Смекни!
smekni.com

Слэнг (стр. 4 из 4)

ЧАСТЬ 6

Концерт

Диалоги

Хочешь пойти на концерт группы ... ? Wanna go to the ... group session ?

Нудняк, наверное, жуткий Seems to be a real bind

Я попсу (дискотню) терпеть не могу I hate this a-go-go

Я фанат этой группы It's my bag

Это лучше, чем какие-нибудь конкурсы It's much better that some beauty comps

красоты или заумные фильмы or clever-clever (chi-chi) movies

А люблю фильмы ужасов I like hair-raisers

Ты на время смотрел ? Мы прийдем к You forget the time. We'll be late in

самому шапочному разбору the field

Я надеюсь, билеты купим на месте Hope we'll get the tickets in the track

Ну, как тебе это ? How do you find it ?

Я тащусь (балдею) I get it

Я на этом завернут I het up about it

Я торчу от этой песни I flip over this song

Он песню вопит (наяривает) во всю He belt out the song gutsy

глотку

Кайф ! Балдеж ! Таск ! That's a hummer

А ты их лажал (охаивал) And you dumped them on

Он классно играет на гитаре He plays the amp all right (cool, funky)

Я просто прусь (балдею) от этой That axe gives me creeps

дудки (саксофона, трубы)

По-моему, они просто работают на They simply collect eyes, I think

публику (понт давят)

Полное фанатство кругом по ним They've got (hit) a jackpot

Общеупотребительные жаргонные выражения

Тащиться, торчать, балдеть, переться To go ape about/over smth, smb; to kvell;to flip over smth to have a field-

day with smth; to get smth Моднейшая группа (The most) in group Класс, оттяг Gasser; hummer Охаивать, лажать, разносить To dump on; to chew out Западать на что-то (прибалдевать To be a fool for smth от чего-то)

Фильм ужасов Spooky films; hair-raiser

Завернутый на чем-то It's his bag; he fixates on it; he hets

up about it

Фанат Fan

Панковский, чудной Addball

Умора, ржач Boff; hoot

Увлекательный Kinky

ЧАСТЬ 7

Армия

Общеупотребительные слэнговые конструкции и жаргонные выражения

Солдатня, рядовой солдат Expendables

Дух Conscript; demobee dogface

Забрить в армию, призвать To demob

Пойти в армию To join the army

Закосить армию To finagle oneself out of army

Равнение налево (направо) Eyes left (right)

Смирно Attention

Вольно Dismissed

Симулировать (косить) To swing the lead

Ать-два (левой) Hep-two

Гауптвахта, губа Clink; cooler

Дезертировать To corner; to hit the hump

Стать по стойке "смирно" To whip out

Сачок Goof-off

Сачковать To skive

Очки грести To collect brownie-points

Прогибаться (выслуживаться) To go overboard

Из кожи вон лезть (задницу рвать) To gun for

Подхалимы (жополиз) Can-do; cookie-pusher

ЧАСТЬ 8

Преступный мир

Общеупотребительные слэнговые конструкции и жаргонные выражения

Полицейские, менты, спецы, шпики Cops; narks; fuzz; gumshoes

Шишка, главарь банды A big noise; nob; mob; don; honcho; boss

Шестерка Schlemiel

Гопник, урла Schmuck; cosh (boy)

Кинуть, обмануть на деньги Beat out of money

Смываться, делать ноги, рвать когти To burn rubber; to lam; to belt; to

flake out; to hare (away); to nip away;

to hightail; to run/scuttle into

woodwork; to wing (it); to bugger; to

take it on the lam

Трус, застремавшийся человек Buck-passer; chicken; weaksisler

Повязать, попалить, арестовать, взять To bust; to copper; to knock; to nip

Качок Butch; pushy; jork

Бывший зэк Lagger

Взятка Dash; pad; boodle

Выйти из игры To poop out

Стрематься, трястись, бояться To chicken to run (go) circle; to clutch

(up)

