Идея социальной обусловленности языковой эволюции отнюдь не нова. Она следует из аксиомы, согласно которой язык есть явление общественное, а если так, то, естественно, развитие языка не может быть полностью автономным: оно так или иначе зависит от развития общества. Вопрос заключается в том, как именно изменения в общественной жизни влияют на изменения в языке, каков механизм этого влияния.
Социолингвистика изучает также проблемы, связанные с социальным аспектом владения языком, социальной регуляцией речевого поведения, со сложным комплексом вопросов, относящихся к смешению языков и образованию в результате этого процесса «промежуточных» языковых идиомов – пиджинов и креольских языков. Проблемы двуязычия и процессы взаимодействия и взаимовлияния языков, обусловленные наличием двух или нескольких языков в одном обществе, – также сфера компетенции социолингвистики. Наконец, социолингвистика призвана принимать участие в решении вопросов языковой политики и языкового планирования – например, в многоязычных регионах, в ситуациях выбора одного из языков в качестве государственного, при разработке алфавитов и письменностей для бесписьменных языков и тому подобное [Социолингвистика, http://www.krugosvet.ru].
Методы, специфические для социолингвистики как языковедческой дисциплины, можно разделить на методы сбора материала, методы его обработки и методы оценки достоверности полученных данных и их содержательной интерпретации [Найман, 2004 : 87].
В первой группе преобладают методы, заимствованные из социологии, социальной психологии и отчасти из диалектологии, во второй и третьей значительное место занимают методы математической статистики. Есть своя специфика и в представлении социолингвистических материалов. Кроме того, полученный, обработанный и оцененный с помощью статистических критериев материал нуждается в социолингвистической интерпретации, которая позволяет выявить закономерные связи между языком и социальными институтами. При сборе информации социолингвисты чаще всего прибегают к наблюдению и разного рода опросам. Достаточно широко используется и общенаучный метод анализа письменных источников. Разумеется, часто эти методы комбинируются: после предварительного анализа письменных источников исследователь формулирует некоторую гипотезу, которую проверяет в процессе наблюдения. Для проверки собранных данных он может прибегнуть к опросу определенной части интересующей его социальной общности [Ярцева, 1960 : 84].
Выделяют синхроническую социолингвистику, которая занимается изучением преимущественно отношений между языком и социальными институтами, и социолингвистику диахроническую, которая изучает преимущественно процессы, характеризующие развитие языка в связи с развитием общества. В зависимости от масштабности объектов, которыми интересуется социолингвистика, различают макросоциолингвистику и микросоциолингвистику. Первая изучает языковые отношения и процессы, происходящие в крупных социальных объединениях – государствах, регионах, больших социальных группах, нередко выделяемых условно, по тому или иному социальному признаку (например, по возрасту, уровню образования и тому подобное). Микросоциолингвистика занимается анализом языковых процессов и отношений, имеющих место в реальных и при этом небольших по численности группах носителей языка – в семье, производственной бригаде, игровых группах подростков и тому подобное [Ярцева, 1960 : 106].
Сферы приложения социолингвистической теории и результатов социолингвистических исследований к решению задач общественной практики нередко зависят от характера языковой ситуации в той или иной стране. В многоязычных странах – одни проблемы, в моноязычных – совсем иные. В условиях многоязычия остро стоят вопросы выбора одного языка-макропосредника, который служил бы средством общения для всех наций, населяющих страну, и, возможно, обладал бы статусом государственного языка; в условиях языковой однородности актуальны проблемы нормирования и кодификации литературного языка, его отношений с другими подсистемами национального языка. Отсюда – разные акценты в разработке социолингвистических проблем, в ориентации прикладных направлений социолингвистики [Швейцер, 1983 : 68].
Каждый язык имеет не только территориальные различия. Неоднороден язык и в социальном отношении. В этом плане он варьирует в самых различных направлениях. Могут, например, существовать возрастные особенности языка: речь ребенка будет всегда отличаться от речи взрослого, речь старшего поколения нередко отличается от речи младшего, есть языки, в которых язык женщин в области произношения в известной мере отличается от языка мужчин. Вариативность речи может зависеть от общеобразовательного уровня. Человек образованный говорит иначе, чем человек малообразованный. Известный отпечаток на речевые особенности людей может накладывать род их занятий, круг интересов и тому подобное. Принадлежность к определенному классу, социальное происхождение, среда, в которой человек постоянно вращается, также способствуют появлению некоторых речевых особенностей [Швейцер, 1983 : 79].
