Oración subordinada circunstancial de comparación (comparativa) » » circunstancial de fin (final) » » circunstancial de causa (causal) » » circunstancial de concesión (concesiva) » » circunstancial de condición (condicional) | — придаточное обстоятельства сравнения — придаточное обстоятельства цели — придаточное обстоятельства причины — придаточное обстоятельства уступки — придаточное обстоятельства условия |
Некоторые синтаксические явления были объяснены в разделах, посвященных употреблению частей речи и согласованию глагольных времен. Поэтому в настоящем разделе сообщаются лишь те практические сведения из области синтаксиса, о которых не шла речь выше.
Одной из основных задач синтаксиса является изучение типов предложений, способов их организации, их построения и особенностей их употребления. По цели высказывания испанские предложения бывают, подобно русским, повествовательными, вопросительными, побудительными и восклицательными.
Повествовательные предложения утверждают или отрицают какой-либо реальный или возможный факт действительности или сообщают какое-либо отвлеченное суждение.
В вопросительных предложениях ставится целью что-либо узнать от собеседника, получить от него подтверждение или отрицание высказанной мысли.
Побудительные предложения передают волеизъявления, выраженные в форме приказа, просьбы, приглашения, предостережения и т.п. У наиболее типичных побудительных предложений сказуемое выражено глагольной формой повелительного или сослагательного наклонений.
Восклицательным может стать любое из перечисленных предложений, если высказываемая в нем мысль сопровождается сильным эмоциональным чувством (восторга, удивления, негодования и т.п.).
Как и в русском языке, по своей структуре предложения бывают простые и сложные.
Простое предложение состоит из Одного или двух главных членов (подлежащее и сказуемое) и может иметь второстепенные члены предложения (дополнение, определение, обстоятельство).
Сложное предложение представляет собой сочетание двух или более связанных между собой простых предложений.
§ 100. Главные и второстепенные члены предложения
Главными членами предложения являются подлежащее и сказуемое. Остальные члены предложения — дополнение, определение, обстоятельство — второстепенные.
1. Подлежащее
Подлежащее может быть выражено следующими частями речи со всеми относящимися к ним словами:
а) существительным:
El mar se agita.
Las vidrieras de los establecimientos repletas de mil objetos de fantasía, de géneros, de cristales; los mismos establecimientos en donde largas filas de luces producían vivísima claridad que se reflejaba en los suelos de blanco у pulido mármol у en los filos dorados de los armatostes y mostradores, eran admirados detenidamente por nosotros. (R. Meza)
б) местоимением:
Yo iré con él. (A. GROSSO)
Aquello era vivir. (A. GROSSO)
Ese es su problema. (A. GROSSO)
Todos callaron. (F. CABALLERO)
Примечание. В испанском языке указание на производителя действия (иначе говоря, на подлежащее) содержится в самой глагольной категории лица, которая материализируется в окончании глаголов. Поэтому личные местоимения в роли подлежащего используются в испанском языке гораздо реже, чем в других европейских языках. Чаще всего они опускаются. В практических целях можно выделить два вида контекстов, требующих употребления местоимений в функции подлежащего.
Во-первых, это формально-обусловленные контексты, в которых употребление местоимения предопределено возможностью ошибки в восприятии смысла. Такие контексты могут возникнуть:
— когда окончания первого и третьего лица глаголов совпадают:
Yo te veía desde el claustro de abajo. (VÁZQUEZ MONTALBAN)
Yo había estudiado de memoria у sabía decir lo que es una monada según Leibnitz. (VÁZQUEZ MONTALBAN)
— когда глагольные формы третьего лица относятся в одной коммуникативной ситуации к различным лицам:
Susana у Pascual estudian en la Universidad. Ella hace Filosofía у él económicas. (PORTO DAPENA)
— когда местоимение вместе с наименованиями других лиц входит- в состав общего подлежащего:
El doctor у уо nos levantamos. (PÍO BAROJA)
— когда местоименное подлежащее сопровождается пояснительными словами или фразами:
Yo, la verdad, no estaba muy decidido. (PÍO BAROJA)
Nosotros, marinos viejos, marinos galantes, la celebrábamos de reina. (PÍO BAROJA)
Во-вторых, в функционально-обусловленных контекстах, когда местоименному подлежащему задается определенная стилистическая функция, связанная с эмоционально-экспрессивным выделением местоимения, с привлечением внимания к субъекту речи:
No irá usted, no le dare pasaporte. (PÍO BAROJA)
Sí, уо también lo creo — dije уо. (PÍO BAROJA)
в) инфинитивом:
El estudiar trae la alegría.