Глотать колеса (таблетки) To poop

Наркоман, пыхальщик Pot-head; freak; hashhead; junkie; head

druggy; drugster

Быть в бегах To be on the lam; to hole up

Бегство Lam

Махаловка, драка Dogfight; yammer; ruckus; aggro; bower;

prang; beatup

Вышвырнуть кого-то To kiss smb off; to give smb a kiss off;

to axe smb

Криминальный, подпольный Back-sheet; heavy

Криминальный аборт Back-sheet abortion

Порция травы (наркотика), косяк Bag; joint; cock-tail; jay

Психушка, креза, психбольница Bin; booby; natch

Публичный дом Cathouse; case; callhouse

Паскудство Bitchiness

Упыханный, под газом Bombed; high; jonked; charged up

Пришить, грохнуть кого-то, замочить To make one's bones; to bust; to bounce;

to cool; to give smb a deep-six; to ice;

to shellac

Трава (наркотик) Grass; hash; hemp; scag; boo

Вмочить, вдолбить,въехать кому-то, To bounce; to clock; to conk; to give

дать по морде smb a good going over; to hummer home;

to swipe

Махаться, долбиться, драться To aggro; to bower

Зубы, клыки, чвальник Chewers; pearly gates

Дойти до ручки To bugger

Откинуть копыта, дать дуба, сыграть To buy the farm; to call off all hets;

в ящик, коней нарезать to crease it; to tip over the porch; to

kick off; to quit it

Быть бомжем To be on the bum

Бомж Hobo

Кидала Scam

Гомосексуальный (характеристика) Campy

Стукач Canary; cooper; grass

Стучать на кого-то To grass smb; to cooper smb

"Дело", грабеж Caper; heist

Порезать, пырнуть, пописать ножом To carve

Рисковать (головой) To chance one's arm

Навар (удар по морде) Ice; clonck

Пронырливый Clued

Подонок Clutch; creep

Струсить To clutch

Зэк Con

Пришить дело (убийство, грабеж) To father (murder, robbery) on smb

кому-то

Трахнуть по башке To conk smb

Пойти в сознанку To cop a plea

Не связывайся ! Спокойно ! Не Cool it

ввязывайся !

Расколоться To cough

Вор Creep; robber

Мразь Crud

Влипнуть To be up in a creek; to be on the mat;

to come unstuck; to be in a bind

Дать взятку, дать в лапу, подмазать To dash

На полном серьезе Deadpan

Грохнуться To hit the deck

Угробить дело, человека To give smb a deep-six

Каюк Deep-six; capper galley-west; curtain

Махинации, аферы Dipsy-doodle

Лечь на дно To drop out (of sight)

Шпана, хиппи Dropout; freak

Деловой, деловар Fatcat

Вынести вперед ногами (To carry) feet first

Полаяться с кем-то To flake out

Быть с кем-то на ножах To run/fall afoul of smb

Всех на уши поставить To create a flap

Финиш, конец, капец Everything is galley-west

Одуреть от наркотиков, упыхаться To get off; to get on; to hit the bottom;

to get high; to hop up

Садист Ghoul

Убогий, увечный Gimpy

Обыскивать, прочесывать To give a going-over; to shake down

Колеса (таблетки) Goofballs; balls; pills

Заява Grassing

Изнасиловать To rape

Насильник Rapist

Бандит, мафиози Mob; hood

Пристраститься к наркотикам To be (get) hooked on

Быть поставленным на деньги To be on the hook

Держать язык за зубами To ice

Навар (со спекуляции) Ice

Подноготная Ins and outs

Огрести денег To hit the jackpot

Подвох, подставка Jocker, frame

Шарить по карманам, щипать карманы To jostle

Карманник Jostler

Извращения (половые) Kink(s)

Доконать, довести до ручки To dive smb kiss of death

Обуть, ограбить на улице To shake down

Притон Den; hell-hole; hole

Стибрить (что-нибудь мелкое) To snaffle

Нарываться To trail one's coat

Искать приключений на свою задницу To look (ask) for trouble

Закончиться благополучно To turn up trumps

Кулаки Marrowbones

Око за око (зуб за зуб) Tit for tat

Свернуть шею To break one's neck

Получить по шее To get it on the neck

Участок, кутузка, каталажка, КПЗ Nip

Ему крышка His number goes up

Драться до последнего (до последней To fight up to the last ditch

капли крови)

Быть преследуемым кем-то To be dogged by smb

Сифилис, гонорея Clap

Совершить кражу со взломом, грохнуть To crack a crib; to heist квартиру

Вымогать деньги, воровать деньги To rip off (money)

