Смекни!
smekni.com

Словосложение как способ словообразования в английском языке (стр. 3 из 8)

Понятие «словосложение» может иметь два значения:

1. Словосложение – процесс и правила образования слов путем сложения одной и более основ;

2. Аспект словообразования, изучающий закономерности процессов образования и развития сложных слов.

Большинство исследователей считают, что словосложение одним из основных направлений развития словарного состава языка, в частности английского. Н.Н.Амосова отмечает, что словосложение представляет собой широко распространенное явление не только в английском, но также и во всех других индоевропейских языках. Несомненно, на нынешнем этапе развития английского языка словосложение, используемое в германских и других индоевропейских языках еще с глубокой древности, является наиболее продуктивным типом английского словообразования.

Словосложение тесно связано с грамматикой, лексикой, а также с другими способами словообразования. Оно отражает специфику языка, так как наряду с некоторыми общими для многих языков чертами обладает национальными, характерными только для данного языка, особенностями, составляя одно из отличий одного языка от другого.

Под словосложением мы вслед за А.Н. Мороховским будем понимать «во-первых, только сложение таких слов, из которых, по крайней мер, одно является знаменательным, и, во-вторых, будем считать, что сложное слово представляет собой сочетание двух словообразовательных единиц». [19, с.117]

Необходимо отметить, что модели словосложения значительно отличаются друг от друга по многим характеристикам: есть модели, по которым образуются тысячи слов, входящих в словарный состав языка, часть из которых, отражая важные социальные понятия, занимает в нем прочное место. Как отмечает О.Д.Мешков, «значение каждой отдельной модели словосложения определяется и тем фактом, что в рамках некоторых моделей могут действовать различные семантические типы с разнообразными отношениями между компонентами, другие же модели могут порождать лишь однотипные слова, наконец, могут быть модели, по которым создано всего несколько, а то и вовсе одно слово». [18, с.177]. В целом следует заметить, что литература, посвященная проблеме словосложения, весьма многочисленна и обширна.

Результатом процесса словосложения является сложное слово. Это понятие будет рассмотрено в следующем пункте данной работы.

2.1. Понятие сложного слова

Сама дефиниция сложного слова представляет большие трудности, во-первых, из-за сложности определяемого объекта, во-вторых, из-за наличия многих объектов, смежных с определяемым, в-третьих, из-за различных лингвистических воззрений и подходов к определяемому объекту – сложному слову. В поисках определения сложного слова можно исходить из морфологических и словообразовательных позиций.

Лингвистическая литература изобилует дефинициями сложного слова. Так, А.И.Смирницкий [21, c.25] выделяет слова простые, слова производные и слова сложные, в основу которых входит две или большее количество корневых морфем. И.В.Арнольд указывает, что сложным словом (a compound word) называется объединение двух, или, реже, трех основ, функционирующее как одно целое и выделяющееся в составе предложения как особая лексическая единица благодаря своей цельнооформленности. [3, с.85]. Авторы книги «ACourseinModernEnglishLexicology» пишут о сложных словах, как о неделимых лексических единицах, структурно и семантически базирующихся на отношениях между составляющими и мотивирующими их компонентами [23, с.176]. В разделе «Wordcomposition» этой же работы подчеркивается словообразовательная характеристика сложного слова: структурные типы сложных слов (рассматриваемых на морфемном уровне) не всегда совпадают с деривационными типами сложных слов (на словообразовательном уровне) [там же, с.172].

И.В.Арнольд пишет о двух основных отличиях сложных слов в английском от подобных конструкций в других языках. Во-первых, обе составляющие английского сложного слова являются свободными формами, то есть каждая из этих форм может представлять собой отдельное слово с присущим ему лексическим значением. Например, afternoon, anyway, birthday и т.д. Условия их употребления будут несколько отличаться, но звуковая модель, исключая ударение, останется прежней. Известно, что многие сложные слова в русском языке, как правило, являются связанными формами (сталевар, пулемет), но в английском слова типа Anglo-Saxon, Indo-European, politico-economical, где первый элемент – связанная форма, возникают и употребляются достаточно редко. Во-вторых, продуктивной моделью в английском является сложное слово, состоящее из двух основ, что доказывают и приведенные выше примеры. Исключениямиявляютсясловатипаmother-in-law, bread-and-butter, good-for-nothing. [3, с.88].

Итак, почти во всех определениях сложного слова выражается мысль о том, что это нечто оформленное, так или иначе, в одно целое, и способное функционировать как самостоятельная единица. Следовательно, сложное слово – это лексическая единица, образованная из двух или более основ путем сложения и выделяемая в потоке речи на основании своей цельнооформленности. Это один из ведущих критериев определения сложных слов. Ниже мы рассмотрим эти критерии.

2.2. Критерии определения сложных слов

Цельнооформленность – нераздельность, неделимость, невозможность разделения на части и помещения между ними других элементов (единиц) языка. Признаки цельнооформленности можно подразделить на фонетические, орфографические (графические), семантические, морфологические [3] и синтаксические. Авторы учебника «ACourseinModernEnglishLexicology» говорят еще о структурном признаке [23]. Рассмотрим каждый из них.

Фонетический признак заключается в наличии объединяющего ударения в сложном слове в отличие от равных ударений в членах словосочетания.

В учебнике «ACourseinModernEnglishLexicology» выделяется три группы сложных слов согласно ударению:

1) с ударением на первой части сложного слова: ´catnap, ´hot-head, ´doorway;

2) с двойным ударением: основное ударение на первом компоненте сложного слова, более слабое, побочное – на второй: ´bloodvessel, ´maddoctor, ´moneyorder; часто этот вид ударения наряду с графическим признаком различает сложные слова и свободные сочетания: a ´greenhouse – теплица,

a ´green ´house – зеленыйдом;

3) два равноправных ударения на каждом компоненте сложного слова: ´armchair, ´icycold, ´grassgreen.[23, с.180-181].

И.В.Арнольд же замечает, что наиболее типичным для английского языка является основное ударение на первом компоненте, побочное – на втором. Исключения – сложные слова, первая часть которых all- и self-: ´AllFools-Day, ´self-con´trol. У них двойное ударение. Что же касается сложных прилагательных, то они относятся к третьей группе graygreen, ´easygoing), кроме прилагательных со значением выразительного сравнения, которые имеют ударение на первой части: ´snow-white, ´dog-cheap.[3, c.92].

Однако И.П.Иванова указывает на недостаток данного признака и говорит, что «…наряду с действительно большим количеством бесспорных случаев, где наличествует единое ударение, имеется много образований, по поводу которых возникают вопросы и недоумения». [12, с.4]. Дело, однако, не только в этом. Фонетический признак можно применять лишь к сложным словам, зафиксированным в лексикографических, исследовательских и других источниках, которые информируют нас о характере ударения в том или ином слове. Современный же язык непрерывно пополняется лексическими единицами, которые читатели и исследователи встречают впервые и зачастую только в печатном виде, что исключает применение фонетического признака как такового. Следовательно, данный признак не может быть принят как достаточно основательный для словообразовательного анализа.

Что касается орфографического признака, то он, в свою очередь, может быть использован в качестве дополнительного при определении цельнооформленности. Многие учебные пособия упоминают о разнобое, который царит в написании ряда лексических единиц. Одни и те же слова, иногда даже принадлежащие перу одного и тоже же автора или находящиеся в одном и том же номере газеты или журнала могут писаться по-разному: слитно, через дефис, раздельно. И.В.Арнольдприводитследующиепримеры: «airline, air-line, air line; matchbox, match-box, match box».[3, с.91].

Вместе с тем, можно согласиться со словами И.П.Ивановой, что случаи «последовательного, единообразного написания являются существенными признаками, по которым можно судить о языковой природе данного образования». [12, с.4]. Так, слова типа to break through при конвертировании в существительные пишутся слитно: a breakthrough. В предикативной и атрибутивной функции сложные слова почти всегда пишутся либо слитно, либо через дефис.

В учебнике И.В. Арнольд указывается, что многие исследователи, в частности, Х.Пауль, О.Есперсен, Е.Круизинга говорят о семантическом критерии и определяют сложное слово как единицу, выражающую определенное значение, не идентичное значению его компонентов в свободном сочетании. Этот критерий подвергается критике автором учебника, так как достаточно сложно провести границу между сложным словом с прозрачной и идиоматической мотивацией, в таком случае идиоматические обороты следует включить в категорию сложных слов. [3, с.93].