Смекни!
smekni.com

Категория отрицания в современном английском языке (стр. 5 из 5)

“And you really do think it was there?”

“Why should I say rightly that ‘t was there. ‘Twas in my mind as ‘twas there ” /20, c. 207/.

Выбор необходимой формы несогласия/ отказа позволяет говорящему адекватно выразить содержание-намерение высказывания, и одновременно передать дополнительные прагматические, экспрессивные и прочие коннотации.

Следует отметить, что отрицание в английском языке в составе аналитической формы глагола непосредственно связано с понятием предикативности и модальности. Отрицание прямо и непосредственно связывает субъективную модальность (выражаемую лексически и лексико – фразеологически) и объективную модальность (выражаемую морфо - синтаксически), что в совокупности отражает отношение говорящего к действительности, отношение говорящего к событию и его оценку, отношение говорящего к сообщаемому с точки зрения выражаемых им различных эмоционально-экспрессивно-оценочных коннотаций и не может быть понято и объяснено без учета контекста.

Например, в лингвистической концепции так называемых «семантических примитивов» А. Вежбицкой отрицание интерпретируется как реальный положительный элемент глубинной структуры предложения, связанной с выражением некоего субъективно - волевого, «модального» примитива. Это можно рассмотреть на следующем примере:

She mustn’t persuade him / 19, с. 57/.

Данное предложение понимается: нет необходимости ей убеждать его, и она, по-видимому, не сделает этого. В данном случае отрицание рассматривается как положительный акт воли человека.

“We shouldn’t walk about in it,” said Jem. “Look, every step you take’s wasting it ” /19, c. 74/.

Atticus looked at me over his glasses. “You don’t have to go with Jem, you know ” /19, c. 123/.

В данных примерах автор также показывает отсутствие необходимости действия, выраженного модальным глаголом и отрицательной частицы not. Отношение говорящего к высказыванию и к собеседнику, а также причину отсутствия необходимости мы можем понять, учитывая контекст.

Прагматический аспект играет важную роль в анализе данной темы. Прагматика изучает значение-намерение участников интеракции, когда акцентируется момент взаимодействия говорящего и слушающего. Наиболее важными прагматическими понятиями являются: значение говорящего, прагматические функции речевого высказывания, явность/ косвенность, которые главным образом фокусируются на намерения коммуникантов в процессе общения. Кроме того, отрицание в английском языке в составе аналитической формы глагола непосредственно связано с понятием предикативности и модальности; поскольку прагматический аспект изучает отношение говорящего к данному высказыванию, правильное понимание содержания не может быть достигнуто без контекста.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

В ходе данной работы мы выяснили, что отрицание - это выражение при помощи различных языковых средств отсутствия, противоположности. Кроме того, категория отрицания может быть логической, лексической и грамматической категорией.

Логическое отрицание, то есть его формальное содержание есть языковая универсалия, поскольку оно находит выражение в системе всех известных языков мира. Однако формальной логике известны только противоположные полюсы суждений: утвердительные и отрицательные. В естественном же языке между двумя этими противоположными полюсами находится целая шкала промежуточных семантических значений, приближающихся то к утверждению, то к отрицанию.

Отрицание логическое, в отличие от утверждения, которое характеризуется нулевым показателем в языке, получает свое выражение с помощью лексических, синтаксических и грамматических средств языка. Кроме того, отрицание может быть выражено эксплицитно (на лексическом уровне - при помощи отрицательных аффиксов, частиц и грамматическими средствами) и имплицитно (словами с отрицательной семантикой и различными синтаксическими конструкциями).

Многие лингвисты, такие как: О. Есперсен, А. А. Потебня, А. Вежбицкая, занимались проблемой отрицания, рассматривали отрицание с различных сторон и выдвигали свои концепции. По мнению ряда ученых, психологическая и прагматическая концепции отрицания представляются недостаточными для понимания сущности категории отрицания, поскольку не признается детерминированность отрицания объективной действительностью.

Следует заметить, что логическое значение отрицания и языковое выражение отрицания могут не совпадать. Так, отрицательные языковые формы не всегда выражают логическое отрицание, то есть положительные языковые формы могут выражать логическое отрицание – отрицательные понятия и наоборот.

Средства выражения категории отрицания делятся на 3 группы:

Грамматические средства выражения категории отрицания(с помощью частицы not). Это чисто отрицательная частица, она занимает особое положение в том отношении, что она является структурным элементом отрицания, то есть выполняет служебную функцию. Лексические средства: с помощью деривационных средств выражения (отрицательных аффиксов un-, dis-, miss-,-less). Синтаксические средства выражения категории отрицания. К таким средствам относится ряд отрицательных слов no, none, neither, nobody, never, nothing и другие, которые носят добавочное усилительное значение и придают отрицательное значение всему предложению в целом.

