Смекни!
smekni.com

Актуализация и манипуляция в русских и английских пословицах (на материале художественных произведений) (стр. 7 из 7)

Vowsmadeinstormforgottenincalm («Клятвы, данные в бурю, забываются в тихую погоду») – «Генри 6», часть 4, акт 2, сцена 2. Позиция наблюдателя, даётся нейтральная оценка людей, констатация факта.

Вывод по II Главе

Итак, мы можем подвести итог, что из 10 пословиц в 3 выражается позиция наблюдателя, в 5 – представлена актуализация и в 2 пословицах мы можем наблюдать манипуляцию. Результат исследования показывает, что пословицы в большинстве случаев призывают к возвышению наивысших ценностей, то есть доброте, морали, непоколебимым истинам.

Можем предположить, что произведения, создаваемые А. С. Пушкиным и В. Шекспиром, создавались с целью внедрения в общество установок к укреплению высокоморальных ценностей и ослаблению негативных качеств в людях. Каждое поколение отличается преобладанием каких-то своих норм как положительных, так и отрицательных. Так, по-видимому, два представленных автора выступали за усовершенствование человеческого морального облика.

Пословицы — едва ли не первое блистательное проявление творчества народа. В них, как в зерне, заложены все деятельности культуры. И не по этой ли причине, как бы сверяя с пословицами самое направление собственной работы, все великие люди благоговели перед мудростью и красотой, живописной изобразительной силой пословиц.

Главная сила пословиц и поговорок — они появлялись в разгаре беседы, когда надо было подкрепить речь метким замечанием, наблюдением, заключением, выявить самую суть сказанного. В иронии каждой пословицы присутствует мысль о противоположном — о достойном бытии человека, его благообразии, порядочности.

Однако тематическая многоликость пословиц не главное, хотя и важное, их достоинство. Много существеннее — как они воспроизводят жизнь, какую оценку ей дают. В свое время Н. В. Гоголь, отметил, что пословицы имеют особенный «образ выражения»: писатель увидел в нем отражение многих «народных свойств наших». «В них все есть, — сказал Гоголь про пословицы, — издевка, насмешка, попрек, словом — все шевелящее и задирающее за живое».

Конечно, опыт классификации пословиц по темам опирается на их реальные свойства: у каждой пословицы и поговорки есть своя тема.

Всегда утверждая что-либо – как неоспоримую истину, пословицы в то же время не остаются равнодушно-спокойными. Богатство оттенков чувств и отношений, заложенное в пословицах, помогает найти верное решение и подсказывает действенную задачу.

Пословицы и поговорки довольно широко представлены во всех современных языках. Их частое употребление в устной и письменной речи объясняется, прежде всего, тем, что они придают ей особый колорит, делают более образной и выразительной. Кроме того, необходимо подчеркнуть, что пословицы и поговорки обладают эмоциональной и стилистической окраской, благодаря чему они совершенствуют коммуникативную функцию языка.


Заключение

Отечественные психологи предлагают несколько типологий стратегий воздействия на человека, основным критерием которых является отношение к партнеру по общению как к субъекту или как к объекту. Представляется интересным остановиться на типологии основных стратегий психологического воздействия, предложенной Г.А.Ковалевым. По его мнению, в реальной человеческой жизнедеятельности имеют место три основные стратегии — «императивная», «манипулятивная» и «развивающая» (Г.А.Ковалев 1987). Основными функциями императивной стратегии являются функции контроля поведения и установок человека, а также функция принуждения по отношению к объекту воздействия. Реализация императивной стратегии происходит чаще всего там, где человек в силу тех или иных обстоятельств обладает ограниченными возможностями для осуществления самостоятельного выбора поступков или решений. Манипулятивная стратегия психологического воздействия соответствует «объектной» парадигме и реализуется главным образом с помощью приемов подсознательного стимулирования, действующих в обход психического контроля личности. Развивающая стратегия воздействия представляет собой психологическое единство субъектов, в котором разворачивается творческий процесс взаимораскрытия и взаиморазвития личностей. Попытки управлять человеком, группой людей нередко встречают сопротивление последних. В этом случае инициатор воздействия может заставить адресата выполнить навязываемое им действие, сломив сопротивление (открытое воздействие), или замаскировать управляющее воздействие так, чтобы оно не вызывало возражения (скрытое воздействие).

Скрытое управление производится помимо воли адресата и допускает возможное несогласие последнего с тем, что предлагается (иначе инициатору нет оснований скрывать свои намерения). Скрытое управление человеком против его воли, приносящее инициатору односторонние преимущества, называется манипуляцией. Исследуя и описывая феномен манипуляций, психологи разграничивают, прежде всего, манипуляции на межличностном уровне и массовые манипуляции. Межличностные манипуляции, в отличие от массовых, всегда конкретны и адресны. Еще одно различие заключается в характере сосредоточения ответственности: при манипулировании массовым сознанием нередко с масс снимается ответственность, в межличностной манипуляции ответственность за принимаемые решения по преимуществу перекладывается на адресата.

Список использованной литературы

1. Возможно ли толерантное общение при манипуляции: к постановке вопроса. // Лингвокультурологические проблемы толерантности: Тез. докл. Междунар. науч. конф. Екатеринбург, 24 – 26 октября 2001 г. – Екатеринбург: Изд-во Урал. Ун-та, 2001. –34 с.

2. Доценко Е.Л. Психология манипуляции. – М.: Издательство МГУ, 1996. –137, 145 с.

3. Ковалёв Г.А. Три парадигмы в психологии – три стратегии психологического воз-

действования//Вопросы психологии. – М.: Прогресс, 1987. –41, 55 с.

4. Манипуляция и шантаж как разного рода нарушения этических норм общения. // Коммуникация и толерантность: теоретические и прикладные аспекты. Программные материалы межд. научн. конф.; Екатеринбург 15 – 18 мая 2003г.–268 с.

5. Пузырёв А.В. Понятие о семи уровнях манипуляций // Язык и мышление: психологические и лингвистические аспекты. Материалы 5-ой Всероссийской научной конференции. – Москва – Пенза, 2005. –88-93 с.

6. Пузырёв А.В. Философские аспекты двух тенденций в отечественном образовании // Философия отечественного образования: История и современность: Сборник материалов II Всероссийской научно-практической конференции (17-18 февраля 2006 г.). – Пенза: ПИПКиПРО, 2006. – С.158-159.

7. Пушкин А.С. Сказка о царевне и семи богатырях. – М.: Изд-во АН СССР, 1985. – 38 с.

8. Речевое воздействие: опыт лингвистического описания. // Совершенствование языковой компетенции и культуры речи в вузах негуманитарного профиля. Сборник статей и тез. докл.всероссийск. научно-метод. конф.; Екатеринбург26– 27 ноября 2003 г. - Екатеринбург: УГТУ-УПИ, 2004. –150 с.

9. Феномен манипуляции: речедеятельностная интерпретация. // Культурно-речевая ситуация в современной России: вопросы теории и образовательных технологий. Тез. докл. всероссийск. науч.-метод. конф.; Екатеринбург 19 – 21 марта 2000 г. / Под ред. И.Т. Вепревой. – Екатеринбург: УрГУ, 2000 г. –105 с.

10. Ш о с т р о м Э. Человек - манипулятор. Пер. с англ.- Минск,: ТПЦ "Полифакт", 1992. –56,

59 с.

11. W. Shakespeare. Romeo and Juliet.Cedric Watts, 1978. – 325 p.

12. William Shakespeare. Tragedies, Comedies, Sonnets, Chronicles. Yale University Press, Yale Now Haven. – 1958, 870 p.