Смекни!
smekni.com

About Jessica Hagedorn Essay Research Paper Oscar (стр. 3 из 3)

I’m starting to confront now living in the United States as opposed to living back in the

Philippines. Why I’ve decided to do that. It’s important to me to know why, and would I

die here? That’s my new question. Is this the country where I want to die and be buried?

If so, maybeit’s because this is a country that allows you to reinvent yourself.

Bonetti: The two ideas are interrelated, are they not? Confronting

your demons and reinventing your history in the sense of overcoming false things that are

taught to you by the textbooks when you’re in school? I was intrigued by the sense of

correcting history in your work. Is that what you’re getting at?

Hagedorn: Even revisionists can be cloudy when they revise history, so

I’m very suspicious of that too. It goes back to memory. What we choose to remember is

also colored, don’t you think? How, for example, I elevate the mother to this Rita

Hayworth vision. And the father, who is a more troubled character, but still charming. The

charming gangster. I have these archetypes in my memory. Even my memory is questionable,

of course, but it’s the memory I live with. So, there are things from your childhood that

are always with you, and perhaps they were always an illusion anyway but, yet and still,

you have to be fueled by something.

Bonetti: At the age of fourteen, you were taken by your mother from

Manila out of one very multi-ethnic culture into America, another multi-ethnic culture.

What was that like?

Hagedorn: It was terrible at first. Luckily, she chose to live in San

Franciscoand not in someplace where we would’ve stood out. There was a multi-ethnic

community and, luckily, there was Chinatown, for God’s sake, which we constantly went to.

It was the closest thing to Manila we could find. I was at such a terrible age, so gawky

and awkward, and I didn’t know whether I was grown up or still a child. So it was a weird

time. Also exciting. I mean I had always fancied that I would travel once I was old

enough, and live in many places in the world, so I had that adventurer thing anyway. It’s

just that it happened a little too abruptly. And I was uprooted in the middle of my school

work and I wasn’t ready to go then, it was not the time. Too many adjustments too fast.

But I was also flexible and we all were tougher than we thought. It took a turn for the

better when I realized that one of the positive things about it was that as a female

person, I suddenly had a sense of freedom that I never had growing up in Manila in that

over-protected colonial environment—the girl with her chaperones and everything that

still goes on, that kind of tradition. And even though girls are not discouraged from

going to school, they’re still expected to marry and have a family and that’s the subtext

of everything. In America, suddenly I was free from those shackles. And because my mother

was preoccupied with trying to make a new life for herself, reinventing herself at age

forty, she could not control me as much as she would have liked too. So there was a pay

off for me.

Bonetti: Was this when you started writing?

Hagedorn: I started writing seriously then. I had always written. As a

child, I loved to read and I always thought of myself as a writer. You know, I was very

dramatic. I would write little poems and I loved to make little comic books. I would

illustrate them, four-page comic books, and thought of myself as a writer. When I was

fourteen, my mother gave me a typewriter, thank heavens, and I guess she thought that

would be a healthy way to keep me at home. I would type poems and read.

Bonetti: And then I’ve heard that somebody in your family sent them to

Kenneth Rexroth? How did that come to happen?

Hagedorn: We had a family friend who knew a lot of what was going on

in San Francisco. He would come over and I showed him my poems because he was a reader, so

it was nice to talk books with him. And he gave them to a journalist friend of his who

thought to send them to Rexroth. Kenneth at the time was writing for the San Francisco Chronicle,

I think, or The Examiner, one of those papers. He’d write about whatever he

wanted, always about art and culture with a little bit of politics thrown in. He called up

and said, "Why don’t you and your mother come for dinner?" He had a daughter my

age, and it turned out he lived in the neighborhood. So it all fell into place. I found

out that he was this wonderful poet and semi-controversial, which of course appealed to my

rebellious nature and I thought, "Oh, yummy, you know. It’s not some corny old

guy." He became something like my mentor in that he had all these books, thousands of

books. Poetry, novels. And he said, "Just come over here whenever you want. You can

borrow books." He would invite me out with his daughter to go to readings and to do

all these beatnik things like go to a book store at nine o’clock at night, which I was

just so thrilled by. And he’d get me books and he’d say "Here, you should read

this." He wasn’t didactic about it. He just said, "You should look at Mallarme.

Look at the French surrealists. Look at this." I guess he trusted my intelligence

enough to know he didn’t have to lecture me. And I would sit in on his classes at San

Francisco State.

Bonetti: Is there a reason why you didn’t go on to college?

Hagedorn: I don’t like academic settings very much. I find them

oppressive. I like learning in a much more unconstructed way. I also was very interested

in the theater at the time. One thing Kenneth showed me by turning me on to all these

writers who were not much older than me, who were writing what to me seemed very exciting

at the time, was that you didn’t need to have a college degree to be an artist. It was,

you know, the sixties. So, I turned my back on it and went instead to the American

Conservatory Theater, a two-year acting and theater arts program.