Внутри любого языка, определяемого единством произношения и, в особенности, единством грамматических форм, в действительности существует столько особых словарей, сколько имеется социальных групп, обладающих автономией в пределах общества, говорящего на этом языке [Meillet, 1930 : 83].
1.2. Языки этнических групп как социальные варианты американского английского языка
Одно из ведущих мест в современной социолингвистике занимает проблема социальной стратификации языка в его этническом аспекте. В. М. Жирмунский писал, что при изучении языка необходимо учитывать социально-классовое расслоение общества [Жирмунский, 1969 : 56]. Гетерогенность структуры языка проявляется в существовании целого ряда перекрещивающихся подсистем, то есть горизонтальной и вертикальной дифференциации. Говоря о горизонтальной дифференциации (варьировании языка в пространственной проекции), А. Д. Швейцер отмечал, что она лежит в основе деления языка на территориальные диалекты, полудиалекты и варианты [Швейцер, 1969 : 6].
Взаимосвязь языка и этнической идентичности – одна из основных проблем социальной лингвистики. Это связано с особым местом языка в ряду основных компонентов этноса и прежде всего с тем, что именно язык издавна рассматривается как один из важнейших факторов этнической идентичности. По мнению М. Лацаруса и Г. Штейнталя, создавших в середине 19 века одну из первых социальнопсихологических теорий – теорию психологию народов, язык есть «первое проявление» народного духа [Швейцер, 1982 : 39]. Серию исследований языка как одного из конкретных элементов народной психологии предпринял В. Вундт, во взглядах которого идеи психологии народов получили дальнейшее развитие [Швейцер, 1983 : 135].
В последние десятилетия исследования взаимосвязи языка и этнической идентичности проводятся на различных уровнях анализа: этносоциологическом, этнографическом, социальнопсихологическом и социолингвистическом. Предметом изучения в них выступают: языковые установки, речевые маркеры, социолингвистические стереотипы и тому подобное. В полиэтническом обществе функционируют различные языки, и этническая идентичность каждой из действующих групп в значительной степени обусловлена компетентностью ее членов в «чужих» языках и степенью соответствия реального и желаемого их использования.
Значение термина «этническая группа» неясно. Часто афроамериканцы, испанцы, выходцы из стран Азии и коренные американцы (индейцы) считаются этническими группами, в то время как американцы немецкого и шотландского происхождения не относятся к этой категории. Например, американцы, предки которых прибыли из Германии, знают, кто они по происхождению, но обычно не считают себя отдельной группой, также как и другие, их такой группой тоже не воспринимают. При определении этнической группы Дж. Мильтон Уингер учитывает эти факторы. Согласно Дж. М. Уингеру, этническая группа – это часть общества, члены которой осознают себя носителями общей для данной группы культуры (или считаются таковыми с точки зрения других). Кроме того, они заняты деятельностью, которая обусловлена общностью их происхождения и культуры [Швейцер, 1983 : 153].
Члены этнической группы объединяются в том, что основано на их традициях и общем происхождении, – они предпочитают ходить в гости к «своим», отмечают традиционные праздники и тому подобное.
В настоящее время резкое изменение статусов этнических общностей и языков на территории Соединенных штатов, обострение внимания к проблемам этнической идентичности их населения – убеждают в необходимости серьезного изучения взаимосвязи языка и этнической идентичности в этой полиэтнической стране.
Соединенные Штаты – страна, где проживает множество этнических групп. К одной этнической группе относятся люди, обладающие одной или несколькими сходными чертами, которые отличают их от представителей других групп [Оутмен, http://www.4uth.gov.ua]. У них могут быть особые расовые или физические отличия, свой собственный язык или своя собственная религия. Обычно их объединяют общие традиции и ценности, свой фольклор и музыка. Некоторые из их действий вызываются какой-нибудь уникальной организацией, как, например, сложная структура семьи или какая-либо общественная деятельность внутри сообщества, где они проживают [Оутмен, http://www.4uth.gov.ua].
Ярким примером таких этнических групп служат афроамериканцы. Афроамериканцы – это этническая группа в США со своей собственной самобытной культурой и традициями, породившая множество социокультурных явлений, ярко отличающаяся от других этнических групп. И даже говорят афроамериканцы на своем собственном варианте английского языка. Этот вариант языка называется «BlackEnglish» (Черный английский) или Ebonics(Эбоникс).