Грызня, потасовка Ruckus

Подстрекать To needle

Перестрелять To zap

Скандал Yammer; prang

Скандалить To prang; to yammer

Нож Shank; shiv

ЧАСТЬ 9

Бытовая лексика

Да Yes; yeah; yeap

Нет No

Конечно Of course; sure; certainly

Верняк Cinch; cert; sure thing

Клево, классно Cool; gas; funky; cold

Ни в коем случае By no means

Точно, вот именно Exactly; that's it; that's cold; you

have a case

Верно That's true; true

Возможно Perhaps (so)

Может быть нет Perhaps not

Вполне возможно Very likely

Ладно, согласен O'kay; all right; deal

Правильно That's right; right you are

Наверное, я думаю I think so; it seems to me

Не думаю, наверное нет I don't think so

Как хочешь As you like

Если хочешь If you like

Понятно, ясно I see; it's clear

Еще нет Not yet

Этот This one

Не этот Not this one

Тот That one

Не тот Not that one

Вот так This way

Мне нравится больше вот так That's the way I like it (better)

(в таком виде)

Не так Not this way

Эти These

Не эти Not these

Те Those

Не те Not those

Здесь Here; it's here

Не здесь Not here; it's not here

Там There; it's there

Не там Not there; it's not there

Сейчас Now

Не сейчас Not now

Сейчас же, немедленно Right now; right away

Сразу, немедленно At once

Все(йо) Everything

Не все(йо) Not everything

Все Everybody

Не все Not everybody

Каждый Everyone

Везде Everywhere

Ничего Nothing

Ничего подобного Nothing of the kind

До некоторой степени To a certain-extent

Никто Nobody

Ни один, никто No one

Нигде Nowhere

Никогда Never

Почти Almost

Вряд ли Hardly

Вот и мы Here we are !

Очень приятно Very nice

Приятно было познакомиться Nice to meet you

Неплохо Not bad

Недурно Not half bad

Достаточно, хватит That'll do; enough

Это не подойдет That won't do

Я очень рад I'm very glad

Очень приятно (что-то делать), I'm very pleased

очень доволен

Не беспокойтесь, не беда It doesn't matter; never mind

Мне все равно (по фигу) No matter. I don't care

Бесполезно No go; no use; it's no use

Без проблем No problem

Я не знаю I don't know

Понятия не имею I haven't the slightest idea

Не совсем с тобой согласен I don't (quite) agree with you

Совершенно согласен I quite agree with you

Не возражаю I don't mind

Я думаю, ты прав I think you are right

Мне кажется It seems to me

Так или иначе Somehow or other

Я привык I'm used (to it)

Нет сомнения, само собой No doubt about it

Вот и все That's all

Ну и фиг с ним Good riddance

Осторожно Cheezit

Будь осторожен, внимателен Be careful

Придержи язык Keep your tongue

Разговор кончен Forget it; it's gone and done with

Оставь меня в покое Leave me alone; let me be

Либо да, либо нет Take it, or leave it

Не говоря уже о ... Let alone ...

Поживем-увидим It remains to be seen

Кто его знает Who knows; God knows

Дай мне подумать (вспомнить) Let me think

Дай мне секунду подумать Let me see

Кое-что еще (в дополнении к тому, Some words more (along the line

что уже сказали) mentioned)

Кстати By the way

В дополнение By way of addition

По слухам, разговоры ходят By the grapewine

Ты уверен ? Are you sure ?

Точно, уверен Sure

Я тоже (утверждение) So do I; so am I

Я тоже (отрицание) Nor do I

Ты издеваешься (смеешься) надо мной ? Are you laughing upon me ? Are you

making fun of me ?

Ты с нами ? (Следишь за беседой ?) Are you with us ?

Чья очередь ? Who's turn ?

Пусти меня (отпусти меня) Let me go

Никакой разницы (It) makes no difference

Это совсем другое дело (It) makes all the difference (in the

world)

Не стоит Not at all; don't mention

С удовольствием With pleasure

Как так вышло (получилось) ? How come ?

Ходить вокруг да около To beat about the boosh

В двух словах In a nutshell

Дай мне знать (извести меня) Let me know

Пропусти это (не обращай внимания) Skip it (Don't pay attention)

Не обращай внимания Take it easy