Смекни!
smekni.com

Деловой английский. Ускоренный курс (стр. 6 из 48)

P.: David, is this your first...?

D.: Oh no,... last year. I like... It's a pity my sister... She wanted... so much.

6. Write down everything that Pete said about his sister.

7. Complete the dialogues and act out similar ones:

D.:Have you got a sister...?

N.: Oh, yes. I have... He is on... mountains.

D.: Oh, really? My elder daughter is also... Chechia now. She... skiing and goes...

D.: • Have you got...?

P.: I wouldn't... There are... Two daughters...

D.: Quite... family!

8. Answer the following questions using the prompts:

• Have you got a sister or a brother?

(Yes, t have...)

• Have you got a big family?

(1 wouldn 't say so. There are...)

- prompts — подсказки

Unit six

Making an appointment

Text

The three gentlemen have enjoyed their dinner and they are pre­paring to leave the restaurant:

Pete: Thank you for the nice evening, David.

David: Likewise. I enjoyed everything very much. And I liked the orchestra. I like Russian music immensely.

Pete: Very often they play English songs here. They sound su­ perb.

David: Then I was lucky to listen to Russian songs tonight. They are more than beautiful....

The waiter comes up to Pete and hands the bill over to him.

David: Oh, let me pay the bill, Pete.

Pete: Oh, no. It will be my pleasure... And when can you come to our office tomorrow?

David: Will ten o'clock be convenient to you?

Pete: Fine. Then Nick will pick you up tomorrow at ten to ten in the lounge.

David: OK. See you tomorrow then.

Nick: Good-bye. See you tomorrow. I won't be late I promise.

David: I hope I won't be late either.

Pete: Have a good sleep. See you tomorrow.

Words and expressions

six [sIks] шесть (числ.)
to make an appointment [@'poIntm@nt] договориться о встрече
making an appointment договоренность о встрече
They have enjoyed their dinner. Они с удовольствием по­ужинали.
to prepare [рrI'ре@] готовить (ся)
They are preparing to leave the restaurant. Они готовятся уходить из ресторана.
Likewise. ['laIkwaIz] зд. И я благодарю вас.
orchestra ['þkIstr@] оркестр
1 liked the orchestra. Мне понравился оркестр.
music ['mjüzik] музыка
immensely [I'menslI] очень, чрезвычайно
often ['ofn] часто
to play играть
song [soÎ] песня
to play a song исполнять песню
to sound [saund] звучать
superb [sjü'pýb] великолепно
They sound superb. Они исполняли это
(звучали)великолепно.
to be lucky ['lökI] иметь удачу
I was lucky. Мне повезло.
to listen [lIsn] слушать
to listen to a song слушать песню
more более, больше
more than больше чем
beautiful ['bju:t@ful] красивый
bill счет
to hand the bill over to ... передать счет ...
to pay платить
Let me pay the bill. Разрешите мне оплатить счет.
pleasure ['pleZ@] удовольствие
It will be my pleasure. Я это сделаю с большим удовольствием сам.
tomorrow [t@'morou] завтра
When can you come to our office tomorrow? Вы можете приехать в наш офис завтра?
ten десять (числ.)
o'clock часов
convenient [k@n'vInj@nt] удобный
Will ten o'clock be con­ 10 часов вас устраивает?
venient to you?
to pick lip заезжать за ...
He will pick you up at Он заедет за вами на ма­
ten. шине завтра в 10 часов.
See you tomorrow. До завтра.
to promise [promIs] обещать
either ['aID@] тоже (в отрицат. предло­
жениях)
I won't be late either. Я тоже не опоздаю.
I won't come either. Я тоже не приеду.
I am iiot a teacher either. Я тоже не преподаватель.
I didn't see him either. Я тоже не видел его.
sleep сон
Have a good sleep. Спокойной ночи.

Exercises

1. Read the following:

• evening • skiing
everything going
preparing inviting
working shaking
meeting
• either • I liked the orchestra.
three gentlemen Thank you for the nice evening.
the three gentlemen I won't be late either.
their dinner They sound superb.
They have enjoyed their din­ner.

• to leave the restaurant

They are preparing to leave the restaurant.

They have enjoyed their dinner.

We enjoyed everything very much.

He hands the bill over to Pete.

2. Translate into Russian:

The three businessmen have enjoyed their dinner and now they are preparing to leave the restaurant.

Pete thanks David for the nice evening.

David thanks him too.

He liked the Russian music at the restaurant.

Then David pays the bill.

Then they discuss when they will meet tomorrow.

They will meet at ten.

Nick will pick up David in the lounge at 10 to 10.

3. Underline the verb to be in the following sentences. Translate the sen­tences into Russian:

They have been at the restaurant for some time.

David was lucky to listen to Russian songs that night.

The songs were more than beautiful.

It will be my pleasure to pay the bill.

Will ten o'clock be convenient to you?

