Хочешь ее заклеить? Wanna have a bash at her?
Да она сама снимается She bashes all right
Женские половые органы (груб.) Cunt, pussy
Мужские половые органы (груб.) Cock, prick, rod, fallos
Крутой, сексуальный чувак Macho
Шлюха Pro, whore, baggage, drab, easy-meat,
(street)-walker, trull, harlot, hussy, loose fish, mopsy, slut, rig, doxy, wench, minx,punk, strumpet, trollop
Она меня обломала She's bedashed me
Ну ты и облажался You've had a boob
Некисло она тебя отшила She gave you a good noser
Она тебя обматерила You took a lot of flack
Да, брат, ты в лужу сел в этот раз This time, old buddy, you dropped a
clanger
Вечно ты с какими-то крысами водишься You gang up with dogs like that any time
I see you
Только время зря тратишь на таких You only fart around with that gaggle.
шмар (You only fribble your time)
Это удар по самолюбию That's a helluva blow to my ego
Да плевал я I don't care a damn (a fig)(about it)
Не тронь дерьмо - завоняет Don't touch dirt some will rub off
У тебя двушка найдется? Надо звонок Have you a dime? Gotta make a buzz.
сделать.
Ты вечно двушки клянчишь (аскаешь) You always hustle (for) a dime.
Дозвонился? Did you get them?
Хрен с два No dice
Занято Line is busy
Мужики, простите, что я в разговор Guis, donna wanna dump in (butt in)
влезаю
Где здесь ........ улица? Where is .......... street?
Как мне добраться до ......... How can I get to ..........
Три квартала дальше по улице Three blocks down the street
Сядь на автобус (троллейбус, метро)- Take a bus (trolleybus, subway). Get off
на пятой остановке слезешь at the fifth stop
А дальше? What then?
Пойдешь до угла Go to the corner (Keep going to the
corner).
Повернешь направо (налево) Take a right (left) corner (Turn to the
right, left)
Доедешь до станции метро ....... Go all the way down to ... and change the
и перейдешь на другую линию line
Иди прямо Go straight
Ты заблудился You get lost (You've lost your way)
Спроси кого-нибудь еще Ask someone else
Чего-нибудь полегче спросил Ask me another
Поверни за угол Turn a corner
Это далеко отсюда It's a good way from here
За углом Just round the corner
Как раз напротив Just on that (on the other) side (of the
street)
Это через дорогу It's (just) across the street
Рукой подать Only a brick throw from here
В двух шагах It's within hailing distance
Ты помнишь дорогу? You know (remember) the way?
Давай побыстрее! Hurry up!
Может быть тачку поймаем? Maybe we'll take a banger (cab,taxi).
(What about taking a banger)?
Хоть раз крутых из себя изобразим At least once we can do the grand
Это нам влетит в ... рублей Well be out by ... roubles (bucks)
(долларов)
Не мелочись Think big
Нет, только не на этом раздолбанном No, not this beat-up jalopy (crock) драндулете
У него движок стучит (грохочет) Hear the engine chunks
Он скоро развалится It will crack (conk out) soon
Шеф, свободен? Hackie, you free?
Папаша, давай побыстрее Hey, guv, make it snappy
Это слишком далеко (трифигищево) That's back of beyond
Жми! Flat out!
Увеличивай скорость! Peel out!
Тут пробка на дороге That's a bunching (jam) on the street
Атас! Осторожно! Берегись! Cheezit!
Он мчится как угорелый He drives like the clappers (He zings
like mad)
Шеф, теперь прямо Honcho, now forward
За угол Round the corner
Срежь угол Cut the corner
Вовремя надо предупреждать You (would) better give a tip-off in (on)
time
Он точно притормозил He's braked cold (clean)(He stopped cold)
Тютелька в тютельку Hunky. (On the dot)
Маловато накинули Think that's a good tip
Чаевые Tip
Пятерку тебе хватит? Five will do?
Заметано Deal (O'Kay)
Слишком много Too much. (Fat for you. Finger).
Поехали автобусом? Let's go by bus (take a bus)
Поедем зайцем We'll crash to bus
Меня ссадили за безбилетный проезд I was bumped
Общеупотребительные конструкции
Переполненный автобус (трамвай, Overcrowded bus (tram, trolleybus)
тролейбус)
Метро Underground, subway, tube
Поезд Train
Вагон Car (carriage)
Купе Compartment
Сколько за проезд? What's the fare?
