4) составные (sit down, go away, give up)
Глава II. Семантические особенности глагола «to break».
2.1. Лексико-семантические варианты глагола «tobreak»
в современном английском языке.
На основе классификации Сувановой мной была выделена лексико-семантическая группа глаголов разрушения в английском языке, которая включает непроизводные многозначные глаголы с первичным значением деструкции: to annihilate, to beat, to bite, to break и другие, которые представляют собой непроизводные многозначные глаголы с категориальным значением деструкции, в результате которой происходит качественное изменение предмета, тотальное или фрагментальное нарушение его целостности, модификация его признаков и свойств.
В результате анализа деструктивной глагольной лексики были выделены следующие группы глаголов деструкции, существующих как в русском, так и в английском языках:
1) глаголы деструкции в результате человеческой деятельности;
2) глаголы деструкции не в результате человеческой деятельности.
Глаголы деструкции в результате человеческой деятельности характеризуют разрушение объекта человеком различными способами
и различной степенью разрушения, то есть наблюдается определенная лексическая специализация:
1) глаголы деструкции объекта при помощи его деления на составляющие;
2) глаголы деструкции при нанесении удара;
3) глаголы деструкции при помощи давления на поверхность объекта;
4) глаголы деструкции с полным уничтожением объекта;
5) глаголы деструкции с повреждением поверхности объекта;
Глаголы деструкции не в результате человеческой деятельности характеризуют разрушение в результате процессов в окружающей среде
и разрушение объекта способами, свойственными животным:
1) глаголы деструкции объекта в естественных природных процессах;
2) глаголы деструкции объекта при помощи природных приспособлений у живых существ (зубов, жала и т.д.).
Рассмотрим глаголы деструкции в результате человеческой деятельности. К группе глаголов деструкции объекта при помощи его деления на составляющие относятся следующие русские глаголы: драть, кокать, крушить, ломать, рвать, резать, рубить, сечь. В английском языке данную группу составляют следующие глаголы:
tobreak;
to chop;
to crack;
to crumble ит.д.
В современном английском языке глаголу присущи категории вида, времени и временной отнесенности, которые, пересекаясь в различных плоскостях, образуют 4 разряда (групп форм): неопределенный, длительный, перфектный, перфектно-длительный, особенности функционирования данных форм в языке обусловлены особенностями их исторического развития, а источниками их являются древнеанглийские свободные синтаксические сочетания.
To break - гл.; прош. вр. -broke, прич. прош. вр. -broken
1)
а) ломать, разбивать (на части); разрушать
He fell through the windows, breaking the glass. — Онвыпализокна, разбивстекло.
Once you've broken the seal of a bottle there's no way you can put it back together again. — Еслитысломалпечатьнабутылке, тоееуженеприклеишьобратно.
б) разламываться, разрушаться; разбиваться
Theplanebrokeintothreepieces. — Самолет разломился на три части.
The only sound was the crackle of breaking ice. — Толькоибылослышно, какломаетсялед.
в) вызывать перелом (кости и т. п.)
г) содрать (кожу)
д) вскапывать (почву и т. п.)
2)
а) ломать, повреждать, выводить из строя, приводить в негодность
I broke my watch. — Ясломалчасы.
б) ломаться, выходить из строя, переставать работать
The TV set is broken again. — Телевизорсновасломался.
3) нарушать, переступать (закон и т. п.)
We didn't know we were breaking the law. — Амыинезнали, чтонарушаемзакон.
I hate to break my promise. — Яненавижунарушатьобещания.
4) признавать недействительным, аннулировать (иск и т. п.) в судебном порядке
5)
а) прорывать, преодолевать; разрывать; пронизывать
tobreakthesoundbarrier — преодолеть звуковой барьер
to break a racial barrier — преодолетьрасовыйбарьер
The stone broke the surface of the water. — Каменьпронзилповерхностьводы.
б) прорываться; вырываться; вскрываться (о нарыве)
to break through security lines — прорватьсясквозьоборонительныелинии
to break jail, break out of jail — убежать, вырватьсяизтюрьмы
A cry broke from his lips. — Криксорвалсясегоуст.
6) прокладывать (дорогу и т. п., вырубая, ломая деревья, кустарник; тж. перен.)
break a trail through the woods — проложитьтропучерезлес
breaknewground — открыть новое поле деятельности; быть новатором; сказать новое слово
Newton broke new ground in science. — Ньютонсказалновоеслововнауке.
Lisabrokenewgroundforwomen. — Лиза открыла новое поле деятельности для женщин.
7) нарушать (порядок, единообразие, непрерывность)
tobreakranks — нарушить ряды
A scream broke the silence. — Крикнарушилтишину.
8)
а) временно прекращать, делать остановку
Theybrokeforlunch. — У них перерыв на обед.
б) прекращать, прерывать (переговоры и т. п.); рвать, разрывать, порывать (отношения и т. п.)
HewasonceacloseadvisertoWales, butbrokewithhimlastyear. — Когда-то он был первым советником у Уэлса, но он ушел от него год назад.
