Урок 5
ТЕКСТ
IN SCHOLA
В школе
Schola nostra haud procul a foro oppidi nostri sita est. In schola sunt multa auditoria. Auditoria sunt magna et clara. De fenestris auditorii nosrti vias latas et stratas rectas, aedificia magnifica, theatrum pulchrum et hortum publicum discipuli videre possunt.
Наша школа расположена недалеко от площади нашего города. В школе много аудиторий. Аудитории большие и светлые. Из окон нашей аудитории ученики могут видеть широкие улицы и прямые мостовые, величественные здания, прекрасный театр и общественный парк.
In auditorio nostro tabula nigra et charta terrae nostrae, mensae et sellae magistri et discipulorum sunt.
В нашей аудитории есть черная доска и карта нашей страны, столы и стулья учителя и учеников.
Hora studii instat. Iam cuncti discipuli adsunt. Magister in auditorium intrat, discipuli surgunt et magistrum salutant: Salve, Magister!
Наступает время учения. Уже все ученики присутствуют. Учитель входит в аудиторию, ученики встают и приветствуют учителя: Здравствуй, учитель!
Magister. — Salvete, amici! Assidite! Quis hodie abest?
Учитель. - Приветствую, друзья! Садитесь! Кто сегодня отсутствует?
Discipuli. — Nemo abest, cuncti hodie adsumus.
Ученики. - Никто не отсутствует, мы все сегодня присутствуем.
Magister. — Bene. Silentium! Quis hodie respondere potest?
Хорошо. Тише! Кто готов отвечать?
Discipuli (passim), — Ego possum! — Ego possum! — Cuncti possumus!
Я могу! Я могу! Все могут!
Magister. — Tacete, discipuli, nolite clamare, dum in auditorio estis. Cuncti potestis? Optime! Tu, Petre, potesne coniugare verbum Latinum «adesse»?
Молчите, ученики, не кричите, пока находитесь в аудитории. Все готовы? Прекрасно! Ты, Петр, можешь проспрягать латинский глагол "присутствовать"?
Petrus . — Ita est, magister, possum.
Так точно, учитель, могу.
Magister. — Veni, quaeso, ad tabulam et scribe.
Выходи, пожалуйста, к доске и пиши.
Petrus venit ad tabulam et creta in tabula scribit:
Петр выходит к доске и мелом пишет на доске:
«Praesens indicativi. Singularis: adsum, ades, adest; pluralis: adsumus, adestis, adsunt».
Magister. — Bene. Asside! Tu, Iulia, surge et declina: «oppidum parvum».
Хорошо. Садись! Ты, Юлия, встань и просклоняй "маленький город".
Iulia declinat.
Юлия склоняет.
Magister. — Tu, Claudia, monstra, si potes, in charta magnos fluvios, insulas el paeninsulas Europae.
Ты, Клавдия, покажи, если можешь, на карте большие реки, острова и полуострова Европы.
Claudia venit ad chartam et monstrat.
Клавдия выходит к доске и показывает.
Magister. — Discipli, libros vestros aperite, tu autem, Paule, lege capitulum primum.
Ученики, откройте ваши книги, ты, Паулус, читай первую главу.
Paulus legit.
Паулус читает.
Magister. — Nunc, Marce, potesne narrare discipulis de natura patriae nostrae? Die, quaeso, distincte!
Теперь, Марк, не можешь ли ты рассказать ученикам о природе нашей родины? Говори, пожалуйста, отчетливо!
Marcus dicit patriam nostram magnam et pulchram esse, silvis densis abundare, multos fluvios, campos agrosque habere, herbas varias in pratis terrae nostrae crescere et multas bestias in silvis habitare.
Марк рассказывает, что наша родина велика и прекрасна, изобильные густые леса, многочисленные реки, луга и поля, различные травы в садах взрастают и множество зверей в лесах обитает.
Примечание к тексту: -nе — постпозитивная вопросительная частица ли: potesne можешь ли ты?