Bonetti: So you did go on to school. You went to a conservatory

instead.

Hagedorn: Yeah. There were no degrees though. It was practical.

Bonetti: What about that, being practical? Did you think atall in

terms of writing and theater as something you could earn your living doing?

Hagedorn: I was very naive. I always thought I would eventually make a

living. And I had a very romantic notion of art, that it was a higher calling. I had all

kinds of jobs. I worked at Macy’s. I worked at the post office. But I always sort of had

faith that one day I would make a living off the writing or the acting or directing. It

didn’t bother me. It was a great time when you could live with ten people in one room. It

was wonderful.

Bonetti: So where did the fiction fit in to your work? Taking on a

novel is a very daunting, long term task.

Hagedorn: What made me want to write a novel was reading One

Hundred Years of Solitude by Garcia Marquez. I was turned on to that by a friend from

Mexico who gave me the book. It was like holy communion or something. I said

"Yes!" Here is a novel that reads so lyrically and so poetically, and yet is a

novel. It’s a wonderful story. You want to know what happens to these people. And at the

same time I saw the connection for me. It was like the Philippines was something I was

carrying around and I didn’t know what art form it would take to convey the story I wanted

to tell, and I read that book and said, "That’s it. One day I’m gonna do it." I

started devouring all the other writers that were being translated at the time—Manuel

Puig, Cortazar and others. I went on a frenzy. The early `70s was the Latin American boom

in translation. And I would buy them as they came out. And I stored all of that away.

Bonetti: Is there anything that you can identify that you bring from

the poetry and from your love of music into the fiction?

Hagedorn: Rhythm. And I think the love of language, the sheer word

play. I love words. The sound of words, and puns. It’s very Filipino too. Filipinos love

puns and word plays and they love language, the intonations and the nuances. They take it

seriously. They also play with it.

Bonetti: A subject that we’ve only touched on is the question of

Hollywood and the movies,the American movie industry, on the culture that you grew up in.

It seems as though the Philippines were really swept away by American movies in terms of

expectations and a particular view of the world. And this has been noted as a phenomena

that happened other places too, like in South America. And you’ve continued to have a

great interest in the power of film.

Hagedorn: I think it was a great colonial tool. Even if it was

entertainment, and it was, an industry that was begun out of a desire to entertain and to

make money. Somewhat innocent in that way, crass but innocent. Yet, I think it’s a

wonderful way to seduce the minds and the hearts of people. It’s a very powerful medium.

You sit in the dark. Everything is larger than life. It tells a good story in a short

amount of time. It’s very easy to be swayed by it. It’s as close to life as you can

imagine. And yet, there’s something magic about it because everybody looks good.

Everybody’s a giant. And it’s beautiful or it’s hyper whatever-it-is. It’s hyper-ugly,

hyper-violent, hyper-beautiful.

Bonetti: And it instructs us about how we are supposed to see

ourselves and how we’re supposed to see the world? In speaking of this very factor in

Dogeaters, John Updike said, "A borrowed American culture [borrowed from the movies

he's talking about] has given Filipinos dreams but not the means to make dreams come

true." And that you as a writer are as good as anybody he’s ever come across in

showing the impact of the movies on, as he put it "the young minds of the third

world." And you didn’t have any corrective, any North American corrective when you

walked out into the streets of Manila afterward. Can you say how this shaped the

generation you grew up in? Do you think that the American movie culture had anything to do

with keeping people from seeing what was really going on around them?

Hagedorn: No, that’s sort of minor. I think we all need our escapes.

But I’m not going to say that just because you can run into an air-conditioned theater for

two hours out of the day to escape from the heat and the oppression and lose yourself

that, you know, the movie musical is the root of our problems.

Bonetti: But is there a way in which Hollywood shaped Filipino

cultural attitudes?

Hagedorn: In our notions of beauty, OK? These Gods and Goddesses of

the West were constantly being fed to us. They didn’t look like us. We thought they were

exotic. I remember the first time I saw a woman with red hair and blue eyes in the

Philippines. I just couldn’t stop staring. And even in our own movie industry, the big

stars of the time were the people with the more refined features. You weren’t going to get

the pure Filipino look on the screen. They would always get the lighter mestiza. A lot of

cultural shame is reinforced by these movies.

Bonetti: As a writer you have made film a central part of your

esthetic.

Hagedorn: For other people perhaps it was something else that brought

them to certain conclusions about their lives and their identities. But, for me, film was

truly one of the more powerful sources of entertainment, enlightenment, disillusionment.

