3) синтагматически обусловленная номинация, в которой выбор наименования зависит не от предыдущего обозначения того же объекта, а от наименования других объектов, с которыми данный именуемый объект находится в определённых реальных отношениях (Например: «сооружать» - «рыть канал»; «сооружать» - «перекинуть мост через реку»).
С точки зрения именующего субъекта В. Г. Гак предлагает различать однофокусные номинации (различные наименования даёт один и тот же субъект) и разнофокусные номинации (наименования одному объекту дают разные субъекты) [6, c. 65].
Таким образом, номинативная структура текста показывает различные типы языковой асимметрии в использовании наименований.В синтагматическом плане асимметрия проявляется в использовании синтетических и аналитических средств (например, перифразы, словосочетания вместо одного слова).В парадигматическом плане асимметрия проявляется в полисемии: одно ито же обозначение используется для наименования разных объектов, и синонимии – один объект обозначается разными средствами.
Семантические отношения находят отражение в структуре текста, поэтому мы считаем необходимым рассмотрение структурного аспекта изучения текста.
1.4 Структурный аспект изучения текста
Структурный аспект очень важен для адекватного восприятия текста. Многие ученые занимаются исследованием этой проблемы и выделяют различные компоненты структуры текста. Э. Г. Ризель рассматривает следующие составляющие, присущие целостной структуре текста и отражающие единство его формы и содержания [25, c. 37-38]:
а) предметно-логическая организация сообщения – обусловленное эстетическими факторами упорядочение тематических единств (действий или сюжетных линий, мотивов, развитие идей, эмоций, характеров и т.д.);
б) членение структуры на выраженные «вовне» архитектонические единицы – в художественной и научно-деловой прозе: абзац, раздел, глава, часть; в поэзии: строка, строфа; в драме: сцена, акт;
в) форма изложения материала, т.е. то, как точнее, вкакой комбинации речевых форм отправитель информации кодирует свою тему для получателя информации: сообщает ли он о чем-то эпически, пользуясь средствами статического или динамического показа, объяснения, комментирования, пропаганды и т.п.; рассказывает ли он в монологе, инсценирует в диалоге, пользуется кинематографическим монтажом и т.д.
Если принять, что тематическое упорядочение материала и идейного содержания представляет собой первично-содержательный аспект (внутреннюю структуру текста), а архитектоническая организация текста есть первично-формальный аспект (внешняя структура текста), то форму изложения, а вместе с тем и каждую отдельную речевую форму, можно рассматривать в качестве связующего звена между внутренней и внешней структурами текста (содержательно-формальный аспект текста). На перекрещивании этих трех структурных элементов, как считает Э.Г. Ризель, и базируется композиция текста [25, c. 35-38].
Важными аспектами структурной организации текста являются его связность и цельность. Как считает А. А. Леонтьев, «связность обычно является условием цельности, но цельность не может полностью определяться через связность» [19, c. 168]. С другой стороны, связный текст не всегда обладает характеристикой цельности.
Связность определяется на двух или нескольких последовательных предложениях, принадлежащих одному говорящему (в монологической речи) или нескольким говорящим (в диалогической речи). Предложения, объединенные характеристикой связности, воспринимаются слушателем как некоторое единство на основании признаков различного рода. Выделив этипризнаки в качестве основных критериев, по мнению А. А. Леонтьева, можно определить при их помощи соответствующий отрезок текста как речевую единицу [19, c. 168].
К числу признаков связности текста А. А. Леонтьев предлагает относить:
· грамматическую зависимость предложений-реплик от исходного предложения, выражающуюся в их синтаксической неполноте, грамматической согласованности с исходным предложением и т. п. характеристиках;
· синсемантичность предложений-реплик, выражающуюся, в частности, в специфическом употреблении личных (и некоторых других классов) местоимений;
· соотнесенность компонентов с точки зрения актуального членения, реализуемую, в частности, в порядке слов предложений-реплик;
· семантико-грамматические признаки связности типа «мягких» и «твердых» начал;
· фонетическую соотнесенность связанных компонентов, выражающуюся в паузировании, появлении контекстуальных интонационных вариантов;
· коммуникативную соотнесенность компонентов (вопрос, как правило, требует ответа) и т.д.;
· разные виды соотнесенности «от противного», например стилистическую специфичность предложений на фоне остального текста;
· соотнесенность компонентов по длительности предложений;
· не определяемые в рамках лингвистики «фоновые» характеристики, как например сочетание компонентов, представляющих собой полностью воспроизводимые сочетания, связь которых задана в тексте-источнике и известна как говорящему, так и слушающему.
