В противоположность потенциальным словам другие окказионализмы можно назвать «индивидуально-авторскими словами» (или собственно окказиональными словами).
Некоторые исследователи (Э. Ханпира, Е.А.Земская) понимают под «окказионализмами» только индивидуально-авторские слова, противопоставляя слова потенциальные и окказиональные.
Следуя за Е.А.Земской отметим, что, если потенциальные слова создаются по наиболее продуктивным типам, заполняя пустые клетки словообразовательных парадигм (то есть они реализуют действие законов словообразования), то окказиональные слова противостоят обычным (узуальным) словам. Окказионализмы – нарушители законов (правил) общеязыкового словообразования. Окказионализмы характеризуют совершенно особый аспект языка – теоретический, индивидуальный, эстетический. Окказионализмы показывают, на что способен язык при рождении новых слов, каковы его творческие потенции, глубинные силы.
Данную точку зрения поддерживает Э.Ханпира, который отмечает, что окказиональные слова – это слова, при образовании которых нарушены какие-либо законы словообразовательных типов и их важной чертой является их тесная связь с контекстом.
Из выше сказанного можно сделать вывод, что потенциальные и окказиональные слова представляют собой (по мнению Е.А.Земской и Э.Ханпира) два полюса словообразования: первые являются реализацией законов словообразования, вторые – нарушением этих законов. Оба разряда слов демонстрируют возможности, заложенные в системе языка, только в первом случае – это возможности глубинные, лишь изредка, с трудом выбивающиеся на поверхность.
Иначе говоря, обе группы слов – и потенциальные, и индивидуально-авторские – создаются «по случаю», окказионально».
Собственно окказиональные слова образуются под влиянием контекста по аналогии или образцу конкретного слова. Все они создаются посредством сознательного языкового новаторства. Они порождаются установкой на создание нового слова.
Необходимо остановиться на основных признаках, характерных для окказиональных слов во всей их совокупности и отличающие их от обычных (реальных) слов, которые раскрыты в работе А.Г.Лыкова:
Принадлежность к речи.
Принадлежность к речи – наиболее широкий и наиболее важный признак окказионального слова. Все остальные признаки представляют собой конкретное воплощение именно этого наиболее общего признака. В окказиональном слове содержится противоречие между фактом слова, с одной стороны, и системой и нормой языка с другой. Оно выражает в особых языковых формах предельно специфическую конкретность соответствующей ситуации. Факт создания (и употребления) окказионального слова – это факт речи.
Творимость.
Творимость – это один из наиболее специфических речевых признаков окказионального слова. Творимость окказионализма противопоставлена воспроизводимости канонических слов, притом под воспроизводимостью канонического слова понимается его функциональная повторяемость в готовом виде. Окказиональное слово как чисто речевое явление не принадлежит языку: оно не воспроизводится, а творится, заново создается всякий раз для каждого конкретного случая его употребления. Свойство творимости – важнейший отличительный признак окказионального слова.
Словообразовательная производность.
Как известно, производным в словообразовании называется такое слово, которое с синхронной точки зрения является вторичным (выводным, мотивированным) по отношению к другому слову. Окказиональное слово по самой своей сути обязательно должно быть производным словом, поскольку окказиональное слово представляет собой результат относительно свободной комбинации, по крайней мере, двух словообразующих морфем, что неизбежно ведет к производности окказионального слова. Факты речи – всегда творческие, а творчество окказиональных слов – это свободная комбинация единиц на морфемном уровне.
Ненормативность.
Ненормативность – характерная особенность окказионального слова. Мотивированная неправильность, носящая целесообразно организованный, «запрограммированный» характер, может быть одним из проявлений поэтической речи (в самом широком смысле).
Функциональная одноразовость.
Важнейшим свойством окказионального слова является его одноразовость. Это свойство выражается в том, что окказиональное слово создается говорящим для того, чтобы оно употребилось в речи всего лишь один раз. «абсолютная свежесть» окказионального слова передает уникальность ситуации, ее предельную конкретность, которую в такой мере бессильно выразить каноническое слово как единица языка.
Экспрессивность.
Обязательная экспрессивность – характерная черта окказиональных слов. Окказиональное слово экспрессивно само по себе, в силу особенностей своего внутреннего словообразовательного строения. Степень экспрессивности окказиональных слов неодинакова. Чем меньше формальных и семантических нарушений правил языкового словообразовательного стандарта совершается при образовании окказионального слова, тем меньше экспрессивность, и наоборот.