I won't be late.

I have never been to the Russia hotel. I have never been to London.

4. Match English and Russian equivalents:

Likewise. I like Russian music im­mensely. They sound superb. Они звучат прекрасно. Они более чем красивые.Мне посчастливилось послушать русские песни.
I was lucky to listen to Rus­sian songs. И мне тоже (И я тоже).
They are more than beautiful. Я очень люблю русскую музыку.

5. Complete the dialogue and act out a similar one:

P.: Thank you for ...

D.: L ... I enjoyed ... the orchestra. I ... immensely.

P.: Very often... songs. They sound ...

D.: Then I was lucky ... tonight. They ... beautiful.

6. Translate into English the short dialogues:

- short — короткий

• — Разрешите, я заплачу по счету.

— Нет, что вы. Я сам заплачу с удовольствием.

• — Когда вы завтра сможете приехать к нам в офис?

— Вам удобно в 10 часов?

— Да, прекрасно.

7. Complete the dialogue and act out a similar one:

P.: Then Nick will pick ... lounge.

D.: OK. See ... then.

N.: Good-bye. See ... I won't...

D.: I hope I won't ... either.

P.: Have a good ... tomorrow.

8. Представьте, что вы обедаете в ресторане с англичанином.

• Какие предложения из диалога вы бы использовали? Вы­пишите их.

• Запишите предложения, которые бы вы использовали до­полнительно.

• Разыграйте этот диалог с кем-нибудь, кто будет исполнять роль англичанина.

Unit seven

Business

Text

The next day at exactly nine o'clock Pete comes to his office. He knows that he should refresh the correspondence with David and prepare for the talks he will have with David at ten. First he starts looking through all the letters and faxes of Mr. Hill.

Here is the the recent fax message of Mr. Hill:

Then Pete looks through the letters of the participants of the Pro­gramme expressing their wishes and requests. He makes a note that he should discuss the following details with Mr. Hill:

• time

• hotel accommodation

• topics to be discusssed at the lectures

• business visits

• programme fee

Words and expressions

seven семь (числ.)
a business talk деловые переговоры
to have a business talk проводить/иметь деловые переговоры
to prepare for a business talk готовиться к деловым переговорам
next следующий
the next day на следующий день
exactly [Ik'z{ktlI] точно
nine девять (числ.)
at exactly nine o'clock ровно в 9 часов
his его
his office его офис
to know [nou] знать
He knows that. Он это знает.
to refresh [rI'freS] освежать (в памяти)
He should refresh it. Он должен освежить это в памяти.
correspondence [,korIs'pond@ns] переписка
to start начинать
to look through ['luk 'Trü] просматривать
He starts looking throughthe correspondence. Он начинает просматри­вать переписку.
letter письмо
fax = fax message факс
message ['mes@³] послание (письменное или устное)
recent ['rÖs@nt] недавний
international международный
management менеджмент
development развитие
Ltd. = ltd. компания с ограничен­ной ответственностью
general ['³enar@l] генеральный, общий
director директор
twenty second двадцать второй (числ.)
February февраль
the twenty second of February 22 февраля
dear уважаемый, дорогой
Dear Mr.... Уважаемый г-н ...
Re Относительно
November ноябрь
programme программа
banker ['b{Îk@] банковский работник, бан­кир
foreign ['forIn] иностранный
trade [treId] торговля
foreign trade внешняя торговля
foreign trade business­men специалисты внешней торговли
to be delighted очень радоваться
to inform сообщать
1 am delighted to inform you that ... Рад сообщить, что ...
Monday понедельник
the twenty eighth of... двадцать восьмое
night [naIt] ночь, вечер
I shall be leaving for St. Petersburg ... Я уезжаю в Санкт-Петер­бург ...
I shall be staying at... Я останавливаюсь в ...
train поезд
by train на поезде
during во время
Thursday ['TýsdI] четверг
on the third of ... третьего
March март
at your disposal в вашем распоряжении
to discuss [dIs'kös] обсуждать
discussion обсуждение
at your convenience как вам будет удобно
to receive получать
I have received your let­ter Я получил ваше письмо
proposal предложение
I look forward to ... С нетерпением жду
comment ['kom@nt] замечание
kind regards с уважением (в конце письма)
Yours sincerely ['jþz sin'sI@lI] Ваш
participant [p¸ 'tIsIp@nt] участник
to express выражать
the letter expressing ... письмо, в котором выра­жается
wish пожелание
request [rI'kwest] просьба
to make a note делать пометка
He makes a note that he should discuss . Он делает пометку, что он должен обсудить .
following следующий
detail деталь, вопрос
accommodation [@,kom@'deISn] размещение, проживание
topic вопрос
topic to be discussed вопрос, который нужно обсудить
lecture ]lektS@] лекция
at the lecture на лекции
fee плата
the programme fee плата за эту программу (за обучение)

Exercises