важности сказанной информации)
· Основной целью нового проекта является сборка машин (это слово стоит в одном синонимическом ряду со словами главный, стержневой, центральный, коренной. Однако слово основной подходит наиболее хорошо, т.к. это означает, что проект имеет и другие цели, в некоторой стпени уступающие по важности.)
· Наметили первоочередные задачи ( это слово стоит в одном синонимическом ряду со словами обозначили, запланировали, но слово наметить является стилистической доминантой и имеет более конкретный смысл – в планах задач еще нет, но они намечены)
Итак, здесь мы видим отражение наиболее важной функции синонимов – точного выражения мысли. Стоит отметить, что все примеры, приведенные выше, носят стилистически нейтральный характер, что взаимосвязано с характером изданий. Общественно - политические издания «Мінская праўда» и «СБ» рассчитаны на широкую публику и не ставят первоочередной задачей привлечение внимания масс, что характерно для таблоидов.
Если обратиться к изданию, носящему репутацию таблоида – «Комсомольской правде», то здесь имеет место быть «приукрашивание» всякой информации для придания ей более привлекательного вида, стремлением разнообразив речь, избежать надоедливых повторений. Это касается материалов разных жанров.
2.2 Функция замещения
Эта функция является одной из важнейших функций синонимов для публицистического текста. Повторение одного и того же слова делает речь бесцветной, невыразительной. Здесь можно обратиться к «Комсомольской правде», красочно описывающей любое событие. Эта функция прослеживается на примере репортажа, который выделяется особо. В репортаже важно передать динамику события, настроение, чрезвычайно важно создать эффект присутствия. Здесь, как и в комментарии информация подается с той или иной степенью присутствия авторской позиции. Чередование здесь элементов экспрессивного и стандартизированного плана, их переход друг в друга призваны привлечь, поддержать интерес читателя. Именно поэтому журналист старается насытить свой материал экспрессивно окрашенными словами, максимально избегая штампов и сухости (Приложение2):
· Точка крупная. Она медленно приближается к нам. Это какой-то большой корабль. (Точка тоже может быть большой, выбор синонима крупный позволил избежать ненужного повторения слов)