ЗАДАНИЕ
1. Проспрягайте в praes. ind. activi глагол respondeo 2. scribere 3.
respondeo respondemus
respondes respondetis
respondet respondent
scribo scribimus
scribis scribitis
scribit scribunt
2. Образуйте imperativus в положительной и отрицательной форме от следующих глаголов:
scribere - scribi! - noli scribere!
legere - lege! - noli legere!
clamare - clamo! - noli clamare!
tacere - tace! - noli tacere!
venire - veni! - noli venire!
facere - fac! - noli facere!
3. Просклоняйте: poeta clarus, liber bonus.
poeta clarus poetae clari
poetae clari poetarum clarorum
poetae claro poetis claris
poetam clarum poetas claros
poeta claro poetis claris
liber bonus libri boni
libri boni librorum bonorum
libro bono libris bonis
librum bonum libros bonos
libro bono libris bonis
4. Переведите с русского языка на латинский:
1.He молчите, если должны говорить.
Noli tacete si debetis dicere.
2. Учитель видит, что все ученики присутствуют в аудитории.
Magister videt cunctos discipulos in auditorium adesse.
3. Ученик рассказывает (о том), что наша страна расположена в Европе и Азии.
Discipulus narrat terram nostram in Europa (habere) sitam esse.
4 Верь, люби, надейся!
Crede, ama, spera!
5. Что (quod) делаешь, делай хорошо.
Quod facitis fac bene.
6. Расскажите об улицах вашего города.
De viis oppidi nostri narrate.
7. Покажите на карте Европы Грецию и Италию.
Graeciam et Italiam in charta Europae monstrate.
Урок 6. PRAES. IND. PASS.; АКТИВНАЯ И ПАССИВНАЯ КОНСТРУКЦИЯ; ACC. DUPLEX. NOM. DUPLEX
PRAESENS INDICATĪVI PASSĪVI (НАСТОЯЩЕЕ ВРЕМЯ ИЗЪЯВИТЕЛЬНОГО НАКЛОНЕНИЯ ПАССИВНОГО ЗАЛОГА)
Praesens indicatīvi passīvi глаголов четырех правильных спряжений образуется синтетически, подобно praes. ind. act., т.е. к основе инфекта присоединяются личные окончания пассивного залога по тем же правилам, что и в praes. ind. act.
Личные окончания пассивного залога
Следует только заметить, что:
1. 1-е лицо ед. числа praes. ind. act. всех спряжений образуется путем прибавления личного окончания непосредственно к форме 1-го лица praes. ind. act.: orno-r, doceo-r, tego-r, audio-r.
В латинском языке страдательный залог очень распостранен. В русском языке он малоупотребителен и его обычно переводят описательно, формой 3-го лица мн. числа (т.е. в неопределенно-личном значении): orno-r меня украшают; doceo-r меня учат, обучают; tego-r меня покрывают; audio-r меня слушают, выслушивают.
2. Во 2-м лице ед. числа глаголов III спряжения в положении перед звуком r (перед окончанием -ris) сохранился древний тематический гласный -ĕ (у глаголов III спряжения на -io: ĭ > ĕ): teg-ĕ-ris, capĕ-ris.
Infinitīvus praesentis passīvi глаголов I, II, IV спряжений образуется присоединения к основе инфекта окончания -ri. Inf. praes. pass. правильных глаголов III спряжения и глаголов III спряжения на -io оканчивается на -i:
ornā-ri быть украшаемым, украшаться;
docē-ri быть обучаемым, обучаться;
teg-i быть покрываемым, покрываться;
capi браться (кем-то);
audī-ri быть слушаемым, Выслушиваться;
Латинские непереходные глаголы (verba intransitīva), в отличие от подобных глаголов в русском языке, могут иметь форму страдательного залога 3-го лица ед. числа, употребляемую в неопределенно-личном значении (в русском языке им соотв. 3-е лицо мн. числа), например, глаголы: pugno 1 сражаться и venio 1 приходить — непереходные, но от них можно образовать форму страдательного залога pugnātur сражаются и venītur приходят, имеющую неопределенно-личное значение.
