Смекни!
smekni.com

Система заданий при обучении оформлению сообщения в устной речи (стр. 6 из 10)

Основные принципы при создании упражнения:

Отработка операции оформления высказывания в речи должна основываться на лексике, которая хорошо знакома обучающемуся. [Зим; Пассов ]

Упражнения на отработку качественных характеристик навыка (автоматизации, устойчивости, переноса и т.д.) оформления сообщения в устной речи осуществляется благодаря неоднократному запуску механизма оформления высказывания в разных ситуациях (что обеспечивает перенос навыка).

· Четвертый тип упражнений:

Цель: автоматизация операций выбора слов, оформления слов по модели и в соответствии с нормами языка

Задачи: отработка навыков оформления высказывания на разном языковом материале.

Основные принципы при создании упражнения:

Для выработки автоматизации навыка необходимо многократное повторение данного языкового материала в устной речи, на основе максимально большого объема лексики (Е.И. Пассов)

· Пятый тип упражнений:

Цель: отработка качества операций выбора слов, оформления слов по модели и в соответствии

Задачи:

1. отработка навыков оформления высказывания на разном языковом материале.

Основные принципы при создании упражнения:

Для выработки автоматизации навыка необходимо многократное повторение данного языкового материала в устной речи, на основе максимально большого объема лексики, в разных ситуациях общения (Е.И. Пассов)

Отбор языкового материала для создания системы упражнений по обучению оформлению сообщения в устной речи на уровне ТРКИ 2

Характер языковой материала, на котором основана система упражнений по обучению оформлению сообщения в устной речи на уровне ТРКИ 2 соответствует объему требований предъявляемых изучающим русский язык как иностранный и прописанный в нормативных документах «Государственный образовательный стандарт по РКИ. Второй уровень. Общее владение».

Объем языкового материала определялся путем анализа речевой и языковой компетентности студентов, готовящихся к сдаче 2 уровня владения русским языком как иностранным и соотнесения его с требованиями к речевой компетенции студентов. Для этих целей было проведено исследование и анализ языковых ошибок студентов.

Целью работы являлось определение речевой компетенции студентов.

Задачи, поставленные на данном этапе эксперимента:

1. Определение уровня языковой и речевой компетенции участников эксперимента.

Данный этап эксперимента проходил с февраля 2007 года по май 2007 года. В эксперименте приняли участие 12 студентов- иностранцев филологического факультета УдГУ, готовящихся к сдаче 2 сертификационного уровня по русскому языку как иностранному.

Для этого на протяжении всего эксперимента была проведена следующая работа:

1. Подробно фиксировались устные высказывания студентов;

2. фиксировались сложности, которые испытывают студенты при оформлении устного высказывания;

3. Полученный материал анализировался.

Материалом для исследования послужил текст устных высказываний студентов объемом:

1200 значимых слов;

580 фраз;

156 предикаций;

280 предложений.

Ошибки, присутствующие в анализируемом тексте были классифицированы следующим образом:

К морфологическим ошибкам были отнесены ошибки в форме слова, которые представляют собой использование несуществующей конструкции:

· Ошибка формы в структуре (4) Например: синхронический (вместо: синхронный)

· Ошибка в спряжении: (2)

Например: пишат (вместо: пишут)

· Ошибка в падеже (4)

Например: в университети (в университете)

К синтаксическим ошибкам были отнесены:

· Ошибки в согласовании и координации (21)

Например: …его зовут госпожа Мария Концепсьон….

· Ошибки в управлении (155):

Ошибка в падеже (68)

Например: …знания грамматика… (вместо: грамматики)

Ошибка при использовании предлога (17)

Например: …

Ошибка в предлоге и падеже (22)

Например: ….опыт в преподавании… (вместо: опыт преподавания)

Неполная конструкция: (16)

Например: нужно чуть –чуть по-русски, потом только по-корейски

(выпущен глагол: говорить)

· Ошибка в порядке слов (5)

Например: Где находится фирма ваша? (вместо: Где ваша фирма находится?)

