Смекни!
smekni.com

Курс лекций по общему языкознанию (стр. 24 из 63)

Систематическое лингвистическое образование Ф. де Соссюр по­лучил в Лейпциге и Берлине, где сильны были позиции младограм-матизма.

В возрасте 21 года он опубликовал выдающуюся монографию "Исследования первоначальной системы гласных в индоевропейс­ких языках" (1878 год, на обложке — 1879). В ней автор попытался свести весьма сложные количественные и качественные отноше­ния гласных и сонорных согласных индоевропейских языков к срав­нительно простой схеме чередования сильного и слабого (редуци­рованного) звукового вида однотипной огласовки. Впоследствии А. Мейе высоко оценил это исследование, отметив его роль в форми­ровании нового метода анализа звуковых соответствий в истории родственных языков. Затем, после столь удачного начала, Ф. де Соссюр совсем перестал печататься, а его вторая диссертация "О функциях родительного абсолютного в санскрите" (1881 г.), по от­зыву того же А. Мейе, "является лишь простым техническим опи­санием". На протяжении всех последующих лет вплоть до смерти (1891 г.) ученый опубликовал лишь несколько статей (среди них выделяется этюд о литовском ударении).

Как педагог и ученый Ф. де Соссюр совершенствовался в Пари­же. В 1881 г. М. Бреаль передал Ф. де Соссюру свой курс в "Выс­шей практической школе". Молодой ученый начал читать курс срав­нительной грамматики германских языков и вел семинары по гот-114


скому и древневерхненемецкому языкам. Затем курс был расшире за счет сравнительной грамматики греческого и латинских языко] поздней был добавлен и литовский язык.

В 1891 г. Ф. де Соссюр переезжает в Швейцарию и читает те ж курсы в Женевском университете, позднее были добавлены и лите ратуроведческие курсы — о Нибелунгах, о французском и ведичес ком стихосложении и др. В 1905 г. Ф. де Соссюр возглавил кафедр; лингвистики, а с 1907 г. начал читать курс общей лингвистики, ; также истории и сравнения индоевропейских языков. В период д( 1911 года он прочел курс общей лингвистики трижды, публиковат! его он не собирался, это сделали его ученики А. Сеше и Ш. Балль уже после смерти своего учителя. "Курс" вызвал широкий отклик своими новаторскими и оригинальными идеями. Эта книга оказала своим содержанием, своей концепцией большое влияние на совре­менное языкознание, и до сих пор отдельные ее положения и вся концепция в целом вызывают горячие споры.

Отметим, что А. Сеше и Ш. Балли сами курс по общей лингвис­тике не слушали, но Ш. Балли занимался у Ф. де Соссюра по ряду дисциплин с 1895 по 1905 год, А. Сеше — с 1891 по 1893 год, об­щий курс в 1910~ 1911 гг. слушала супруга А. Сеше, записи которой были использованы, так же, как и записи А Ридлингера, при подго­товке "Курса" к печати.

В общих курсах де Соссюр уделял большое внимание иллюст­рациям на обширном материале индоевропейских языков, однако это не нашло места в тексте "Курса", что лишило теорию её языко­вой опоры.

Таким образом, складывается такое объяснение "непоследова­тельности" и "противоречивости" "Курса": во-первых, курс читал­ся на протяжении нескольких лет, естественно, у мыслящего уче­ного взгляды и оценки меняются; во-вторых, курс составлялся пусть и учениками, но не слушателями, поэтому они развивали и даже видоизменяли текст рукописей, давая свою интерпретацию, хотя причины отступлений, по словам Годеля, не всегда ясны. Таким образом, как пишет Н. А. Слюсарева, "издатели предложили свой вариант теоретической мысли". Первый русский перевод "Курса"

115


вышел в 1933 г., второй, с привлечением других материалов, в 1977 г. он переведен и на украинский язык.

Расставить точки над i, подкорректировать трактовки А. Сеше и Ш. Балли, продемонстрировать истинную точку зрения великого швейцарского ученого призваны "Записки по общей лингвистике", вышедшие в русском переводе в 1990 году с вступительной статей Н. А. Слюсаревой. Оказалось, что многое, за что сурово критикова­ли Ф. де Соссюра, он не говорил. Именно с поправкой на "Записки" мы и будем излагать некоторые положения учения Ф. де Соссюра, которым посвящена наша лекция.

Подчеркнем еще одну особенность лингвистической концепции Ф. де Соссюра: он силен не критическим отношением к своим пред­шественникам, а тем, что он внес в традиционные лингвистичес­кие теории существенные изменения. Его сила в новом взгляде на уже поднятые лингвистические проблемы. Развивая теорию языка, Ф. де Соссюр опирался не только на лингвистическую традицию, но и на философские труды И. Канта, О. Конта, Э. Дюригейма,

1. Ф де Соссюр различает "язык" (langue), речь (parole) и рече­вую деятельность (language).

