2. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка. — Л: Просвещение. 1981.—2-е изд.—295с.
3. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. — М.: Сов. Энциклопедия.. 1966.— 606с.
4. Барт Р. Лингвистика текста// Новое в зарубежной лингвистике. — М.: Прогресс. 1978. — вып. 8. — С.442-449.
5. Гальперин И.Р. Ретроспекция и проспекция в тексте// Филологические науки . 1980. — №50. — С.44-52.
6. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. — М: Наука. 1981.
7. Зарубина Н.Д. К вопросу о лингвистике единиц текста// Синтаксис текста. — М.: Наука. 1979.—С. 103-112.
8. Кобри на Н.А. Предложение с вставкной предикативной единицей в современном английском языке: Автореф. Дис…док. Филол.наук. – Л., 1974. – 35 с.
9. Кожина М.Н. Об отношении стилистики к лингвистике текста// Функциональный стиль научной прозы. —М.: Наука. 1980. — С.3-17.
10. Колшанский Г.В. Текст как единица коммуникации// Проблемы общего и германского языкознания. — М., 1978.
11. Котляр Т.Р. Вставочные конструкции в современном английском языке: Автореф. дис. ... канд. Филол. наук. — М., 1962. — 27с
12. Кухаренко В.А. Интерпретация текста. —Л.: Просвещение. 1979. — 327с.
13. Левковская H.A. В чём различие между сверхфразовым единством и абзацем?// Филологические науки., — 1980 — №1. — С.75-78.
14. Лотман Ю.М. Анализ поэтического текста. — Л.: Просвещение. 1972. — 272с.
15. Николаева Т.М. Лингвистика текста. Современное состояние и перспективы// Новое в зарубежной лингвистике. — М.: Прогресс. 1978. — вып. 8. — С5-39.
16. Мороховский А.Н., Воробьёва О.П., Лихошерст Н.И., Тимошенко З.В. Стилистика английского языка. — К.: Вища школа. 1984. — 240с.
17. Плеханов Т.Ф. Лингвостилистическая характеристика авторских отступлений в английской художественной прозе: Автореф. дис. ... канд. Филол. наук.— М., 1972.—22с.
18. Ризель Э.Г. Смысловые и стилистические функции парантетической связи// Филологические науки. — 1962 — №4. — С.80-88.
19. Романенко О.Н. Про семантико-синтаксичні зв'язки вставних та матричних речень// Питання романо-германської філології,— К.: Радянська школа. 1976.— вип. 3.— С80-84.
20. Сазонова Н.М. Предикативные структуры в современном английском языке. — К.: Радянська школа. 1968. — 144с.
21. Седун Е.П. Понятие вводной конструкции в синтаксисе современного английского языка// Иностр. яз. в шк. — 1956 — №4. — С. 11-16.
22. Сердюкова Л.И. Некоторые особенности синтаксиса предложения романов У.Фолкнера: Автореф. дис. ... канд. филол. наук. —М., 1973. — 32с.
23. Тураева З.Я. Категория времени. Время грамматическое и время художественное. — М.: Высшая школа. 1979. — 212с.
24. Irena Kaluza. The Functioning of Sentence Structure in the Stream-of-Consciousness Technique of William Faulkner's "The Sound and the Fury". — 1967. — 97p.
25. Kobrina N.A., Korneyeva E.A. An Outline of Modern English Syntax.— M.: Higher School Publishing House. — 1965. — 212p.