АКТИВНАЯ И ПАССИВНАЯ КОНСТРУКЦИЯ
В предложении со сказуемым, выраженным переходным глаголом, возможны две конструкции: активная и пассивная.
При употреблении активной конструкции сказуемое становится в действительном залоге и указывает на то, что действие совершается подлежащим и распространяется на прямое дополнение предложения:
Rivus hortum cingit. Ручей окружает сад.
Discipŭlus librum legit. Ученик читает книгу.
Librum lego. Я читаю книгу.
При употреблении пассивной конструкции сказуемое ставится в страдательном залоге и указывает на то, что подлежащее испытывает на себе действие косвенного дополнения.
Если косвенное дополнение выражено именем неодушевленным, то оно ставится в аблативе, который называется ablativus instrumenti (аблатив орудия):
Hortus rivō cingĭtur. Ручей окружает сад (букв.: сад окружается ручьем)
Если косвенное дополнение выражено именем одушевленным (или местоимением), то оно ставится в аблативе с предлогом a (ab) и называется ablativus auctōris (аблатив действующего лица):
Liber a discipŭlō legĭtur. Ученик читает книгу (букв.: книга читается учеником).
Liber a me legĭtur. Я читаю книгу (букв.: книга читается мною).
В русском языке не различаются падеж действующего лица и вещи в пассивной конструкции, и в том и в другом случае употребляется творительный падеж без предлога. В современных европейских языках (немецком, французском, английском), подобно латинскому языку, эти значения различаются. Так, для обозначения действующего предмета в англ. языке употребляется предлог with, в нем. — durch, во фр. — de. Для обозначения же действующего лица в англ. языке употребляется предлог by, в нем. — von, во фр. — par.
ACCUSATĪVUS DUPLEX. NOMINATĪVUS DUPLEX.
При глаголах со значением:
считать (кого кем, что чем): puto 1, existĭmo 1
называть (кого кем, что чем): nomĭno 1, appello 1, voco 1, dico 3
посылать (кого кем, в качестве кого, что в качестве чего): mitto 3
делать (кого кем, что чем): facio 3
выбирать (кого кем, что чем): delĭgo 3, creo 1
и т.п. в латинском языке употребляются два винительных падежа: один —падеж прямого объекта, второй —винительный предикативный (т.е. входящий в состав сказуемого). Такая конструкция называется accusatīvus duplex (двойной винительный): Homērum poētam clarum putant. Гомера считают знаменитым поэтом.
В этом предложении accusatīvus Homērum — винительный падеж прямого объекта, poētam — винительный предикативный, а оба эти слова Homērum poētam составляют конструкцию accusatīvus duplex.
На русский язык падеж прямого объекта (Homērum) переводится тоже винительным, а винительный предикативный (poētam) — творительным падежом.
Если глаголы с вышеуказанным значением употреблены в страдательном залоге, то вместо accusatīvus duplex с ними соединяется nominatīvus duplex (двойной именительный). При этом один именительный падеж — подлежащее, другой — именительный предикативный, который передается на русский язык творительным падежом: Homērus poēta clarus putātur. Гомер считается знаменитым поэтом.
ЛЕКСИЧЕСКИЙ МИНИМУМ
antīquus,a,um старинный, древний
appello 1 называть
caecus,a,um слепой
doctrīna, ae f учение, обучение; наука; ученость
existĭmo 1 полагать, считать
exspecto 1 ждать, ожидать
fallo, fefelli, falsum 3 обманывать; pass. ошибаться
filius, ii m сын; filia, ae f дочь
initium, ii n начало
insania, ae f безумие
ira, ae f гнев
medĭcus, i m врач
munio 4 укреплять
nunquam никогда
pello, pepŭli, pulsum 3 толкать, ударять, бить; гнать
pericŭlum, i n опасность
pingo, pinxi, pictum 3 рисовать
proverbium, ii n пословица
punio 4 наказывать
vinco, vici, victum 3 побеждать