4. Функции ударения. Функции ударения в сопоставляемых языках также различны. В русском языке ударение служит средством разграничения отдельных лексических единиц: зáмок – замóк; словоформ одной лексемы: зúмы (мн. число) – зимы (единственное число, род, пад.) и т.д.
В английском языке ударение служит средством различения двух слов, относящихся к разным частям речи. В существительных ударение обычно приходится на первый, а в глаголах – на второй слог: Èincrease – inÈcrease, Èimport – imÈport. В научно-технических текстах такие пары слов достаточно частотны и следует хорошо усвоить это правило.
Акцентные структуры слов часто находятся в определенной связи с морфологическим типом и строением слова. Для нас это особенно важно: в английской терминологии много слов со сложным морфологическим строением. Суффиксы и префиксы оказывают влияние на ударение слова, усложняют его акцентную структуру. E.g. 'solvable – sol'vation – in'soluble.
В связной речи фразовое ударение, взаимодействуя с другими компонентами интонации, организует высказывание, выделяет его смысловой центр, служит основой его ритмической структуры. Оно особенно тесно связано с мелодической структурой высказывания.
Анализируя словесное ударение, овладевая определенными правилами акцентуации слов, нельзя не учитывать взаимоотношения словесного ударения и фразовой интонации. На реализацию слова во фразе влияют несколько факторов: семантический вес слова (его значимость во фразе), позиция во фразе, ритмические тенденции, обеспечивающие оптимальные для данного языка чередования ударных и безударных слогов.
Анализ фонетической структуры предложения показывает, что акцентная структура слова способна в определенной степени предопределять расстановку ударения во фразе. В то же время ритмическая организация фразы в английском языке может изменять степень и место словесного ударения, создать новые варианты акцентных структур.
В фонетической литературе достаточно хорошо описано такое явление, как «stress shift» – сдвиг ударения. Например, слово afternoon имеет акцентную структуру Ç _ _È _, но если во фразе за ним следует слово tea, то структура ритмической группы будет: È _ _ _ È _, или, например: application /ÇQplIÈkeISn/ Ç_ _ È_, но application rule: È _ _ _ È _.
Правильное словесное ударение, если вы сомневаетесь в нем, лучше всего проверять по словарю. Не полагайтесь на свою интуицию или аналогичное произношение: отступления от правил акцентуации весьма многочисленны. Некоторые английские словари, например, словарь А. Хорнби для иностранцев, совершенствующихся в языке, («Oxford Advanced Learners Dictionary of Current English»), Macmillan English Dictionary for Advancef Learners и др. помогут вам не только уточнить произношение многих научно-технических терминов, но и установить их ударение во взаимосвязи с другими словами. Например, слово Èchromium приводится с ударением на первом слоге, а в сочетании Èchromium Èplates ˛fittings, которое дает словарь А. Хорнби, основное ударение переносится на последующее слово fittings (осветительные приборы – какие? – покрытые хромом, хромированные). В орфоэпических словарях – EPD Д. Джоунза (Jones 1997) и LPD Дж. Уэллза (Wells 2000) также можно найти информацию и сдвиге ударения в устойчивых словосочетаниях.
В некоторых словарях вы можете обнаружить слова с несколькими акцентными вариантами, например, один из самых авторитетных произносительных словарей Д. Джоунза (EPD) приводит следующие фоноварианты: decade ÈdekeId [-ked, – kId, dIÈkeId, deÈkeId].
Фоноварианты могут быть основными (именно их мы выбираем в качестве эталона), дополнительными (вполне допустимы в речи), устаревшими, профессиональными (в русском языке – кóмпас – компáс), региональными.
В словарях обычно фиксируются различия при реализации одного и того же слова в британском и американском вариантах.
detail research | BE /Èdi:teIl/ /rIÈsÎ:tS/ | AE /di:ÈteIl/ /ÈrIsÎ:tS/ |
Несмотря на не изученность некоторых сложных вопросов, связанных с природой, классификаций ударения в английском языке, его ролью в восприятии речи и т.д., многие лингвисты признают его ритмичный характер.