Номинативная факультативность (необязательность).
Этот признак указывает на характер номинации окказионального слова в отличие от номинации канонического слова. Если каноническое слово – это исторически закрепленный в языке знак определенного «кусочка действительности», и в живой речи являющийся отражением этой действительности, определенное слово языка в соответствующей ситуации представляет собой номинативно неизбежный факт с точки зрения лексической системы и нормы языка в данную эпоху его жизни. Окказиональное же слово является факультативным необходимым фактом с точки зрения номинации в указанном выше смысле, так как за таким словом в языковой классификации неязыкового мира действительности с обязательностью не закреплен ни один из ее «кусочков».
Синхронно-диахронная диффузность.
Сущность синхронно-диахронной диффузности заключается в местонахождении окказионального слова в точке пересечения синхронной и диахронной осей координат языковой системы. Окказионализм является живым воплощением связи между синхронией и диахронией. Окказионализмы и синхронны и диахронны. Синхронны потому, что, подобно каноническим словам в их системном отношении друг с другом, окказионализмы ассоциативно связаны с ними словообразовательными, семантическими, грамматическими и другими отношениями, и потому-то в речи, в самом процессе общения, творятся из уже существующих морфем и понимаются носителями языка. Диахронны потому, что окказионализмы, будучи фактами чисто речевыми и невоспроизводимыми, в самих актах своего рождения включаются в линейную цепочку временной последовательности других речевых актов – актов, протяженных во времени. Таким образом, акт рождения окказионального слова (диахронный момент) и акт функционального сосуществования с другими окказионализмами и, прежде всего каноническими словами (синхронный момент) одновременно, одномоментны.
Индивидуальная принадлежность.
Для окказионализма его «авторская принадлежность» является принципиальным условием пребывания в окказиональном статусе.
Следует сказать, что различительная сила признаков окказионального слова неодинакова. Каждый, взятый в отдельности, недостаточен как демаркатор окказионализма. И только во всей «разовой совокупности» они способны определенно отграничить окказиональное слово от всех других единиц языка.
Таким образом, А.Г.Лыков выделяет девять основных признаков окказионального слова:
1. принадлежность;
2. творимость;
3. словообразовательная производность;
4. ненормативность;
5. функциональная одноразовость;
6. экспрессивность;
7. номинативная факультативность;
8. синхронно-диахронная диффузность;
9. индивидуальная принадлежность.
Сделаем выводы:
Среди языковедов в современной лингвистической литературе нет единства понимании терминов «потенциальные слова» и «окказиональные слова», следовательно, по-разному представляются и соотношения между ними.
Рассмотрев точки зрения языковедов Э.Ханпира, В.В.Лопатина, Е.А.Земской на проблему окказионализмов, представим их сравнительный анализ в виде таблицы:
Э.Ханпира | Е.А.Земская | В.В.Лопатин |
1. Делят все новые слова на 3 группы: неологизмы, потенциальные слова, окказиональные слова | 1. Делит на 2 группы: неологизмы, окказио-нальные слова | |
2. Различает понятие «окказиональное слово» и «окказионализм» | 2. употребляют понятие «окказиональное слово» как синонимы | |
3. Выделяет категории окказиональности и потенциаль-ности | 3. Не высказываются по поводу этих категорий | |
4. Разделяют словообразование на потенциальное и окказиональное |
В воем исследовании мы вслед за В.В.Лопатиным будем использовать термины «окказионализм» и «окказиональное слово» как синонимы и в расширенном понимании, то есть, включая потенциальные слова.
1.2. Виды художественных окказионализмов
(с точки зрения нарушения норм того или иного уровня языка)
1. Морфологические окказионализмы;
2. синтаксические окказионализмы;
3. фразеологические окказионализмы;
4. словообразовательные окказионализмы.
Словообразовательные окказионализмы имеют несколько разновидностей:
- окказиональная словообразовательная модель – это такая структурно-семантическая формула построения слов, которая неизвестна языку;
- окказиональный словообразовательный суффикс – суффикс, который не значится в репертуаре словообразовательных суффиксов языка, или, иными словами, такой звуковой комплекс, который окказионально соединяется со значением и функцией суффикса;