В результате анализа около трехсот средств выражения категории отрицания на материале текстов художественной литературы, выяснилось, что авторы произведений отдают предпочтение грамматическим средствам выражения отрицания(73 %), другие средства выражения, а именно лексические и синтаксические, также имеют место, но в меньшем объеме (27 %).

Кроме лексико-грамматического и логического значения категории отрицания также учитывается прагматический аспект. Отрицание в английском языке в составе аналитической формы глагола непосредственно связано с понятием предикативности и модальности, что отражает отношение говорящего к действительности, поэтому с этой точки зрения содержание не может быть понято и объяснено без учета контекста.

Речевые акты, предшествующие акту несогласия, отрицания, отказа, чаще всего выполняют функции совета, приглашения, предложения, утверждения (высказывания определенного мнения). Так, отказ воспользоваться советом обычно имеет следующие особенности: сопровождается аргументацией, объяснением невозможности или нежелания следовать предложенному совету. Кроме того, речевому акту отрицания/ несогласия присуща такая прагматическая характеристика, как явность/ косвенность высказывания, на использование которых в речевом акте влияют как социопрагматические факторы, универсальные для любой культуры, так и реализация конкретных прагматических задач.

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ

1 Барабаш Т.А. Грамматика английского языка. - М.: Высшая школа 1983. – 69-71 с.

2 Бархударов Л.С., Штелинг Грамматика английского языка. Издание 4-е, исправленное. - М.: Высшая школа, 1973. - 424 с.

3 Блох М.Я. Теоретические основы грамматики: Учеб. -2-е изд., испр. – М.: Высшая школа, 2000. – 160 с.

4 Бондаренко В.Н. Отрицание как лексико-грамматическая категория. - М.: Наука 1983. – 212 с.

5 Бузаров В.В. Грамматический разговорный английский язык (с упражнениями). Учеб. пособие для студентов высших учебных заведений иностранного языка. – М.: Издательский центр Академия, 2003. – 416 с.

6 Винокурова Л.П. Грамматика английского языка. - Ленинград, Учпедгиз 1954. – 226 с.

7 Грайс П. Постулаты речевого общения // Новое в зарубежной лингвистике. Лингвистическая прагматика.- Вып. 16.- М.: Наука 1985.-324 с.

8 Есперсен О. Философия грамматики. Под ред. и с предисловием проф. Б.А. Ильиша. – М.: Высшая школа, 1958. – 405 с.

9 Линн Виссон. Синхронный перевод с русского на английский. Изд-е 2-е, исправленное. - М.: Р. Валент, 2000. – 99-102 с.

10 Качалова К.Н., Израилевич Е.Е. Практическая грамматика английского языка. - М.: Изд-во Юнвес, 1996. – 556 с.

11 Комаровская С.Д. Современная английская грамматика. Практический курс. Учебник по грамматике английского языка. Изд-е 2-е, исправленное. - М.: Высшая школа, 2000. – 160 с.

12 Коссман Л.В. Практическая грамматика английского языка. - С.- Пб.: СИЛЕКС, 1992. – 134 с.

13 Кроуз Р.А. Справочник по грамматике для изучающих английский язык. Пособие для учителя. - М.: Просвещение, 1979. – 352 с.

14 Крылова И.П. Грамматика современного английского языка / И. П. Крылова, Е.М. Гордон: Учебник для ин-тов и фак. иностр. яз. – 5-е изд. – М.: Книжный дом Университет, 2000. – 448 с.

15 Практикум по грамматике английского языка: Учебное пособие / А.П. Грызулина, Л.К. Голубева, Н.М. Григоровская и др. – М.: Высшая школа, 1992. – 159 с.

16 Практическая грамматика английского языка: Учебное пособие. – 2-е издание, перераб. Ч.П. Крылова, Е.В. Крылова. – М.: ЧеРо, 1998. – 292 с.

17 Практическая грамматика английского языка: Учеб. – 3-е издание, испр. – Р.В.Резник, Т.С.Сорокина. - М.: Флинта, Наука, 1998. – 688 с.

18 Штеллинг Д.А. Грамматическая семантика английского языка. Фактор человека в языке. Учебное пособие. – М.: МГИМО ЧеРо, 1996. – 254 с.

19 Harper Lee. To Kill a Mockingbird. 2003. – 320 c.

20 White Stocking. 2001. – 320 c.