Характерное для английского языка чередование ударных и безударных слогов называется его ритмом. Ритм теснейшим образом связан с другими компонентами, особенно, с речевой мелодикой, фразовым ударением и темпом. Для английского языка характерна тенденция к возможному «сжатию» слова и словосочетания за счет сокращения безударных слогов. Это приводит к равномерности ритма, его изохронности. При наличии в слове или синтагме нескольких безударных элементов, их темп произнесения ускоряется. Контраст между ударными и безударными слогами по выделенности во фразе и особое примыкание безударных слогов к ударным приводит к членению фразы на акцентные (ритмические группы. Их число соответствует числу ударных слогов. Ударный слог представляет собой как бы вершину ритмической группы, а неударные слоги примыкают к нему.
They used | a voltmeter | and an Çohmmeter. |
Поскольку каждая акцентная группа занимает, вследствие указанного выше «ритмического закона», примерно одинаковый промежуток времени, это придает английской речи особую ритмичность, составляющую одну из важных особенностей английского произношения.
Согласно правилам английского фразового ударения, функциональные слова (артикли, частицы, предлоги, вспомогательные глаголы) обычно являются во фразе безударными, а полнозначные слова (существительные, прилагательные, глаголы, наречия) наделяются ударением. Следует помнить, однако, что под влиянием ритмической организации фразы неударным во фразе может стать и полнозначное слово, если несколько таких слов стоят рядом, или если некоторые слова наделяются особым – логическим ударением.: We can Ègive them Èmany pure Çsubstances.
ÈWe can Ègive them Èmany pure Çsubstances.
We can Ègive Èthem Èmany pure Çsubstances.
Каждая фраза может члениться в речи на более мелкие отрезки, обладающие определенной смысловой самостоятельностью и фонетически цельнооформленные, – синтагмы.
Синтагмы могут отделяться друг от друга паузами различной длительности. Паузы обычно отмечаются на письме знаками препинания (запятыми, точками, двоеточиями и т.д.).
В смысловой группе всегда можно найти наиболее важное по смыслу слово. Оно выделяется логическим ударением. Например, предложение: Around the turn to this century, the Dutch physicist,
Heike Kamerlingh Onnes, first liquified helium можно разделить на 4 и использовать в качестве ответа на три вопроса (When? Who? What? How?). При этом логическим ударением будут выделяться разные слова в зависимости от вопроса.
Вопреки сильному влиянию американского английского, британская произносительная норма остается основной при обучении английскому языку как иностранному, особенно, в нашей стране. Ей мы должны следовать в речи и чтении на английском языке. Однако, если вам предстоит общение с американскими коллегами, выступление на международном конгрессе с участием американских специалистов или подготовка публикации в американском издании, вполне уместны будут произносительные и орфографические варианты (color, program, fiber), присущие АЕ.
Изложенные выше правила акцентуации помогут вам избежать многих произносительных ошибок, которые порождаются в иноязычной речи множеством причин (социолингвистических, психолингвистических, методических), но более всего – интерференцией механизмов реализации ударения в родном и иностранном языках. Наиболее типичные ошибки:
1. Перенос словесного ударения из родного языка в иностранный. Наиболее часто искажаются следующие слова:
Èmolecule coÈbalt Èmetal Èelement Èindustry Èsulphate Èethyl Èdetail | (молéкула) (кóбальт) (метáлл) (элемéнт) (индустрúя) (сульфáт) (этил) (детáль) |
2. Ошибки в произношении омографов – слов с одинаковым написанием, но разных по произношению (рус. Мукá – мýка). Позиция словесного ударения в английском языке существенна для различения слов по частям речи:
Ècompress (n) – сжатие Èconduct (n) – поведение Èsubject(n) – предмет | comÈpress (v) – сжимать, сдавливать conÈduct (v) – проводить subÈject(v) – подвергать (действию, влиянию) |
3. Смешанная группа ошибок, объясняемых рядом причин, в том числе, незнанием правил акцентуации многосложных слов и нарушением имеющейся аналогии с соответствующими русскими словами. Несомненными «лидерами» в этой группе ошибок будут слова:
important /ImÈp:t «nt/
development /dIÈvelpm «nt/
develop /dIÈvelp/
industry /ÈInd «strI/, а также conÈtrol, Èpolitics, Èeducate, etc/
4. Акцентные ошибки, вызванные нарушением степеней ударения в многосложных английских словах. В словах имеющих главное и второстепенное ударение или два равнозначных ударения, часто наблюдается редукция одного из ударений.
5. Искаженная фонемная и акцентная реализация большой группы слов, образованных с помощью латинских или греческих префиксов и суффиксов.