Герундий – наиболее своеобразная неличная форма в системе английского глагола. В то время, как инфинитив и причастия – формы, свойственные всем современным европейским языкам, герундий имеет параллель только в испанском языке. Эта форма представляет собою соединение глагольных и субстантивных черт.
Обладая парадигмой, содержащей глагольные черты, и способностью принимать дополнение первое (прямое), герундий занимает в предложении только субстантивные позиции. Эти противоречивые свойства расширяют возможности простого предложения: герундий часто является сокращенным способом выразить отношения, передающиеся в других языках придаточными предложениями.
Итак, герундий выделяется из других неличных форм английского глагола тем, что в русском языке нет аналога герундия, и, поэтому он переводится на русский язык с помощью причастного или деепричастного оборота.
В практической части приведены примеры применения инфинитивных оборотов и герундия. Примеры взяты из художественной и учебной литературы.
№ | Английский язык | Перевод на русский язык |
1 | He used to get up very early | Он обычно вставал очень рано |
2 | I want you to understand me | Я хочу, чтобы вы меня поняли |
3 | The mill to produce these goods... | Завод, который производит эти товары... |
4 | She seems to be in a hurry | Она, кажется, спешит |
5 | She is sure to come soon | Она, конечно, скоро придет |
6 | It is easy to be a doctor | Легко быть доктором |
7 | His dream was to leave the town | Его мечта была о том, чтобы покинуть город |
8 | I saw him enter the room | Я видел, что он вошел в комнату (голый инфинитив) |
9 | Now we know neutrino to have a rest mass of about 30 electron-volts. | Теперь мы знаем, что нейтрино имеет массу покоя около 30 электрон-вольт. |
10 | I am sorry to be disturbing you | Мне жаль, что я вас сейчас беспокою |
11 | I am sorry to have told him of it | Я сожалею, что сказал (уже сказал) ему об этом |
12 | I am glad to see you | Рад вас видеть |
13 | I'd like you to go with us. | Мне бы хотелось, чтобы ты пошел с нами. |
14 | The weather is expected to be fine. | Ожидается, что погода будет прекрасной. |
15 | What are you going to do now? | Что ты сейчас собираешься делать? |
16 | I am sorry to have been living here | Мне жаль, что я здесь живу( и продолжаю жить ) |
17 | To live is to struggle | Жить - значит бороться |
18 | The properties of the new material are known to be determined next month. | Известно, что свойства нового материала нужно определить в следующем месяце. |
19 | Conduction is known to be a process by which heat is transmitted through a substance by molecular activity. | Известно, что проводимость является процессом, посредством которого тепло передается через вещество посредством молекулярной активности. |
20 | All the changes of temperature and changes of state to be discussed are shown by a graph in Fig.2. | Все изменения температуры и изменения состояния, которые нужно обсудить, показаны на рисунке 2. |
21 | I don't like to be interrupted. | Мне не хотелось бы, чтобы меня прерывали. |
22 | I'm sorry to be late. | Извините меня за опоздание. |
23 | The weather seems to be changing. | Кажется, погода меняется. |
24 | It was a real pleasure to be swimming in the such a hot day. | Плавать в такой жаркий день было настоящим удовольствием. |
25 | I hoped to have come in time. | Я надеялся прийти вовремя (но не пришел). |
26 | Не could have written the composition much better. | Он мог бы написать сочинение гораздо лучше. |
27 | She was to have come yesterday. | Она должна была приехать вчера (но не приехала). |
28 | Will you help me to carry this box upstairs? | Ты поможешь мне отнести этот ящик наверх? |
29 | I'll be glad to keepyoucompany | Буду рад составить вам компанию. |
30 | I'm not going to waitfor you. | Я не собираюсь тебя ждать. |
31 | Do you like to readnews? | Вам нравится читать новости? |
32 | Will you show me how to do it? - I'll be glad to. | Вы покажете мне, как это делается? С радостью (покажу Вам). |
33 | Why didn't you help him? - He didn't ask me to. | Почему ты не помог ему? Он не просил меня (помогать ему). |
34 | I'm afraid I can't come after all. - But you promised to! | Боюсь, я все-таки не смогу прийти. - Но ты же обещал (прийти) |
35 | If I amto help you, you haveto follow my instructions. | Если Вы хотите, чтобы я вам помогал, вам придется следовать моим указаниям. |
№ | Английский язык | Перевод на русский язык |
1 | I can do that without your helping me | Я могу это сделать без вашей помощи |
