В языке школы существуют множество эвфемизмов для обозначения учеников, которые плохо учатся:
Under-achievers, non-academic-minded, slow, disadvantaged, sub-paced, non-college-oriented, underprivileged, non-linguistic, intellectually deprived, – so far, I've counted more than ten different euphemisms for ‘dumb kids’![ 1, 15, Интернет]
СЛОВА-ЗАМЕСТИТЕЛИ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ
Как уже было отмечено, трудно провести четкую черту между местоимениями и словами заместителями. Многие местоимения одновременно являются еще и словами заместителями. Однако, стоит отметить, что словами заместителями не могут стать местоимения-прилагательные, а только лишь местоимения-существительные.
Такие местоимения с своей работе рассматривает Рубцова М. Г. Однако, она не исключает, что не только местоимения могут быть словами заместителями.
Практически все личные местоимения являются словами заместителями. Как правило, замещают они существительные. Однако наиболее широкое употребление приобрели местоимения you, they и it.
Местоимения you и they
Местоимения youи they иногда употребляются для обозначения неопределенного лица. В таких случаях они являются скорее неопределенными местоимениями, чем личными.
Местоимение you употребляется для обозначения неопределенного лица, т.е. может обозначать не только человека, к которому обращается говорящий, но так же и любого другого. В таком случае you является синонимом местоимения one. При переводе местоимение отпускается.
She picked the machine with an ease and put it away, and you have to be very strong to do that. – Она с легкостью подняла машинку и поставила в сторонку, а для этого нужно быть очень сильным. [III, 37, 50]
You have to be a fool to believe that! – Нужно быть дураком, чтобы этому поверить. [III, 37, 25]
You can’t enter the this building without entering the code number – В это здание нельзя войти не вводив кодовый номер. [III, 35, 200]
Смысл предложений не изменится, если вместо местоимения you поставить one.
She picked the machine with an ease and put it away, and one has to be very strong to do that.
One has to be a fool to believe that!
One can’t enter the this building without entering the code number
Местоимение they используется, когда лицо совершившее действие неизвестно, или когда говорящий имеет ввиду неопределенную группу людей. В этом случае, так же как и местоимение you, местоимение they опускается припереводе.
They say there are ghosts in this castle – Говорят, что в этом замке есть привидения.[I, 3, Интернет]
They change the bedclothes every day in this hotel, unlike that other one – В этой гостинице, в отличии от той, постельное белье меняют каждый день.[III, 35, 145]
They call New York the Big Apple – Нью Йорк называют Большим Яблоком. [I, 3, Интеренет]
They don’t take you all the way to Denver if you’re innocent. – Если ты не виновен, то тебя не ведут до самого Денвера. [III, 37, 99]
Местоимение itобычно обозначает конкретные предметы, абстрактные понятия и животные. Однако, иногда это местоимение используется для определения личности незнакомого человека:
When I came closer to the pool, I realized that it was Pete.- Когда я подошла поближе к бассейну, я поняла что это был Пит.[III, 38, 90]
There was a knock at the door. I thought it was the postman. – В дверь постучали. Я подумала, что это почтальон. [III, 38, 143]
It может так же заменять предшествующую группу слов, предложение, предикацию или даже контекст. Например:
Группа слов: He tried to break the lock. It (breaking the lock)was not easy. – Он попытался сломать замок. Это было не легко.[III, 37, 124]
I think you want to stay alive even if it (staying alive)does hurt – Думаю, что ты хочешь жить, даже если это причиняет тебе боль. [III, 37, 70]
Staying there wasn’t safe, but it (staying there) was the only thing he could do – Оставаться там было не безопасно, но это было все, что он мог делать. [III, 37, 72]
The music had stopped. He didn’t notice it (that the music had stopped).- Музыка перестала играть. Он этого не заметил. [I, 3, Интернет]
Had she foreseen the possibility that he might get out of the room? He doubted it (that she had foreseen the possibility that he might get out of the room). – Может она предвидела возможноть того, что он выберется из комнаты? Он в этом сомневался.[III, 37, 98]
She was older than he for about 20 years and he knew it (that she was older than he for about 20 years) – Она была старше него почти на 20 лет, и он это знал. [III, 38, 66]
Предикация: He knew that his father was dying but he didn’t want to talk to anybody about it (that his father was dying) – Он знал, что его отец умирал, но не хотел ни с кем об этом говорить.[I, 4, Интернет]
By the then his legs were fully awake, and it (that he was able to fall asleep) wasn’t until she had come and given him another dose of the medicine that he was able to fall asleep. [III, 22, 139]
He had guessed before that she was a nurse, so it (that she was a nurse) wasn’t a big surprise for him when she said it (that she was a nurse). [III, 37, 120]
Контекст: He studied her, then shook his head. He waited a moment and then decided not to say what he might have been going to say. He swallowed y before going on, and when he did, he returned to the conventional questions. He had watched him do it all without any interest. [I, 3, Интернет]
Itчасто употребляется как официальное заявление о состоянии погоды, времени, расстояния и всех видов мерок. Например:
It is snowing. – Идет снег.
