Смекни!
smekni.com

Специфика судебного акта как жанра официально-делового стиля (стр. 3 из 4)

Как любая другая, официально-деловая бумага, судебный акт имеет типовое построение в виде рамки, в которой совершается конкретизация содержания документа. Здесь можно выделить две группы реквизитов: 1) реквизиты, передающие постоянную информацию (наименование организации, должностного лица, фамилии, имени и отчества пишущего, заголовка документа и т.п.); 2) реквизиты, передающие переменную (конкретную) информацию, в которой содержатся суть дела, его мотивировка и прочее.

Первая группа реквизитов находит отражение в вводной части судебного акта, где необходимо указать точное и полное наименование арбитражного суда, состав суда с названием фамилии, имени и отчества каждого члена судебной коллегии, номера дела и даты постановления решения (день принятия и объявления решения в судебном заседании). При указании даты принято число и год писать цифрами, а месяц - буквами.

В вводной части отмечается место проведения судебного заседания; называются участвующие в деле лица, организации, органы государственной власти или органы местного самоуправления, причем пишутся полностью, без сокращений; называются фамилии и полномочия присутствующих в заседании лиц, дается четкая формулировка требований истца к ответчику; наконец, делается отметка о том, что дело рассмотрено в открытом или закрытом судебном заседании.

Вторая группа реквизитов реализуется в описательной, мотивировочной и резолютивной частях. Обстоятельства дела в том виде, в каком они приведены участниками процесса, излагаются общеупотребительными языковыми средствами, в хронологическом порядке. Суждения суда о фактах основания иска аргументируются, имеют строгое и точное оформление; резолютивная часть отличается краткостью, четкостью и точностью формулировок, имеющих императивный характер.

С переходом к изложению переменных составляющих судебного акта увеличиваются возможности выбора языковых средств, что влечет за собой и возникновение определенных трудностей. Они касаются, как правило, выбора лексических ресурсов для адекватной передачи сути дела и выбора грамматических средств. Чтобы избежать возможные трудности, нужно учитывать лингво-речевые требования к подобного рода документам.

Лексический строй судебного акта отличается сухим, лишенным экспрессивно-оценочной окраски характером. Экспрессивно окрашенная лексика должна быть исключена из текста судебного акта, поскольку она может вызывать дополнительные ассоциации и эмоции, отвлекающие от сути дела. Преимущественно употребляется нейтральная и книжная лексика в прямом значении, что придает документу строгость, точность и ясность. Используется специальная лексика, функционирующая именно в деловой сфере и в специфических значениях (истец, ответчик и т.п.). Включаются в текст функционально окрашенные слова (канцеляризмы), не употребляющиеся вне официально-делового стиля (вышеуказанный, правопреемник, лизингополучатель и т.п.). В судебном акте находят место некоторые устаревшие слова, вышедшие из обихода, но функционирующие в деловом тексте (сей, таковой, дабы и т.п.). Стиль судебного акта изобилует стандартными фразами, клишированными выражениями, которые передают ту или иную семантическую информацию. Например, предупреждение (по истечении срока, в противном случае и т.п.), мотивация действия (в порядке исключения и др.), причинно-следственная связь (в соответствии с решением суда, согласно постановления и т.п.).

Стандартизация способов выражения мысли в судебном акте накладывает отпечаток и на морфологический строй. В большом количестве используются сочетания производных отыменных предлогов (за счет, в целях, в деле, ввиду, в виде и т.п.) с отглагольными существительными (взыскание, дознание, обжалование и т.п.). Часто употребляются существительные, обозначающие названия людей по их социальному статусу, действию и проч. (истец, ответчик, заявитель, свидетель, пассажир, абитуриент и т.п.).

Текст судебного акта отличается преимущественным употреблением имени существительного по отношению к глаголу. Это отражается в том числе и в так называемом семантическом «расщеплении» сказуемого, когда предпочитается использование сочетания «глагол + существительное», равного по значению одному глаголу (представил доказательства = доказал и т.п.).

Что касается глагола, то здесь доминирует безличная форма, отражающая волю не отдельного лица, а государства. Отсюда включение в текст документа глаголов страдательного залога (назначается, составляется, обеспечивается и т.п.), кратких страдательных причастий (вопрос обсужден на заседании, права восстановлены и т.п.), инфинитива в значении императива (назначить, отказать, обеспечить и т.п.).

