Смекни!
smekni.com

Орфоэпические нормы 2 (стр. 3 из 3)

· Ряд бесприставочных страдательных причастий, пишущихся через нн, произносятся с нормально кратким [н]: вяленный, раненный, варенный, крашенный, тисненный, мазанный, и т.д. Имеются исключения: с долгим [н:] произносятся купленный, лишенный, брошенный, данный, плененный.

· В словах, оканчивающихся на заударные сочетания –еник, -иник, основным вариантом в произношении сочетается нормально краткий [н]: единомышленник, вольноотпущенник, подлинник, предшественник, производственник, промышленник, путешественник, ремесленник, родственник, соотечественник, ставленник, трезвенник, утопленник, утренник, хозяйственник.

· Наряду с нормально кратким [с] в прилагательных русский, французский, имеется два десятка прилагательных с суффиксом -ск-, которые произносятся с долгим [с:]: матросский, арзамасский, абхазский, киргизский и т.д.

· В конце слов и в их середине перед глухими согласными звонкие согласные оглушаются : ястре[п], разбе[к], бага[ш], тра[ф]ка.

· На месте глухих согласных перед звонкими, кроме [в], произносятся соответствующие звонкие (происходит озвончение звука): [з]бежать, о[д]бросить, во[г]зал.

· В ряде случаев наблюдается так называемое ассимилятивное смягчение, т.е. согласные, стоящие перед мягкими согласными, произносятся мягко. Это относится в первую очередь к зубным [з`д`]есь, гво[з`д`]и, е[с`л`]и, ка[з`н`], ку[з`н`]ец, пе[н`c`]ия. Встречаются два варианта произношения [з`л`]ить и [зл`]ить, по[с`л`]е и по[сл`]е. Двоякое произношение наблюдается в сочетаниях с губными согласными: [д`в`]ерь и [дв`]ерь, [з`в`]ерь и [зв`]ерь. В целом, регрессивная ассимиляция по мягкости в настоящее время идет на убыль.

Произношение некоторых грамматических форм.

В безударных окончаниях имен существительных и других частей речи произносятся редуцированные звуки [ъ] и [ь].

· Звук [ъ] произносится:

1. в окончании именительного падежа единственного числа существительных женского и среднего рода: [до*л`ъ], [ро*щ`ъ], [зна*м`ъ];

2. в окончании родительного падежа единственного числа существительных мужского и среднего рода: [домъ], [мо*р`ъ];

3. в окончании именительного падежа множественного числа существительных мужского и среднего рода: [бра*т`iъ], [зв`эн`iъ];

4. в суффиксе деепричастия несовершенного вида: [в`ид`ъ];

5. в окончании именительного падежа прилагательных женского рода: [новъiъ].

· На месте буквы е произносится звук [ь]:

1. в окончании дательного, творительного и предложного падежей единственного числа существительных женского рода: [к-ту*ч`ь], [ту*ч`ьi], [в-ту*чь];

2. в окончании предложного падежа единственного числа существительных, мужского и среднего рода: [в-до*м`ь], [в-мо*р`ь];

3. в окончании –ей множественного числа существительных: [заръсл`ьi];

4. в форме –ане именительного падежа множественного числа: [кр`иэс`т`j*а*н`ь].

Произношение слов иноязычного происхождения.

· В словах иноязычного происхождения, не окончательно усвоенных русским языком, на месте буквы о, в отличие от русской орфоэпической нормы, в безударном положении произносится [о], т.е. без редукции: б[о]а, [о]тель, кака[о], ради[о]. Допускается двоякое произношение: п[о]эт - п[^]эт, с[о]нет - с[^]нет и др.

· Перед гласным, обозначаемым буквой е, во многих иноязычных словах согласные произносится твердо: а[тэ]лье, ко[дэ]кс, ка[фэ], Шо[пэ]н.

· В словах иноязычного происхождения нередко представлено сочетание [дж], соответствующее фонеме [z] других языков. Звук [z] представляет собой аффрикату [ч], но произносимую с голосом. Однако в русском языке сочетание [дж] не сливается в одну артикуляцию аффрикаты [z], а произносится так же, как то же сочетание в исконно русских словах на стыке приставки и корня (или на стыке предлога и следующего слова), а именно как [zж]. Например [zж]ем, [zж]игит, [zж]ентельмен, паран[zж]а и т.д.

· В единичных случаях представлено сочетание дз, соответствующее фонеме [z] других языков. Звук [z] представляет собой аффрикату [y], но произносимую голосом. Однако в русском языке сочетание дз не сливается в одну артикуляцию аффрикаты [z], а произносится так же, как произносится соответствующее сочетание в исконно русских словах на стыке приставки и корня(или предлога и следующего за ним слова), а именно как [zз]: муэ[zз]ин.

· В отдельных словах иноязычного происхождения произносится звук [h]- придыхательный или, точнее, фарингальный звук. Пишется в этих случаях буква г. Например: бюст[h]альтер, [h]абитус и т.д.

Список используемой литературы:

· Д.Э. Розенталь, И.Б. Голуб, М.А. Теленкова / «Современный русский язык – 6-е изд.» / Москва. Айрис-пресс. 2004 / 448с.

· Р.И. Аванесов / «Русское литературное произношение: учебное пособие. Изд. 5-е» / Москва. КомКнига. 2005 / 288с.

· Ж.В. Ганиев / «Русский язык. Фонетика и орфоэпия» / Москва. Высшая школа. 1990 / 175с.

· С.В. Князев, С.К. Пожарицкая / «Современный русский литературный язык. Фонетика, графика, орфография, орфоэпия» / Москва. Академический Проект. 2005 / 319с.