Смекни!
smekni.com

по Английскому языку 5 (стр. 2 из 4)

Упр. 5. Переведите предложения на русский язык. Определите функции глагола to be.

1. He is often invited there. 2. She will be an engineer next year. 3. I shall be here in time. 4. I was to send him a telegram, but I forgot. 5. They were to have finished their work yesterday. 6. The lecture was interesting. 7. We are to meet at noon.

Функции глагола to have

Функция

Пример

Перевод

Смысловой глагол (to have + существительное) These laboratories have modern equipment. Эти лаборатории имеют современное оборудование
Вспомогательный глагол (to have + Participle II ) These laboratories have bought modern equipment. Эти лаборатории закупили современное оборудование
Модальный глагол (to have + инфинитив с частицей to) These laboratories have to buy modern equipment. Эти лаборатории должны закупить современное оборудование.

Упр. 6. Переведите на русский язык. Определите функции глагола to have.

1. They were having dinner when I came. 2. We have already seen this film. 3. Did you have a good rest last summer? 4. The students had to translate this text in time. 5. He had his watch repaired yesterday.

Функции глагола to do

Функция

Пример

Перевод

Смысловой глагол He will do his work in the evening. Он сделает свою работу вечером.
Вспомогательный глагол Do you speak English? Вы говорите по-английски?
Для усиления значения действия But I do know him. Но я же знаю его.

IV. Неличные формы глагола: инфинитив, причастие, герундий

Инфинитив (The Infinitive)

Инфинитив представляет собой основу глагола, которой обычно предшествует частица to, и относится к неличным формам.

Формы инфинитива

Tense

Active

Passive

Indefinite (Simple) Continuous (Progressive) Perfect to help to be helping to have helped to be helped

-- to have been helped

The Indefinite Infinitive Active и Passive употребляется для выражения действия, одновременного с действием, обозначенным глаголом-сказуемым в предложении, в настоящем, прошедшем и будущем времени.

I am glad to help him. Я рад помочь ему.
I was glad to help him. Я был рад помочь ему.
I‘ll be glad to help him. Я буду рад помочь ему.
I am glad to be helped. Я рад, что мне помогают.

The Continuous Infinitive Active употребляется для выражения действия в процессе его развертывания, одновременно с действием, обозначенным глаголом-сказуемым в предложении:

I am glad to be helping him. It was pleasant to be helping him again. Я рад, что сейчас помогаю ему. Было приятно снова помогать ему

The Perfect Infinitive Active и Passive употребляется для выражения действия, предшествующего действию. Обозначенному глаголом-сказуемым в предложении.

I am glad to have helped him. Я рад, что помог ему.
I am glad to have been helped. Я рад, что мне помогли.

Функции инфинитива

Инфинитив выполняет в предложении функции:

1) подлежащего :

To translate such an article without a dictionary is difficult. Переводить (перевод) такую статью без словаря трудно.

2) части сказуемого (простого и составного):

He can translate this article without a dictionary. Он может переводить такую статью без словаря.
He will translate this article next week. Он переведет эту статью на следующей неделе.
Our aim is to translate technical articles without a dictionary. Наша цель – переводить технические статьи без словаря.

3) дополнения:

He does not like to translate technical articles. Он не любит переводить технические статьи.

4) обстоятельства цели:

To translate such an article without a dictionary you must know English well. Чтобы переводить такую статью без словаря, вы должны хорошо знать английский язык.

5) определения:

He gave me some articles to translate. Он дал мне несколько статей, которые нужно было перевести(для перевода).
He was the first to translate this article. Он первым перевел эту статью.

