Смекни!
smekni.com

Приемы и средства эффективного обучения чтению на уроках иностранного языка на начальном этапе (стр. 6 из 12)

30

следует тщательно контролировать понимание содержания текста и обдумывать характер работы, обеспечивающий направленность сознания учащихся на содержание и его глубокую проработку ими. При этом возможна предварительная работа над техникой чтения (третий вариант) или её о отсутствие (четвертый вариант). Третий вариант обычно используется при чтении вслух, четвертый – при чтении про себя. Пятый и шестой варианты схожи тем, что подготовленным оказывается содержание, а не форма.

Своеобразие пятого варианта (содержание и техника чтения подготовлена, а форма не подготовлена) заключается в том, что подготовленность техники чтения может быть и без подготовленности языковых особенностей текста. Эта подготовленность носит чисто имитативный характер.

Психологически он появляется тогда, когда типичным для деятельности

учащегося является отрыв формы от содержания, невнимание к форме, к

языковому оформлению текста.

Шестой вариант характеризуется тем, что ученик знакомится только с

содержанием текста (на основании рассказа учителя или чтения вводной

статьи), никакой предварительной, предвосхищающей чтение текста

работы над формой и над техникой чтения не проводится. Этот вариант

возможен только при подготовке к первичному чтению текста со

снятыми трудностями.

Седьмой вариант чтения в основном имеет место при подготовке

чтения вслух. Отрабатываются отдельные элементы чтения, без какой бы

то ни было предварительной работы над формой и содержанием текста.

Так же как и в пятом случае, отработка техники чтения носит

имитативный характер.

Последний, восьмой вариант – неподготовленное чтение – может

применяться тогда, когда учащиеся читают текст со снятыми или

31

частично снятыми трудностями. Текст может читаться про себя или

вслух. В последнем случае это обычно контрольное чтение.

Неподготовленное чтение имеет очень большое значение для развития

навыков чтения, то есть приближает учащихся к реальным условиям, в которых им придется пользоваться текстом как средством коммуникации. Для неподготовленного чтения не следует брать слишком трудных, непонятных учащимся текстов, так как тогда они не будут испытывать

удовольствия от чтения.

Это неподготовленное чтение является результатом заранее планируемой работы учителя. Однако иногда неподготовленным может быть чтение, которое задавалось на предварительную подготовку. Это может случиться

тогда, когда имело место объясненное (или частично объясненное) чтение.

Причем учащийся считает, что он все усвоил и подготовлен для чтения

текста. Поэтому учителю следует строго дифференцировать те явления, которые он сам объясняет и тренирует, и те из них, которые остаются для самостоятельной проработки учащимися.

Неподготовленное чтение в положительном значении этого вида деятельности свидетельствует о больших возможностях учащихся. Особенно желательно проводить неподготовленное чтение про себя. При этом рекомендуется обязательно проверить понимание читаемого. Иногда неподготовленное чтение может быть дано для развития скорости чтения. Обычно для этого берут текст со снятыми трудностями и читают его на время, например со скоростью 120 слов в минуту.

Учитель должен ясно представлять ценность каждого из этих вариантов чтения, используя их в работе с учетом степени трудности материала чтения, этапа работы, уровня знаний учащихся и уровня развития их навыков чтения.

Процесс обучения чтению – управляемый процесс, поэтому важно себе представлять, что может дать использование того или иного вида чтения.

32

При этом учитель должен всегда иметь в виду, что подготовленное чтение может быть результатом или его объяснений, или его классной работы, или самостоятельной работы учащихся, или результатом сочетания первого, второго и третьего. Учителю следует также стремиться к тому, чтобы подготовленная работа всегда соответствовала задачам, стоящим перед последующим чтением.

5) Аналитическое и синтетическое чтение.

Аналитическое и синтетическое чтение связано между собой как единый процесс, в котором о дно подготавливает другое. Причем раньше считалось, что аналитическое чтение готовит синтетическое чтение. Привязанность аналитического чтения к начальному этапу обучения, а синтетического – к старшему этапу, имевшая место раньше, неверна.

Если исходить из психологической природы восприятия при чтении, то синтетическое чтение может вполне иметь место и на начальном этапе обучения. В то же время аналитическое чтение не есть достояние только начального этапа – оно вполне применимо и на старшем этапе обучения.