Все перечисленные признаки связности не являются обязательными. А. А. Леонтьев считает, что «речевая единица, характеризуемая связностью, обязательно имеет набор признаков, но выбор того или иного признака относительно свободен» [19, с.169], и продолжает свое утверждение мыслью о том, что «невозможно выделить абсолютные признаки связности. Описанные признаки не задаются коммуникативной интенцией говорящего, а проявляются уже в ходе порождения текста» [19, с.169].
Цельность, по мнению А. А. Леонтьева, определяется на тексте как смысловом единстве и не соотносима непосредственно с категориями и единицами лингвистики речи: «Суть феномена “цельность” – психологическая, она коренится в единстве коммуникативной интенции говорящего (говорящих) и в иерархии планов (программ) речевого высказывания» [19, c. 170].
К числу признаков цельности текста А. А. Леонтьев относит:
· грамматические, например, использование во всем тексте единой глагольной формы;
· коммуникативные, к числу которых можно отнести, например, модальность диалога со всеми ее модификациями;
· фонетические, т. е. особенности функционирования интонации, заданный уровень громкости и т.п. (в устном высказывании);
· другие особенности речевой реализации, например единство ритмического импульса в стихотворном тексте;
· стилистические (признаки на уровне лексики и синтаксиса);
· семантические сигналы начала, продолжения, окончания текста (Начнем с того,…; Далее,…; В заключение…).
В процессе рассмотрения характеристик связности и цельности текста возникает также необходимость уточнения единиц, составляющих связный текст. И. Я. Чернухина предлагает различать в связном тексте два уровня: структурно-смысловой и собственно семантический [26, c. 155]. В соответствии с этими двумя уровнями текста она различает два вида связи самостоятельных предложений в тексте – внутреннюю связь (на структурно-смысловом уровне) и внешнюю (на собственно семантическом уровне). Внутренняя связь осуществляется с помощью структурных компонентов предложений или целых предложений, а внешняя – с помощью союзов и вводных слов. Единицей собственно семантического уровня текста И. Я. Чернухина считает абзац, в особенностях композиции которого отражается семантическая динамика текста.
На структурно-смысловом уровне выделяют две единицы: сложное синтаксическое целое (ССЦ) и сверхфразовое единство (СЕ). Л. М. Лосева определяет сложное синтаксическое целое как «часть текста, представляющую собой наиболее протяженную синтаксическую единицу, состоящую из двух или нескольких тематических, лексико-грамматических и ритмомелодически объединенных коммуникативных единиц, характеризующих какую-либо сторону описываемого явления в определенный период его развития и представления пишущим» [22, c. 179]. В ССЦ может входить два и более предложений, включающих знаки одного и того жe денотата. Количество предложений, входящих в ССЦ, характеризует его объем.ССЦ могут представлять собой один абзац или больше. Границы между ССЦ в потоке их представления в тексте определяются по комплексу формальных и семантических признаков. В первых предложениях ССЦ нет лексически неполнозначных слов, семантика которых определялась бы из предыдущей части текста. Первые предложения ССЦ всегда являются полными предложениями любого структурного типа, в том числе и эллиптические конструкции. В смысловом отношении первые предложения ССЦ характеризуются тем, что ими всегда начинается изложение новой микротемы о какой-либо стороне описываемого или иного явления [22, c. 179-180].
В семантической организации текст как единое целое высшего порядка представляет собой «поток различной информационной насыщенности (смыслового наполнения) фраз» [22, c. 180]. Эти фразы состоят из особых семантических единиц, проявляющихся только на высшем уровне организации речи (в целом тексте). В потоке речифразы группируются в сверхфразовые единства (СЕ), которые представляют собой различного рода контексты для семантических единиц, функционирующих на различных уровнях организации речи, или же группы тематически объединенных ССЦ или их частей и др.СЕ не имеет своих особых формальных признаков, как и фразы, из которых они состоят. СЕ могут быть выражены ССЦ, их сочетанием или частью ССЦ.Наиболее информативные в тексте фразы, а также те, которые по смыслу не могут контактировать в линейном расположении (на одной строчке) с предыдущей фразой, как правило, выделяются в абзац [22, c. 181].
Таким образом, мы выяснили, что различные структурные компоненты текста отражают единство его формы и содержания. Совокупность и взаимосвязь структурных компонентов обеспечивают семантическую динамику текста и тем самым облегчают процесс интерпретации текста рецептором.