Упр.7. Определите функции инфинитива в предложениях, переведите на русский язык:

1. To develop the supercomputer highly developed electronics and new materials were required. 2. Experiments helped Mendeleev to discover the properties of new chemical elements. 3. To design, construct and operate a laser system is a great technological achievement. 4. This is a problem to be solved as soon as possible. 5. She was the last to speak at the meeting. 6. He told us nothing about his plan of research work to be carried out next year. 7. There was nothing interesting at the exhibition to attract our attention. 8. A certain temperature must be kept in picture galleries to preserve paintings. 9. I have soothing interesting to tell you. 10. I do not want to be asked about it. 11. I am waiting to be told about the results. 12. We’ll find someone to help us if you are busy. 13. the work to be done by the students includes written translation from English into Russian. 14 This is the article to be published next month.

Герундий (The Gerund)

Герундий – это неличная форма глагола, сочетающая в себе свойства глагола и существительного и выражающая действие как процесс. Герундий образуется путем прибавления окончания –ing к основе глагола.

Формы герундия

Tense

Active

Passive

Indefinite Perfect driving having driven being driven having been driven

Например:

She likes telling fairy tales. He likes being told fairy tales. Она любит рассказывать сказки. Он любит, когда ему рассказывают сказки

Функции герундия

Герундий может выполнять в предложении следующие функции:

1. Подлежащего:

Reading English is necessary for every engineer. Читать по-английски необходимо каждому инженеру.

2. Части составного сказуемого:

His favourite occupation is reading. Его любимое занятие – чтение.

3. Прямого и предложного дополнения:

He thinks of reading his report at the next conference. Он думает прочитать свой доклад на следующей конференции.

4. Обстоятельства:

After reading the article he made a short summary of it. Прочитав статью, он кратко изложил ее содержание.

5. Определения:

I like his way of reading. Мне нравится, как он читает.

Упр. 8. Переведите следующие предложения, обращая внимание на перевод герундия на русский язык:

1. He does not like being interrupted. 2. After returning to Moscow he resumed his work. 3. You won’t get any idea of his progress without comparing the results of the tests. 4. The introduction of the new method resulted in raising the productivity. 5. He solved the problem by inventing a new kind of plastic. 6. I prefer going there by air. 7. I remember having seen this film. 8. Learning rules without examples is useless. 9. He insisted on adopting the new plan. 10. He never missed the opportunity of listening to this singer. 11. In spite of being tired we continued our way. 12. The hall was used for dancing.

Отличия герундия от причастия

Функция

Герундий

Причастие

Подлежащее Driving a car is a profession.

--

Сказуемое His hobby is driving. He is driving to Kiev now.
Дополнение He writes articles about driving.

--

Определение His plan of driving to Kiev is not good. The man driving a car is our dean.
Обстоятельство Before driving a car one must learn to do it properly. Driving a car one must be very attentive.

IV. Выражение приказания и просьбы с помощью глагола to let

Let us (let’s) read this text! Давайте читать этот текст!
Let her read this text. Пусть она читает этот текст.
Let him read this text. Пусть он читает этот текст.
Let them read this text. Пусть они читают этот текст.
Let me read this text. Разрешите мне прочитать этот текст.

Упр. 9. Прочтите и переведите следующие предложения:

1. Let’s hurry home. 2. Let’s tell him this story. 3. Let her tell us about her work. 4. Let them speak English. 5. Let’s do exercise 2 on page 34. 6. Let the students correct their mistakes in their tests. 7. Let him apologize. 8. Let them stay here till the end of the month. 9. Let me do it myself. 10. Let’s send a letter to her mother.

VI. Бессоюзное подчинение в определительных и дополнительных придаточных предложениях

Придаточные определительные предложения присоединяются к главному предложению при помощи союзных слов: who который;whom которого; whose чей, которого; when когда; where куда, где; why почему или бессоюзным способом:

I have read the article which you recommended. I have read the article you recommended.

Я прочел статью, которую вы рекомендовали.

The town which I live in is not far from Moscow. The town I live in is not far from Moscow.

Город, в котором я живу, (находится) недалеко от Москвы.

Упр. 10. Переведите предложения на русский язык: