Смекни!
smekni.com

Курс лекций по общему языкознанию (стр. 49 из 63)

Каждому из основных лингвистических методов посвящаем от­дельную главу, в рамках которой рассмотрим историю возникнове­ния метода, отдельные его приемы, сферы применения.

237


Лекция 20

Описательный метод

как аспект исследования ярусов

современного языка

1. Общая характеристика описательного метода. Этапы описа­
тельного анализа.

2. Типы приёмов описательного метода:
А) Приёмы внешней интерпретации.
Б) Приёмы внутренней интерпретации.

Описательный метод выделяется не всеми лингвистами. Так, на­пример, его описания нет в "Лингвистическом энциклопедическом словаре" (М., 1990). По сути дела лингвистическое описание со­ставляет основу всякого исследования языка, поэтому в трудах В. И. Кодухова, Ю. С. Степанова и др. дается характеристика ука­занного метода.

По определению В. И. Кодухова, описательный метод — это си­стема исследовательских приемов, применяемых для характерис­тики явлений языка на данном этапе его развития. Это метод синх­ронного анализа. Описательный метод имеет исключительное зна­чение для практики обучения языку. Еще де Соссюр отмечал, что для говорящих имеет значение только синхрония. Все граммати­ки — научные и школьные — составляются описательным мето­дом. В упомянутом "Лингвистическом энциклопедическом слова­ре" понятие "описание" имеет отсылку к понятию "грамматика".

На первом этапе описательного анализа из текста выделяются слова и предложения, т. е. номинативные и коммуникативные еди­ницы языка. Выделение их не представляет в современном тексте трудностей, т. к. они выделяются графически. Слово — это отрез-238


ки текста от просвета до просвета; предложения — отрезки текста между двумя точками или знаками, их заменяющими. Графическая сегментация должна быть дополнена методикой идентификации языковых единиц, так как слитное и раздельное написание имеет варианты, фразеологизмы по значению равны слову и т. п.

Второй этап описательного анализа состоит в членении выде­ленных из текста единиц, т. е. нахождении структурных единиц. Вторичная сегментация идет двумя путями: слова членятся на мор­фемы и словоформы, а предложение — на словосочетания и члены предложения.

Третий этап описательного анализа связан с интерпретацией вы­деленных номинативно — коммуникативных (первый этап) и струк­турных (второй этап) единиц. Структурная интерпретация осуще­ствляется при помощи категориального и дискретного анализа.

Категориальный анализ состоит в том, что выделенные едини­цы объединяются в группы, анализируется структура этих групп и каждая единица рассматривается как часть той или иной категории (категория подлежащего, дополнения и т. п.)

Методика дискретного анализа состоит в том, что в структурной единице выделяются мельчайшие, далее неделимые предельные признаки. Изучается структура этих признаков, их распределение и значимость, так что единица языка рассматривается как пересече­ние этих признаков (признаки фонем, например, ряд, подъем, лаби-альность и т. п.)

Номинативно — коммуникативные и структурные единицы яв­ляются предметом анализа, последние используются как инстру­мент познания языковых единиц.

Во всяком исследовании необходимо разграничивать единицы изучаемого объекта (в нашем случае — единицы языка) и едини­цы, создаваемые исследователем для усовершенствования проце­дуры анализа (единицы анализа). Единицы объекта анализа суще­ствуют объективно, по воле исследователя. Единицы языка и еди-f вицы анализа могут принципиально не совпадать. Так, например, Е; твердость — мягкость согласных не являются единицами языка, но и>ни необходимый компонент анализа звука и фонемы.

7ЗД


Соотношение единицы языка и единицы анализа бывает двоя­ким. С одной стороны, единицами анализа могут выступать реаль­ные единицы языка (морфема, словоформа и т. п.). С другой сторо­ны, единицами анализа могут быть такие элементы и отношения, которые сами по себе не образуют ни единиц языка, ни его катего­рий (например, фигуры и функции Л. Ельмслева).

В тех случаях, когда единицами анализа бывают реальные еди­ницы языка, их отношение к единицам объекта может быть двоя­ким: а) единица анализа меньше, чем исследуемая единица языка и речи. На этих соотношениях базируются две различные методики лингвистического анализа и описания языка — компонентный и контекстный анализ; б) единица анализа оказывается большей, чем единица языка и речи.