Дать гудок To sound (give) the horn. To horn.
Поставить машину на стоянке To park a car
Стоянка Parking-lot. Lot.
Сломаться (о машине, автобусе и т.д.) To conk out, to go out, to prang out of
wack, to fritz (out)
Стоянка запрещена No parking
Перекресток Cross
Квартал Brock. Town.
Правостороннее (левостороннее) Right/left hang traffic (one-way
движение right/left)
Здесь автобусы не ходят? Do buses run here?
Есть ли здесь поблизости остановка? Is here a stop nearby?
Свободное место Spare (vacant) place
Занятое место Taken place
Права Driver's licence
Мент Cop
Тормоз, ручник Anchor
Вчера была клевая тусовка Had a funky (dishy) bach yesterday.
Где? Where?
У меня на флэту My pad
Поди пьянку устроили Boosed-up, I think
Само собой! Погудели в оттяг! Sure. Had a ball, real hell-around
В общем оторвались I've blown my mind
Потрепались с мужиками Did (Had) a lot of (a helluva) babbling
(jaw-jaw, by-talk, load of cobblers)
with guys.
Бухла полно было Had a fucking lot (a helluva) juice
(sauce)
Дурака валяли Did a mike
Попанковали (We) played the zany (faked off)
Иногда надо же как-то время убить Got to kill the time (to kill the enemy,
to tribble the time) sometimes
Порнуху смотрели Watched some blue
Куча телок была There was a bump of bints
Трахнул кого-нибудь? Banged any?
Смотри, чтоб никто не залетел Cheezit! Some could got a click
Хрен, тебе! Я с презервативом! No dice. I had connie.
Нагрузился и отрубился на первой I got loaded and sacked out on the first
попавшейся койке dot at hand
А куда твои дружки (собутыльники) What did your convives got into?
подевались?
Тоже поотрубались поочереди Hit the hay afther another
Разошлись (разбежались) только утром We've busted up only in the morning
В общем полный оттяг Complete gasser
Чуть крыша не поехала I was (about) round the bend. (I was off
nuts).
А ты что не зашел? Why didn't you call in?
Не в настроении был (Обломно мне I was in the dumps
было)
Я с твоими друганами в напряге I run (fall) afoul of your buddies
Плюнь на них! They don't count
Унылый ты сегодня (You) Got a fit of the mops today
Ну ты и упрямый You're as real hardball
Я сыт по горло этими тусовками (Мне I'm fed to teeth (up to the neck) by this
эти тусовки уже в одном месте сидят) balls (bashes)
Я в таких притонах себя напряженно I feel mean in such hell-holes (dens)
чувствую
Ну, как хочешь As you like
Короче заходи как-нибудь Drop in, to cut it short
У меня к тебе серьезный разговор I've a hairdown to you
(разговор по душам)
У тебя не дом, а психушка Your pad is a funny-farm (bin)
Согласен Right-to
Общеупотребительные слэнговые конструкции и жаргонные выражения
Трахнуть кого-то (переспать с кем-то) To band smb, to fuck smb, to screw smb, to score with smb, to have a lay with smb, to ball smb
Презерватив (кондом) Diafragm, condom, connie, scumbag
Оральный секс (минет) Blow-fish, blow-job, sixty-nine
Анальный секс Ass talk
Онанизм Handjob
Треп By-talk, jaw-jaw, babbling, a load of
cobblers, chat
Плевал я! Мне наплевать! Chill. I don't care (a fig, a damm)
Гудеть (гудеж) Ball, bash, hell-around, booze-up,
pop-joy, blow one's mind
Сукой буду (честное слово) Bet your fur (ass, cock)
Отрубиться, уснуть, задавить на массу To be out, to hit the hay, to turn in, to tumble in
Вступить в гомосексуальный контакт To bugger
Анекдот. Шутка. Спор.
Мужики, сейчас анекдот расскажу Gonna get off anecdote, guys
Какую-нибудь похабщину? Some naughty story?
Что-нибудь новое? Some new stuff?
Оборжаться можно! It's a boff!
Классная шутка! That's a gag!
Анекдот с бородой Hairy anecdote (stale)
Хреновая шутка It's a jape
Все опошлил You've hacked everything
Ты трепло You're a lot of noise (a bum)
Не матерись тут Keep the party clean
Какую околесицу ты несешь You (just) go off half-cock
Ну ты умный, аж жуть You're clever-clever
Дурачок ты (беззлобно) Nothing but a clot you are
Это хамство! That's a chin (chutzpah)
Чего ты в бутылку лезешь? Why do you chin?