The union broke off negotiations and called a strike. — Профсоюзыпрервалипереговорыипризваликзабастовке.
to break a tie — порватьузы
to break with the past — разрыватьспрошлым
в) прерывать (ток); размыкать (электр. цепь)
г) прерываться (от волнения - о голосе)
Godfrey'svoicebrokeandhalted. — Голос Годфри прервался, и он замолчал.
9)
а) полностью уничтожить
б) сломить (дух, волю и т. п.)
Heneverlethisjailersbreakhim. — Он не позволил тюремщикам сломить его.
в) дрессировать; приучать к поводьям (о лошади)
Mustangsmustbebrokenbeforetheycanberidden. — Прежде чем ездить на мустангах, их надо приучить к поводьям.
г) приучать (к чему-л.), прививать (какие-л. привычки, навыки и т. п.); избавлять, отучать (от дурных привычки и т. п.)
The professor hoped to break the students of the habit of looking for easy answers. — Учительнадеялсяотучитьучениковотпривычкиискатьпростыеответы.
д) избавляться, отучаться
You must break yourself of the cigarette habit. — Тыдолженизбавитьсяотпривычкикурить.
10)
а) ослаблять, уменьшать
Thenetbroketheacrobat'sfall. — Сеть уменьшила силу падения гимнаста.
Hisarmbroketheblow. — Его рука ослабила силу удара.
б) слабеть, ослабевать
11) рассеиваться, расступаться, расходиться (о тумане, облаках и т. п.)
12)
а) сообщать, объявлять (об известиях и т. п.)
Who's going to break the bad news to her? — Ктосообщитейэтуплохуюновость?
Then Louise broke the news that she was leaving me. — ИтогдаЛуизасказаламне, чтоуходитотменя.
б) представлять, привлекать внимание
radiostationsbreakingnewmusicians — радиостанции, привлекающие внимание к новым музыкантам
tobreakanewsstory — привлечь внимание к газетному материалу
в) выпускать в свет, быть опубликованным, быть переданным по радио или телевидению
13)
а) разорять
Payingforthehousewilljustaboutbreakme. — Плата за дом практически разорит меня.
б) разоряться
в) понижать в должности
14)
а) приводить к внезапному понижению цены, объема продаж
Newslikelytobreakthemarketsharply. — Это сообщение, вероятно, приведет к резкому понижению цен на рынке.
б) внезапно падать в цене
15) превосходить, превышать; побить (рекорд)
Carl Lewis has broken the world record in the 100 metres. — КарлЛьюиспобилмировойрекордвбегенастометров.
Thiswinterbroketherecordforsnowfall. — По количеству снега зима побила все рекорды.
16)
а) объяснить, найти решение, распутать
tobreakamurdercase — решить дело об убийстве
б) взломать (код, шифр)
17) доказать ложность (чего-л.)
TheFBIbrokehisalibi. — ФБР доказало ложность его алиби.
18)
а) разменивать (деньги)
tobreakafive-dollarbill — разменять пятидолларовую банкноту
б) разрознивать (коллекцию и т. п.)
Theybrokeadiningroomsetbybuyingachair. — Они нарушили единый стиль, докупив к столовому гарнитуру еще один стул.
19) разразиться, начинаться внезапно, бурно
Whenthestormbreaks, runforthehouse. — Когда начнется шторм, бегите в дом.
He resigned from his post as Bishop when the scandal broke. — Когдаразразилсяскандал, онсамотказалсяотепископства.
The audience broke into applause. — Аудиториявзорваласьаплодисментами.
to break into song — внезапноначатьпеть
Her face broke into a smile. — Еелицорасплылосьвулыбке.
20) сделать бросок, рывок
tobreakforcover — рвануть в убежище
21) спорт освободиться от захвата (в боксе)
22) фон. переходить в дифтонг
23) текст. мять, трепать
Глагол представляет собой наиболее сложный класс слов по составу грамматических категорий. Это непосредственно связано с его семантикой: глагол выражает действие, состояние или процесс, характеризующий некий предмет. Глагол - несамостоятельное слово: оно обязательно привязано к существительному, поскольку никакое действие или состояние не может существовать само по себе - это всегда действие или состояние какого-то предмета.
2.2. Анализ значений глагола «to break» в современном английском языке.
Особенностью словесного знака (в данном случае – глагола), в отличие от предложений и словосочетаний, является то, что одна знаковая форма (звуковая или графическая последовательность) способна вместить в себя целый ряд означаемых. Словесный знак в системе номинаций, в парадигматике, где одному означающему соответствует несколько означаемых (наименьших значимых элементов) резко отличается от реализованного словесного знака, где одному означающему, как правило, соответствует одно означаемое. В тоже время предложения, если считать их знаками, как правило, однозначны.
Словоизменительные морфемы, совмещающие в себе несколько грамматических значений (семантических минимумов), так же полисемны, как и слова. Например, морфема -s в системе английского глагола выражает одновременно 3 лице единственного числа настоящего времени изъявительного наклонения; полнозначный словесный знак to break означает в системе английской лексики:
1) «ломать»,
2) «разрывать»,
3) «нарушать»,
4) «прерывать»,
5) «ослабевать»,
6) «ломаться»,
7) «начинаться»,
8) «ворваться»,