It is 5 o’cklock. – Сейчас 5 часов.
It is very cold in the room. – В комнате очень холодно.
It is six miles to the nearest hospital from here. – До ближайшей больницы отсюда 6 милей.
Местоимение itтак же используется так же в предложениях, где сказуемое определяется инфинитивной фразой, ing-овой фразой или предикацией. Например:
It is stupid to act like that – Глупо себя так вести.
It won’t be easy finding our way home. – Будет нелегко найти дорогу домой.
It was a surprise that he was going to give in. – То, что он собирался сдаваться, было сюрпризом.
It так же может употребляться как дополнение с последующим существительным или прилагательным, которое определяется инфинитивной ся инфинитивной фразой или предикацией. Например:
I found it difficult to explain to him what had happened. – Мне оказалось трудно объяснить ему что случилось. [I, 3, Интернет]
He thought it no use to go over the subject again.- Он счел, что обсудить эту тему еще раз бесполезно. [I, 3, Интернет]
He thought it odd that they had left no message to him.- Он подумал, что странным было то, что они не оставили ему никакого сообщения. [I, 3, Интернет]
Так же местоимение it используется в предложениях в так называемых эмфатических конструкциях и служит для того, чтобы придать логическое ударение какому либо слову или целой фразе:
It was my question that made him angry – Именно мой вопрос его и рассердил.
It was on the terrace that he wanted them to lay the table – Он хотел, чтобы они накрыли стол именно на террасе. [I, 3, Интернет]
It wasn’t me who killed her! – Ее убил не я! [III, 37, 111]
И наконец, местоимение it используется в различных идиоматических выражениях, где оно имеет очень малое лексическое значение, если вообще его имеет:
Now that you’re done, beat it home – Теперь, когда ты все закончил, иди домой.
Притяжательные местоимения как слова-заместители
Кроме личных местоимений в им. и объект. падежах вместо существительных используются и другие слова. Одними из таких слов являются притяжательные местоимения в так называемой абсолютной форме – mine, ours, his, hers, theirs, yours. Местоимения my, your, our, her и their не могут быть словами заместителями, так как являются местоимениями-прилагательными, в то время как притяжательные местоимения в абсолютной форме являются существительными.
Притяжательные местоимения в абсолютной форме замещают ранее упомянотое существительное для избежания повторения вместо сочетания существительного c притяжательным местоимением:
“This is my work. You can’t make decisions what to do with it.” “No it is mine (my work) now,since you depend on me now!” – «Это моя работа. Ты не можешь решать что с ней делать». «Нет, теперь она моя, так как ты зависишь от меня!» [III, 37, 250]
You can't drive this car. It's not yours.(your car) – Ты не имеешь права водить эту мшину. Она не твоя. [I, 3, Интернет]
Look at this house! It's yours (your house) now. – Посмотри на этот дом! Он теперь твой. [I, 3, Интернет]
Our procedure is more practical than theirs (their procedure) - Наш метод (процедура) более практичен, чем их (метод). [I, 3, Интернет]
Указательные местоимения как слова-заместители
Указательные местоимения (this/these, that/those) очень часто употребляются в качестве слов заместителей. Чаще всего указательные местоимения употребляются в качестве слов заместителей во избежание повторения. Рубцова М. Г. в своей книге пишет:
That, those - используются вместо существительных, которые имеют правое определение, поэтому в английском предложении после that и those следует или предлог (чаще всего оf), или причастие (чаще всего ParticipleII), или прилагательное, а не существительное, как это бывает, в случае если that и those являются указательными местоимениями. [I, 3, Интернет].
This point of view is that of a mathematician rather than a physicist.- Эта точка зрения является точкой зрения математика, а не физика.[I, 3, Интернет]
Thesedevices are more reliable than those designed in our laboratory.- Эти приборы надежнее, чем приборы, разработанные в нашей лаборатории. [I, 3, Интернет]
Her smile became a glow. Incredibly a blush rose in her cheeks. That’s what it looks like, if you build a furnace inside the mouth of one of those idols in the H. Rider Haggard Stories. – Ее улыбка превратилась в сияние. Невероятно, румянец залил ее щеки. Еесли бы построили печь во рту одного из идолов из историй Х. Райдер Хаггарда, то выглядело бы это именно так.[III, 37, 66]
“I’ll make sure you get all the books. They are a little dogeared, but that’s a sign a bok has been well read and loved, isn’t it?” – «Я позабочусь о том, чтобы ты получил все эти книги. Они с загнутыми уолками страниц, но ведь это знак того, что книгу читали, и что ее любят, не так ли?» [III, 37, 69]
Основные способы перевода слова that:
1) тот, та, то - если that стоит перед существительным в ед. числе; указательное местоимение;
That car is an old one, but it is well cared for – Та машина старая, но хорошо ухоженная. [III, 37, 77]
2) который-если that стоит после существительного; вводит определительное придаточное предложение;
Remember that guy that hit Liz? Well, he’s the Mayor now! – Помнишь того парня, который ударил Лиз? Он теперь Мэр![I, 3, Интернет]