· Ошибки в союзе (27)

Например: …студенты имеют право бесплатного курса, но преподаватель теряет работу… (вместо: студенты имеют право нового курса, а преподаватель теряет работу…)

К лексическим ошибкам были отнесены:

1. Лексико-семантические ошибки: (16)

· стилистические ошибки (4)

Например: …нам надо опытные преподаватели… ( надо (разг.) вместо, нам нужны опытные преподаватели…. );

· Ошибки сочетаемости слов ( 5 )

· Двусмысленность (3)

Например: … нам надо преподавателя испанского языка, чтобы преподавать его … (вместо: нам нужен преподаватель, чтобы преподавать испанский)

2. Лексико-грамматические: (29)

· Ошибка во времени (3)

Например: …я хочу, чтобы вы знаете…

· Ошибка в залоге (1)

Например: …собираю на работу… (вместо: собираюсь на работу)

· Ошибка в наклонении (1)

Например:….я хотела бы читать резюме… (вместо: я хочу )

· Ошибка в виде (24)

Например: …Как вы только что знаете… (вместо: узнали)

Было подсчитано общее количество ошибок на каждом из уровней, а также подсчитано процентное соотношение ошибок с общим числом единиц данного уровня (см. табл.1)

Классификация ошибок позволила определить уровень языковой и речевой компетенции студентов. Более детальная классификация ошибок по видам позволила подсчитать общее число ошибок, допускаемых студентами на каждом языковом уровне, а также определить основные виды ошибок, допускаемых студентами при оформлении устного сообщения (см. табл.1).

Табл.1

Языковые уровни Виды ошибок

Кол-во

ошибок

Общее кол-во

ошибок

% от общего числа ед. текста % от общего количества ошибок
Морфологический Ошибка в спряжении Ошибка формы в структуре Ошибка в падеже

2

4

4

10

1

4,3

синтаксический Ошибки в согласовании и координации

21

176

37

76,2

Ошибки в управлении: Ошибки в падеже Ошибки при использовании предлога Ошибка в предлоге и падеже Неполная конструкция

155

68

17

22

16

Ошибка в порядке слов

5

Ошибки в союзе

27

Лексический Лексико-семантические ошибки: стилистические ошибки Ошибки сочетаемости слов Двусмысленность

16

4

5

3

45

3,8

19,4

Лексико-грамматические: Ошибка во времени Ошибка в залоге Ошибка в наклонении Ошибка в виде

29

3

1

1

24

231

41,8

Таким образом, в высказываниях студентов присутствуют ошибки морфологического уровня языка 10 единиц, ошибки синтаксического уровня 176 единиц и ошибки лексического уровня 45 единиц. Общее количество ошибок в анализируемом тексте составило 231 единицу. 4,3 % всех ошибок составляют морфологические ошибки, 19,4 % от общего числа ошибок составляют лексические ошибки, основной объем ошибок составляют синтаксические ошибки, 76,2 %.

Наибольшее количество ошибок, допускаемых студентами,- это ошибки синтаксического уровня. Среди них ошибки в согласовании и координации 21 единиц и ошибки в управлении 155. Наибольшее число ошибок этого вида - это ошибки в падеже (68 единиц).

Наибольшее число ошибок, допускаемых студентами при оформлении высказывания:

· ошибки в падеже (68 единиц);

· ошибки в использовании союзов (27);

· ошибки в предлоге и падеже (22);

· ошибки в виде глагола (24);

· ошибки при использовании предлога (17) .

Достаточно незначительное число ошибок допущено на морфологическом уровне, всего 10 единиц (менее 1 % от общего числа значимых единиц), незначительными можно считать ошибки стилистические (4 единицы), ошибки сочетаемости слов (5 единиц), ошибки во времени, залоге и наклонении глаголов (менее 10 единиц). (см. табл.1)

По данным исследований (И.А. Зимняя) большое количество ошибок того или иного вида говорит, о недостаточной сформированности компетенции говорящих при употреблении языкового материала данного уровня, что существенно снижает качество речи. Например, общее число ошибок составляет 41,8 % от общего числа значимых единиц анализируемого текста, из них 37% от общего числа значимых единиц анализируемого текста -это ошибки синтаксического уровня (ошибки в падеже, ошибки в согласовании, координации, управлении и т.д.) (см. табл.1)

Таким образом, результаты анализа ошибок позволили определить содержание языкового материала в системе упражнений для обучения оформлению сообщения в устной речи на уровне ТРКИ 2.

Содержание языкового материала в системе упражнений:

1. Лексико-грамматические трансформации имен;

2. Виды СПП с союзами;

3. Видовые пары глаголов.

Выбор тем и текстов для коммуникативных занятий

В рамках данной системы были разработаны упражнения по 6 темам:

· Иностранные языки

· Работа

· Праздники

· Спорт