Компонентный анализ опирается на то, что единицы анализа яв­ляются элементами анализируемой языковой единицы — номина­тивно — коммуникативной и структурной. Например, членение слова на морфемы, разбор предложения по составу и т. п. Методика компонентного анализа разработана представителями Казанской и Московской лингвистической школ. Более тонкий и более совре­менный компонентный анализ рассматривается в ряду структурных методов и приемов исследования. Компонентный анализ недоста­точен для изучения единиц языка, он должен быть дополнен анали­зом нормативности и контекстным анализом.

Контекстный анализ — это анализ части через целое, так как единицы анализа больше, чем изучаемые единицы языка. При кон­текстном анализе исследуемая единица языка рассматривается в составе контекста. Размер его зависит от характера исследуемой единицы (для фонемы достаточный контекст — отдельное слово, для сверхфразового единства — весь текст). Чаще всего контекст­ный анализ используется при семантическом исследовании (лек­сем и словоформ). Наиболее известны следующие приемы контек­стной методики: прием семантико-синтаксического контекста А. А. Потебни, стратификационный прием школы Ферса — Холи-дея и прием операционного контекста, предложенный Г. В. Колшан-ским.

240


9


Следует подчеркнуть, что традиционная методика понимает ком­поненты и контекст как объективно существующее явление, нетра­диционная методика (структуральная и математическая) подчерки­вает операционнальную природу компонента и контекста как явле­ний субъективно — научных, как единиц и отношений анализа.

Типы приемов описательного метода.

В традиционных (субстанциональных) исследованиях интерпрета­ция считается обязательным компонентом третьего этапа описатель­ного анализа языка, потому что выделение единиц языка предполагает их оценку, которая влияет на процедуру анализа, выбор его единиц, приемов и методик. Лингвистическая интерпретация признается са­мой существенной, поскольку она определяет самостоятельность на­уки о языке. Если исходить из такого понимания задач описательного изучения языка, то все приемы и методики лингвистического описа­тельного метода могут быть подразделены на два основных типа — приемы внешней и приемы внутренней интерпретации.

Приемы внешней интерпретации.

Исследование назначения языковых единиц порождает приемы их функциональной интерпретации. По отношению к строению самих языковых единиц такая интерпретация является внешней. Долгое время основными считались приемы внешней, культурно — исторической интерпретации.

Приемы внешней интерпретации подразделяются на два вида:

1. Интерпретация языковых единиц со стороны их связей с не­
языковыми явлениями; сюда относятся приемы социологические,
логико-психологические и артикуляционно-акустические;

2.Интерпретация языковых единиц по их связи с другими еди­
ницами языка; в данную группу входят прежде всего приемы ме-
журовневой интерпретации и дистрибутивная методика.

Рассмотрим приемы внешней интерпретации.

А) Социологические приемы

Данные приемы более применимы при нормативно — стилис­тическом и историческом изучении языка, однако они используют­ся и при описательных исследованиях, особенно при изучении сло­варного состава языка.

241



1.

Прием "слов и вещей" был предложен Г. Шухардтом и P. Me-
рингером. Он состоит в том, что значение слова изучается в тесной
связи с реалией, которую слово называет и обозначает. Значение
слова раскрывается через описание реалий, свойства которых об­
наруживаются или иллюстрируются примерами употребления дан­
ного слова. Основная продукция использования данного приема
словари.

2. Прием тематических групп состоит в том, что на основе ка­
кой-то одной предметно-тематической отнесенности избирается со­
вокупность слов, которые подвергаются специальному изучению.
При помощи тематических групп исследуется прежде всего суб­
стантивная лексика (названия птиц, растений, питья и т. п.), а также
терминологическая лексика.

3. Прием лингвистической географии состоит в изучении терри­
ториального распространения отдельных слов или их групп, в вы­
явлении диалектных и языковых зон. Указанные действия осуще­
ствляются при помощи лексикографического описания и составле­
ния словарных карт.

4. Прием нормативно — стилевых характеристик используется
при составлении толковых словарей и при стилистической харак­
теристике словаря отдельного художественного произведения или
автора.

Б) Логико-психологические приемы

Логические законы и правила логических операций являются со­ставной частью любого исследовательского приема. Логическими приемами лингвистического анализа называют однако не логичес­кие основания лингвистических приемов, а такие приемы лингвис­тического анализа, которые исследуют связи содержания языковых единиц и категорий с единицами и категориями мышления. Среди логических приемов лингвистического анализа выделяются приемы инвариантно-метаязыковые и вариантно-языковые; в истории язы­кознания эти два рода приемов были осознаны как логические и психологические приемы анализа языка.