26. Morokhovskaya E.Y. Fundamentals of Theoretical Grammar. — Kiev: Vysca Scola. — 1984. — 286p.
27. The Portable Faulkner, revised and expanded, ed. by Malcolm Cowley, New York. 1977. — 768p.
Додаток 1
Параметри ідентифі- кації одиниць тексту Лінгвістичний статус ППВ | Характер композицій- но-мовленнєвого типу | Авто-/синсемантичність конституентів ППВ | Кількість ППВ, що мають статус дійсних лінгвістичних одиниць1 | Загальна кількість ППВ | |||||||||||||||||||||||
Ініціальне речення | Наступні речення | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | |||||||
Поліпредикативні ППВ | НФЄ | Однорідний | "тверде" | "м'які" | — | 10 | — | 1 | — | — | 9 | 6 | — | — | — | 1 | — | 7 | — | — | — | 3 | 5 | 42 | 155 | 305 | |
Лінійно-синтаксичні ланцюги | Різнорідний | "тверде/м'яке" | "м'які" | 2 | 11 | 1 | — | 2 | 4 | 8 | 5 | 1 | — | — | — | — | 14 | 1 | — | — | 2 | 18 | 69 | ||||
Групи речень | Однорідний | “м яке” | "м'які" | 2 | 6 | — | 2 | 2 | 1 | 7 | 4 | — | — | 1 | 2 | — | 11 | — | — | 1 | 1 | 4 | 44 | ||||
Монопредикативні ППВ | Одиночні речення | 1-й тип | Однорідний | "тверде" | — | 5 | 5 | — | — | 3 | — | 2 | 3 | — | — | — | 4 | — | 14 | — | — | — | — | 11 | 47 | 150 | |
2-й тип | Однорідний | "м'яке" | — | 1 | 6 | 1 | 2 | 9 | — | 11 | 17 | 3 | 1 | 2 | — | — | 31 | 1 | 2 | 1 | 1 | 14 | 103 |
1. —"А Justice" 8. —"The Bear" 15.—"Death Drag"
2. — "The Courthouse (A Name for the City)" 9. — "Spotted Horses" 16. — "Uncle Bud and the Three Madams"
3. — "Red Leaves" 10. — "That Evening Sun" 17. — "Percy Grimm"
4. — "Was" 11.— "Ad Astra" 18. — "Delta Autumn"
5. — "Raid" 12. — "A Rose for Emily" 19. — "The Jail (Nor Even Yet Quite Relinquish—)"
6. —"Wash" 13. — "Dilsey'
7. — "An Odor of Verbena" 14. —"Old Man"
1 Нумерація 1-19 вказує на назви оповідань, які перелічені під таблицею.
Додаток 2
Прагматичні функції ППВ (текстоцентричний підхід).
Граматична категорія тексту Прагматичні фун- кції ППВ | Інтегративність | Ретроспекція/ Проспекція | Дискретність/контекстно- варіативна | |
Цілісність | Зв'язність | |||
Композиційний аспект | Інтегративна | Ретроспективна/проспективна | Дискретизуюча | |
Прагматичний аспект | Актуалізація | "Стагнація" | Створення континууму | Переключення композиційно-мовленнєвих типів викладення |
Семантичний аспект | 1. доповнююча, уточнююча; 2. емоційна 3. оцінюючі 4. вказівка на джерело інформації. |
SUMMARY
The theme of our Diploma Paper is "PREDICATIVE PARENTHESES IN WILLIAM FAULKNER'S SHORT STORIES: STRUCTURAL, SEMANTIC AND PRAGMATIC CHARACTERISTICS". The research deals with the investigation of structure, semantics and pragmatic functions of parentheses in a belles-lettres text. There were used 19 short stories of William Faulkner as the material for our scientific research. As a result of a specially-elaborated selection and delimitation method we have singled out 305 predicative parenthetical blocks.
The research is based on the linguistic principles on discourse analysis (text centric approach) as well as on the method of contextual analysis. Carrying out the delimitation of the parentheses and the text we employed the method suggested by Zarubina and Irena Kaluza, a Polish scholar.
The practical value of the research is seen as an opportunity of using its major inferences in teaching Stylistics and Textual Interpretation.
Das Thema von unserer Diplomarbeit ist „PREDICATIVE PARENTHESEN IN DEN NOVELLEN VON WILLIAM FAULKNER: STRUKTURELLE, SEMANTISCHE UND PRAGMATISCHE CHARAKTERISTIKEN." Die wissenschaftliche Forschung verhandete über die Untersuchung von strukturellen, semantischen und pragmantischen Funktionen von Parenthesen in den Kunstwerken. Als Material für unsere Abschlußarbeit wurden 19 Novellen von William Faulkner benutzt. Mit der Hilfe der Abgrenzungmethode haben wir etwa 305 predicative Parenthesen.
Die Forschung wurde auf der textozentriken Einstellung und auf der Methode von der Kontextanalyse gegründet. Wir verwendeten auch die Methoden von Zarubina und Irena Kaluza.
Der praktischen Wert von dieser Diplomarbeit ist solcher, daß man die meisten Schlußfolgerungen in der Stilistik und in der Textinterpretierung benutzen kann.