2 | I don't think you will gain anything by waiting | Я не думаю, что вы чего-то добьетесь тем, что будете ждать |
3 | He left the room without saying a word | Он вышел из комнаты не сказав ни слова. |
4 | After learning the truth he got angry | После того, как он узнал правду, он рассердился |
5 | On coming home he went to bed | Как только он вернулся домой, он пошел спать |
6 | He avoids using this word | Он избегает использовать это слово |
7 | The book is worth reading | Книга стоит того, чтобы ее прочитать |
8 | There is no use studying all day long | Нет смысла учиться дни напролет |
9 | He started working | Он начал работать |
10 | Reading is good for you | Чтение вам полезно |
11 | I know of his playing in an orchestra | Я знаю, что он играет ( наст. вр. ) в оркестре |
12 | I know of his having played in an orchestra | Я знаю, что он играл ( раньше ) в оркестре |
13 | Thankyoufor coming. | Спасибо, что пришли. |
14 | Ilike reading. | Я люблю чтение (читать). |
15 | Swimming is my favourite sport. | Плавание - мой любимый вид спорта. |
16 | Do you remember my asking for the book before? | Ты помнишь, что я просил у тебя эту книгу раньше? |
17 | I am proud of having won this difficult competition | я горжусь тем, что выиграл это трудное соревнование |
18 | he is fond of reading | он любит читать |
19 | thank you for inviting me | спасибо, что вы меня пригласили |
20 | he insisted on my leaving at once | он настаивал, чтобы я ушел немедленно |
21 | he objected to Helen taking part in the meeting | он возражал против того, чтобы Хелен принимала участие в совещании |
22 | He likes reciting poems. | Ему нравится декламировать стихотворения. |
23 | He was proud of having passed his exams very well. | Он гордился тем, что сдал экзамены очень хорошо. |
24 | I couldn't help laughing when I saw her in that strange dress. | Я не смог удержаться от смеха, когда увидел ее в этой странной одежде. |
25 | He was fond of reading when he was a child. | В детстве он очень любил читать. |
26 | He went out without saying a word. | Он ушел, не сказав ни слова. |
27 | Thank you for coming. (for having come) | Спасибо, что зашел. |
28 | I don't remember seeing him before. (having seen) | Я не помню, чтобы я видел его раньше. |
29 | On entering the room, we found it empty. | Войдя в комнату, мы увидели, что она пуста. |
30 | Ann was proud of having got an excellent mark English at the exam. | Энн гордилась тем, что получила отличную оценку на экзамене по английскому. |
31 | I thanked him for having helped me in my studies. | Я поблагодарил его за то, что он помогал мне в учебе. |
32 | I insist on being told everything. | Я настаиваю на том, чтобы рассказать обо всем. |
33 | He was proud of having been elected chairman. | Он гордился тем, что его избрали председателем. |
34 | Our friends objected to our leaving so soon. | Наши друзья возражали против столь скорого ухода. |
35 | The child burst out cryingbitterly. | Ребенок сильно расплакался. |
36 | Would you mind passingmethe bread? | Вы не могли бы подать мне хлеб? |
37 | I like readingbooks of that sort. | Мне нравится читать книги такого рода. |
38 | Do you mind my speakingto him? | Ты не возражаешь, если я поговорю с ним? |
39 | But what's the use ofarguing? | Что толку спорить? |
40 | She would not hear ofstaying to dinner. | Она не захотела бы дожидаться обеда. |
41 | Thank you forhelping me. | Спасибо вам за то, что помогли мне. |
42 | I'm tired ofwaiting. Let's go. | Я устал ждать. Пойдем. |
43 | What do you say to hisjoining us? | А что ты скажешь насчет того, чтобы он присоединился к нам? |
44 | Aunt'scoming is always a pleasure for all of us. | Визит тети - это всегда радость для всех нас. |
45 | The floor of this room needs painting. | Пол этой комнаты нуждается в покраске. |
46 | I go in for skiing. | Я занимаюсь лыжным спортом. |
47 | Stop talking, please. | Перестаньте, пожалуйста, разговаривать. |
48 | I don't feel like eating. | Мне сейчас не хочется есть. |
49 | Everybody laughed on hearing his answer. | Все рассмеялись, услышав его ответ. |
50 | I remember hearing this story before. | Я помню, что уже слышал этот рассказ раньше. |
В курсовой работе проанализированы неличные формы английского глагола, а именно герундий и инфинитив.
В первой, теоретической главе содержится
- краткий исторический экскурс, в котором показано, как развивалась система неличных форм. Описано два периода: древнеанглийский и среднеанглийский;
- описание герундия и инфинитива: их свойства, виды, роль в предложении, способы образования, примеры, способы перевода на русский язык.