Для синтаксиса судебного акта характерно преобладание сложных предложений, в частности сложноподчиненных. Это объясняется тремя фактами. Во-первых, полнота изложения материала. Естественно, сложное предложение позволяет передать максимум информации в ее развернутом виде. Во-вторых, логичность изложения материала. Целевое задание (оговорить обусловленность правовой нормы) порождает возникновение причинно-следственных и условно-следственных сложных предложений, в которых логично и последовательно передается информация, необходимая для принятия объективного и справедливого решения. Наконец, краткость изложения. Именно в сложноподчиненном предложении можно представить в единстве все обстоятельства дела и вывод, следующий из них.

В данном документе реже используются простые предложения и совершенно отсутствуют неполные и эллиптические предложения, характерные в большей степени для разговорной речи. Такие конструкции могут встречаться только в случае, если дословно передается (цитируется) речь истца или ответчика.

В тексте судебного акта нередко употребляются простые предложения, осложненные однородными членами, обособленными определениями и обстоятельствами, уточняющими членами предложения, вводными словами, указывающими на связь мыслей и последовательность их изложения (во-первых, во-вторых, итак, таким образом и т.п.). Такие синтаксические конструкции нацеливают на точное и ясное выражение мысли. Однако в грамотном оформлении осложненных предложений нередко возникают серьезные трудности, влекущие за собой речевые ошибки.

Говоря о специфике языка и стиля судебного акта, необходимо указать и на стандартизацию синтаксических моделей. Например: доводим до Вашего сведения, рекомендуем направить и т.п.

Регламентация языка судебного акта затрагивает и синтаксические особенности порядка слов. Прежде всего, обнаруживается устойчивость сочетаний ряда типовых слов: «контроль осуществляется», «решение выносится», «должностные оклады устанавливаются». Употребляются цепочки многочленных именных сочетаний, в которых первое слово стоит в именительном падеже, а остальные - в родительном (разработка проблемы совершенствования методов работы органов таможенного контроля). Назовем наиболее распространенные сочетания, которые определяются порядком слов, принятым в судебном акте: прямой порядок следования главных членов предложения (подлежащее + сказуемое); препозиция обстоятельства или дополнения с целью их актуализации; препозиция согласованного определения (дальнейшие действия и т.п.) и постпозиция несогласованного определения (право на владение имуществом и т.п.) по отношению к определяемому слову; место обстоятельства степени перед определением (исключительно важный, довольно сложный и т.п.); место дополнения после сказуемого в порядке «прямое дополнение - косвенное дополнение» (передать + (что?) + (кому?)); место обстоятельства образа действия, выраженного наречиями на -ô/-ê, меры и степени, причины, цели, перед сказуемым (кардинально изменить и т.п.); место обстоятельства образа действия, выраженного другим способом, после сказуемого (удовлетворить в полной мере и т.п.).

С порядком слов связаны и отдельные текстовые формулы, характеризующие синтаксис официально-делового текста в целом. Например: «волеизъявление + формулировка императива + срок исполнения».

В судебном акте материалы передаются в косвенной речи, кроме случаев, если цитируются законы и другие документы; цитатный материал представляет собой прямую речь.

Характерной чертой судебного акта является использование специальных сочинительных союзов («а равно», «равно как и», «как ... так и», «а также» и т.п.), употребление которых за границами официально-документальной речи крайне редко.

Еще одна особенность судебного акта - это рубрикация материала дела. Она отражает композиционную структуру текста. Простейшей рубрикой является абзац, фиксирующий переход от одной темы к другой и представляющий собой внутренне замкнутую семантическую единицу.

Следует отметить, что в целом синтаксис данного официального документа лишен экспрессивности и эмоциональности, господствует повествовательная фраза, поэтому нет вопросительных и восклицательных предложений, а побуждение выражается инфинитивными конструкциями (назначить, взыскать и т.п.). Пунктуационное оформление осуществляется, как правило, знаками препинания, не имеющими коннотативных признаков: точкой, точкой с запятой, запятой. Таковы основные особенности языка и стиля судебного акта, соблюдение которых позволяет составить грамотный официальный документ, делающий правосудие прозрачным, доступным и авторитетным.