Не напрягайся. Это стеб. Don't bubble over. It's a cod.
Совсем ты его застебал You took a (big) potshot at him. You
boffed him out.
Ну ты над ним и поиздевался You gave him a (really) bad time
Я его на место поставил, что не I brought him down not to bad-mouth me
стебал меня (не лажал)
Это в кассу That's an up
Надоел ты мне со своей фигней You got in my hair with your scrap
У тебя нет чувства юмора You ain't got a funny-bone
Язык у тебя хорошо подвешен You're quick on the draw
Что ты на меня наезжаешь Too much jump all over me
Ты склочный (напряжный) чувак You're a feisty guy
Ты мне совсем мозги запудрил You did a (good) number on my head
Дерьмо! Чушь! Yuk. Shit. Scumbag.
Хватит болтать! Cut it off (Stop your woffle)
Общеупотребительные жаргонные выражения
Матершинник, хам Goop. Pushy
Вспышка гнева Outcrop
Брехня Bum
Извращенный Bent
Надоесть, достать, докопаться To bend smb's ear, to drag, to bug smb,
to get in smb's hair
Мозги пудрить To fickle, to fuck with smb
Ты мне мозги не пудри Don't hand me that crap! Don't fuck with
me!
Наезжать на кого-то (ругать, To fault smb for smth, to jump all over
цепляться) smb
Карточная игра
Общеупотребительные речевые конструкции
Карты Cards
Фишка (карты) Buck
Колода карт Pack (of cards)
Пики Spades
Черви Hearts
Трефы Clubs
Бубны Diamonds
Туз Ace
Король King
Дама Queen (Dame)
Валет Jack
Козыри Trumps
Некозырная карта Lay
Козырной туз Bullet
Козырный валет Nob
Назначать ставки To deal, to make (strike) a bargain
Поднимать ставки To mark up
Снижать ставки To mark down
Недобрать взяток To go down
Мухлеж, жульничество, грязная игра Con game, dipsy-doodle, dirty pool
Шулер, мухлевщик Con man, sharpie
Блеф Bluff, four-flush
Орел или решка Head or tails
Крапленые карты Cold deck
Объявить козырь To make
Диалоги
Сыграем в картишки Let's play cards
У тебя есть карты (фишка)? Have you a buck?
Сыграем во что-нибудь попроще Let's play some muggling
Кто мне объяснит суть игры? Who can explain me the name of the game?
Для этой игры нужно две колоды карт We need two pack of cards
Кто тасует? Who makes? (shuffles)
Сдавай карты Deal the cards
Я уже как на иголках сижу I'm already on nettles
Приступим Wing it
Твой ход Your turn
Тут надо подумать Gotta mull it over (gotta churn)
Ну и хреновые у меня карты What crappy (yukki) cards I've got
Я чувствую, они тебя сейчас засадят I smoke they'll axe you
Да, это мне не по зубам Yeah, it's a strong meat
Это последняя капля It's a last straw
Классное начало Flying start
Объяви комбинацию Meld!
Мы их переплюнули We've outgunned them
Тут путаница какая-то That's a mock-up
Ты мне все изгадил You've loused up everything on me
Сливай воду, туши свет, мы продули It's a passing-bell. We've lost
Я остался в дураках I'm left with egg on my face
Я выхожу из игры I poop out
Ты горбатого лепишь You're pulling my nose (leg)
Ты сдрейфил You chicken out?
Вот это в кассу That's an up! (Right on!)
Мужик, ты меня выручил Buzzard, it's a bailout.
Ты на высоте сегодня You're on the ball today
Наше очко Bull point
Мы очко огребли We got a brownie-point
По-моему, не доберем взяток I think (seems) we'll go down
Этого уже не миновать It's on the cards
Я что, козел отпущения? Am I a can carrier?
Я их подловил I've catched them out
Плевал я на это I chill (it)
Ну у тебя и голова You've got a (real) belfry!
Ну, это залет And that's a clanger
Фигня! Not much chops
Мы у них в момент выиграем We'll win in a waltz
Пораскинь мозгами! Churn (a bit)!
Я тормознул I choked
Вот тут мы влипли Now we're on the mat