Речевая деятельность — система выразительных возможностей данного народа. Она весьма многообразна и соприкасается с рядом областей: физикой, физиологией, психологией.

В совокупности речевых процессов Ф. де Соссюр выделяет два полярных аспекта — язык и речь.

РЕЧЬ

ЯЗЫК

РЕЧЕВАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ

Язык — это грамматическая система и словарь, т. е. инвентарь языковых средств, без овладения которым невозможно речевое об­щение. Язык как лексическая и грамматическая системы потенци­ально существует в сознании индивидов, принадлежащих к одной языковой общности. Таким образом, язык — это общественный про­дукт, средство взаимопонимания людей, он не зависит от индиви­да, который на нем говорит. Напротив, последний должен прила-

116


удаъ немалые усилия, чтобы в совершенстве овладеть системой язы-щц поэтому изучение языка — психологический процесс.

В этой характеристике языка обратим внимание на два момен­та — системность и социальность языка.

ф. де Соссюр уподоблял систему языка правилам шахматной игры: неважно, из какого материала сделаны шахматы, правила ос­таются неизменными. По аналогии с ними Ф. де Соссюр пытался выявить универсальную систему языка как свойства человека во­обще. Ученого критиковали за то, что он отрывал систему от суб­станции языка. С позиции сегодняшнего дня, когда столь интенсив­но развиваются сопоставительная типология, теория языковых уни­версалий, подходы великого лингвиста становятся более понятны­ми и объясняемыми. С другой стороны, в "Заметках" читаем: "... обобщающее исследование языковой деятельности непрерывно подпитывается всякого рода наблюдениями, которые должны про­изводиться на конкретном материале того или иного языка". Сле­довательно, Ф. де Соссюр признавал необходимым изучение конк­ретных языков для выработки лингвистической теории.

В связи с социальным характером языка в "Заметках" приводят­ся две основные черты языка, отличающие его от всех других соци­альных учреждений: 1) то, что ни одно из этих учреждений не распространяется на всех индивидов в любой момент времени и никакое другое социальное явление не связано со всеми индивида­ми таким образом, что каждый принимает в нем участие и даже может оказать влияние на него; 2) то, что большинство социальных учреждений в какой-то период времени может быть подвержено замене, исправлению, преобразованию по чьей-то воле, в языке же не бывает ничего подобного, и даже академики никакими декрета­ми не могут изменить тот курс, по которому следует учреждение, именуемое языком.

В своих записях к лекциям Ф. де Соссюр подчеркивает: "Язык обладает двойной социально-индивидуальной природой, и обе сто­роны — социальная и индивидуальная — соотносятся между со­бой, и, следовательно, язык живет и в той и в другой, так как его формы и грамматика существуют лишь как социальный феномен,

117




но их изменения происходят в индивиде". Из этого следует, что Ф. де Соссюру была близка диалектика соотношения языка и речи, хотя в ряде работ акцентировалось то, что ученый "отрывал" язык от речи. На самом же деле, признавая их связь, он требовал их раз­граничения и отдельного изучения.

Речь означает акт, посредством которого индивид пользуется язы­ком для выражения своих мыслей, т. е. это использование средств языка в целях общения. Речь состоит из индивидуальных актов го­ворения и восприятия, осуществляемых в процессе общения. По­этому изучение речи должно быть психофизиологическим. Ф. де Соссюр утверждает, что наилучшим способом выделить единицы языка является именно анализ речи, выступающей в виде регистра­ции языка, поскольку мы не имеем возможности изучить то, что происходит в клеточках нашего мозга.

В трактовке Ф. де Соссюра речь — это нечто индивидуальное (речь отдельных людей), язык, напротив, представлялся ученому коллективным сознанием, средой коммуникативных отношений, объединяющих всех представителей данного народа. Речевая дея­тельность синтезирует язык и речь.

Ученый считал, что главная задача лингвистики сводится к изу­чению языка, в котором устраняется все случайное и остается лишь наиболее общее и категориальное. Поэтому, разграничивая язык, речь и речевую деятельность, ученый стремился ярче оттенить осо­бенности языка как абстрактной системы отношений.

Исследуя речевую деятельность, ф. де Соссюр, как и В. фон Гум­больдт, признает ее противоречивую природу и в качестве основно­го метода исследования признает метод антиномий, что выразилось в 5 антиномиях:

1)язык социален — речь индивидуальна.

Язык — это своего рода кодекс, навязываемый обществом всем его членам в качестве обязательной нормы. Как социальный про­дукт, он усваивается каждым индивидом в готовом виде. Речь все­гда индивидуальна, каждый речевой акт имеет своего автора, имп­ровизирующего высказывание по своему усмотрению;