El golpear de latas у sonar de fotutos era ensordecedor. (R. MEZA)
г) любым словом или словосочетанием, которые употреблены в значении существительного:
Todo lo nuevo у progresivo es invencible.
Los recién llegados eran joyenes. (F. RIVERO)
Tu sí no significa nada.
д) целым предложением:
Quien no trabaja no come.
Es dudoso que Pedro lo sepa.
2. Сказуемое
Сказуемое бывает глагольное и именное. Глагольные сказуемые в свою очередь подразделяются на простые и сложные.
а) Простое глагольное сказуемое может быть выражено любой личной формой глагола, стоящей в любом наклонении и залоге:
Emesto escribe la carta al padre.
» escribirá » escribía » escribió » ha escrito » había escrito» » escribiría | » » » » » » » » » » » » |
La carta es escrita роr Ernesto.
La carta fuе escrita por Ernesto.
¡Que escriba Emesto la carta!
¡Si escribiese Emesto la carta! и т.д.
б) Сложное глагольное сказуемое может быть выражено любой глагольной конструкцией (см. § 78), которая состоит из личной формы глагола и примыкающих к ней инфинитива (с предлогом или местоимением que или без них) или герундия.
Наиболее характерными глаголами, способными образовывать сложное глагольное сказуемое, являются:
1) глаголы, обозначающие начало действия: comenzar, empezar, principiar. Им свойственна конструкция с предлогом а:
Pronto comenzamos a estudiar la gramática francesa.
2) глаголы, обозначающие конец действия: terminar, acabar, cesar, dejar и др. Они образуют сложное сказуемое при участии предлога de:
Acabo de traducir un artículo.
3) глаголы, выражающие продолжение действия: continuar, seguir и др. Они употребляются в сочетании с герундием:
El toro sigue corriendo.
Unos muchachos continuaron jugando.
Этим не исчерпываются возможные виды сложных глагольных cказуемых. Подробнее о конструкциях, выступающих в названной функции, см. § 78.
в) Именное сказуемое состоит из глагола-связки и именной части. В роли связки обычно выступает глагол ser. Кроме него в этой функции могут употребляться глаголы estar, parecer, sentirse, seguir, permanecer, quedar(se) и др.:
Inés es maestra.
El alumno parece distraído.
В функции именной части употребляются:
Существительное со всеми относящимися к нему словами:
Juan es maestro.
La salud es un tesoro inapreciable.
Местоимение:
Este es él.
El culpable fuiste tú.
Прилагательное:
Los chiquillos eran muy bulliciosos.
Ella me pareció hermosa.
Причастие:
El discurso del delegado resultará grabado.
El soldado сауó herido.
Числительное:
Nosotros estamos dos aquí.
Luisa será la primera.
Наречие:
La revolución fue así.
Mi familia está bien.
Ин ф и н и т и в:
Vivir es luchar.
Su ocupación preferible era cantor.
Придаточное предложение:
Su conducta es lo que nos molesta.
В зависимости от того, что характеризует именная часть сказуемого, подлежащее или прямое дополнение — испанские грамматисты делят именную часть на два вида: atributo sujetivo и atributo objetivo.
Atributo sujetivo выражает какое-либо качество, свойственное подлежащему, и обычно состоит из прилагательного, причастия или существительного (включая все относящиеся к ним слова). Прилагательное и причастие в роли atributo sujetivo согласуются с подлежащим в роде и числе.
Juan parece enfermo.
Las mujeres estaban muy alarmadas.
Pedro es estudiante del cuarto curso.
Atributo objetivo называет какое-либо качество, присущее прямому дополнению. Оно также может быть выражено прилагательным, причастием или существительным со всеми относящимися к ним словами. Прилагательное и причастие в этом случае согласуются в роде и числе с прямым дополнением.