Рассматривая аналитическое и синтетическое чтение, следует помнить, что различие между этими двумя видами чтения носит психологический характер и идёт именно по линии восприятия текста. Причем, мы гораздо чаще имеем дело с синтетическим чтением, нежели с аналитическим. Процесс чтения, как и процесс речи, проходит три фазы восприятия: первичный синтез, анализ и вторичный синтез. В первый момент восприятия у учащихся под влиянием объективных раздражителей, в данном случае графических знаков текста, возникают зрительные, двигательные и слуховые ощущения. Одновременно учащийся пытается синтезировать эти ощущения, исходя из круга своих мыслей, из отношения к тому, что написано, опирается на знание им языковых единиц. Очень часто целостность восприятия не является еще признаком отличного

33

понимания всего содержания текста. Поэтому говорить, что синтетическое чтение более совершенный вид чтения, чем аналитическое, не всегда верно. Иногда оно может носить поверхностный характер. Представляется, что указанные особенности типичны не только для синтетического чтения. Аналитическое чтение также может проходить на этих двух уровнях. Специфики здесь нет, а все определяется соотношением понятого и не понятого, выделенного и не выделенного материала, а так же рядом других факторов.

Синонимами к аналитическому и синтетическому чтению являются термины «экстенсивное и интенсивное чтение», «курсорное и дискурсивное чтение». Понятие «интенсивное и экстенсивное чтение» употребляют в зарубежных работах по методике. При экстенсивном чтении внимание направлено на суть рассказа, при интенсивном чтении наличествует объяснения учителя. В зависимости от цели обучения степень пространности объяснений меняется: от исчерпывающего объяснения каждого артикля и суффикса до объяснения только самых необходимых для понимания явлений. При интенсивном чтении чаще всего анализируется язык, реже мысли, выраженные на нем. Интерес к тексту очень часто, по свидетельству зарубежных методистов, теряется в массе анализируемых деталей. В то же время экстенсивное чтение без понимания не приносит хороших результатов. Подчеркивается, что ни один из видов чтения не дает хороших результатов, если проводить его отдельно один от другого. При параллельном проведении они дают хороший результат.

Об отношении терминов «дискурсивное чтение» и «курсорное чтение» можно сказать, что они тоже, хотя и употребляются в методике как синонимы к аналитическому и синтетическому чтению, но имеют некоторые отличия по существу. Они говорят о характере понимания, а не о процессах, лежащих в его основе. Курсорное чтение – это тот вид синтетического чтения, который протекает на уровне понимания общего

34

содержания текста. Для него характерен быстрый темп чтения за счет пропусков всего, что не очень понятно. Это беглое чтение с самым общим охватом содержания.

Когда же мы говорим о синтетическом чтении, то мы имеем в виду чтение, позволяющее достаточно полно и глубоко понять текст. Синтетическое чтение понимается как высшее звено, достигаемое при развитии умения читать иноязычный текст.

6) Беспереводное и переводное чтение.

Это два вида чтения, которые особенно тесно связано со степенью овладения учащимися иностранным языком. Их сущность заключается в том, что проникновение в содержание текста идет через посредника – родной язык, или непосредственно, минуя его. Часто путают понятия «аналитическое и синтетическое» и «переводное и беспереводное чтение», ставя между этими понятиями знак равенства. Между тем психологически это совсем разные явления. В случае аналитического чтения существенным признаком является детализирующее восприятие текста, обычно проявляющееся в направленности внимания на языковую форму. Но при этом процесс понимания содержания текста может быть опосредован родным языком учащегося или носить непосредственный характер. Когда содержание текста понимается непосредственно, то мы говорим о беспереводном чтении. Объем понятия аналитического чтения шире объема понятия «беспереводное чтение». Мы можем говорить об аналитическом переводном и аналитическом беспереводном чтении текста. Последнее имеет место у продвинутых учащихся, когда процесс чтения на иностранном языке становится аналогичным процессу чтения на родном.

Беспереводное чтение, а вернее – понимание читаемого, может иметь место на любом этапе обучения. Для этого текст должен быть доступен учащимся по содержанию и форме, то есть содержание текста должно соответствовать возрастному, культурному и интеллектуальному уровню

35

развития учащегося, а в языковой форме не должно быть ничего, что вызывало бы особые затруднения и требовало перевода. Поэтому одним из условий беспереводного чтения в общеобразовательной школе является предварительная работа над языковым материалом. Большое значение при этом имеет повторяемость лексики. Причем, по содержанию текста должны быть новыми. Если же в тексте могут встретиться новые слова и новые грамматические явления, то они должны содержать высокую вероятность понимания. Несомненно, что очень важным условием беспереводного понимания текста является подготовительная работа, проводимая с учащимися до начала чтения.