So, I use it a lot. In the writing of Dogeaters, especially, the movies were

there because they were absolutely part of the fabric of my memory. Once I found that key,

all the doors started swinging open in my imagination.

Bonetti: In Charlie Chan is Dead, an anthology of Asian

American literature that you recently edited, you wrote that you were "eager to

subvert the very definition of what was considered fiction." I’m interested in

knowing what you meant by that. How do you feel your own work subverts the very definition

of fiction?

Hagedorn: In Dogeaters, the easiest way to answer that one is

the way I use what are considered factual documents. For example, the McKinley Speech is

not a fiction, it’s a real speech he made in 1898. There’s also an Associated Press

bulletin called "Insect Bounty" that’s real as well as a fiction that I made up.

And there are fake newspaper items along with real newspaper items with real people’s

names, and it all fits into this sort of novel form. I play with what is considered fake

and made up and actual facts of history. I think, too, in the way I use language. In the

fact that I use Tagalog without a glossary. The story is not linear. It doesn’t follow the

traditional form of a novel, and the time frame isn’t clear. It goes around and around. I

go back and forth between the fifties and the eighties, quite comfortably I think.

Bonetti: Is there any sense in which you are writing for a purpose, to

correct stereotypes or to reinvent history in a way that corrects wrongs?

Hagedorn: If I were to write with that agenda in mind, then I’d

destroy the writing. No, I write really because I have to and if the writing also destroys

some of those myths and subverts forms and makes people question the very idea of the

writer, the woman, the Filipino-American, the whatever, great!

Bonetti: Where does art have to come from to accomplish those kinds of

ends? If you set out directly to accomplish them, you probably wouldn’t have writing that

is, in your opinion, worth reading? So, where does it have to come from?

Hagedorn: It has to come from the deepest, deepest, deepest insides of

your soul. And it’s got to be brutally honest. It’s like pornography. You know it when you

are doing it and you know when you’re bullshitting. You know when you’re being

self-conscious and contrived and forcing something to be there because you want to make

sure that people get the point. You know when that’s happening. But if you just really

listen to yourself and to your characters, you don’t go for the easy stuff.

Bonetti: The other major art form that we haven’t talked about yet is

your involvment in the world of music. As I understand it, for a number of years you had a

band called The Gangster Choir. Is that right? Can you tell us about that, and

what kind of an influence this experience has had on your life as a writer?

Hagedorn: I formed the band in 1975 because I was a poet at the time,

very active in doing live readings and starting to think about readings as performance. We

didn’t have all of those terms in the Bay Area like "performance art," which to

me is a very East Coast kind of label. We just did it. But I knew there was something more

I wanted to do than stand up there with a piece of paper or with a book and read. So I had

an idea that maybe there was a way to work with a band. I had heard a little bit of The

Last Poets, for example, who actually had a record. And I got very excited by the

idea of the spoken word to music. So, you could call this rapping before its time.

Bonetti: How did the band actually come about?

Hagedorn: I called Julian Priester, a composer friend of mine, and

asked him to help me get some musicians together. I didn’t really think the musicians

would go for it, but they all showed up. We started rehearsing. Julian and I wrote three

things that had chorus parts, so we included singers. It was such a wonderful experience I

decided to just go for it. Whenever I could, if there was a performance coming up or a

reading where they could actually have the entire band there, I would include them and we

became sort of a fixture in the Bay area poetry-and-music scene. And the band in various

forms grew to nine or ten people, full horn section, electric guitars, bass, back-up

singers. You name it, we had it. It lasted for around ten years and when I moved to New

York, a couple of the people moved with me and we re-formed again, dropped the "West

Coast" from The Gangster Choir title and just called ourselves The

Gangster Choir. And we worked in all the clubs. You know, there was the New Wave

scene, CBGB’s, the Mudd Club, all that. And we had to become more

musical. And I just figured, if Sid Vicious can sing, I can sing too. It was very

liberating for me, and the band became more streamlined and edgy. It was an interesting

time to be around with a band in the `80s. Part of that will be covered in my next novel I

hope, one I’m working on now.

Bonetti: But allthis was while you were working on Dogeaters?

Hagedorn: My daughter was born in the `80s, and I reallywanted to

begin working on the novel. Maybe having a child made me realize that I might be old

enough to attempt a mature work. And there was a point where I said, "I cannot be

everything and do everything and write a novel. Something’s got to go." I knew the

novel was going to be a big undertaking, and I had to be alone to really focus. So the

band was disbanded. But I still work with music when the occasion is right. Last year, I

went to San Francisco for a music festival and they asked me to put a band together. They

gave me a budget to hire local people. It was great. So now from time to time I’d like to

continue performing because it’s a different kind of high when you perform musically. It’s

just such great fun, and with good musicians it can elevate the words to another level and

enhance the poetry, and it’s marvelous!

from The Missouri Review