К частным принципам системного подхода относятся:
1. Принцип отталкивания от родного языка.
Системный подход к овладению иностранными языками связан с сопоставлением изучаемой языковой системы с системой родного языка. В связи с этим, последовательность презентации и тренировки языковых средств связана с подробным анализом и тренировкой элементов и структур, в которых проявляются системные языковые несоответствия сопоставляемой пары языков.
2. Принцип одной трудности.
Введение, семантизация и тренировка лексического материала происходит на основе ранее изученного грамматического материала (и наоборот, введение нового грамматического материала базируется на уже освоенном лексическом материале).
3. Частеречный принцип.
Презентация лексического материла при системном подходе строится по частеречному принципу. Это означает, что лексические единицы распределяются в соответствии с грамматической системой частей речи.
4. Принцип сочетаемости.
Этот принцип учитывается при введении лексики. В соответствии с ним для презентации на каждом новом этапе овладения языком выбираются лексические единицы, обладающие потенциалом взаимных связей. Это дает возможность составлять наибольшее число предложений для тренировки в упражнениях с максимальным количеством повторов. В то же время этот принцип отвечает системно-функциональному аспекту языка, поскольку известно, что чем выше сочетаемость слова, тем большей коммуникативной ценностью оно обладает. Освоение норм сочетаемости слов в предложении позволяет с первых же шагов осуществлять речевой синтез, самостоятельно конструируя высказывания [6, С.442].
5. Принцип первоочередного овладения доминантными единицами.
Одной из основных задач при изучении иностранного языка является овладение ядерной лексикой языка, так как она является наиболее частотной в употреблении, и в ней заложено своеобразное выражение понятий и явлений, свойственное носителю языка.
1.3. Основные приемы системного обучения английскому языку
Овладение иностранными языками представляет собой сложный психофизиологический процесс, конечной целью которого является приобретение коммуникативной компетенции как совокупности знаний, умений и навыков во всех видах иноязычной речевой деятельности. Системный подход, учитывая вышесказанное, открывает новые возможности повышения качества и уменьшения затрат времени обучения. Исследованию системного подхода в обучении иностранным языкам значительное внимание отводится в работах Татьяны Григорьевны Камяновой “Системный подход к изучению английского языка” и “Системный подход как новый метод повышения качества изучения иностранных языков”
По мнению Т. Камяновой, системный подход к изучению английского языка может быть применен в любом возрасте, начиная с подросткового, поскольку к этому этапу онтогенеза у человека формируется отвлеченное теоретическое мышление (способность к анализу, синтезу, обобщению), происходит интеллектуализация памяти, а также завершается развитие фонологических базальных характеристик (фонологического слуха, тонкой моторики пальцев руки, артикуляционного аппарата). Что касается верхней возрастной границы применения системного подхода, то она не ограничена, так как при таком подходе язык может быть с одинаковым успехом освоен и в 20, и в 40, и в 60 лет. Это связано, в первую очередь, с прогрессивным характером мышления у человека от детства к зрелости. Вторым и очень важным фактором является возрастание в зрелом возрасте показателей развития речемыслительной деятельности [1, С.24].
Применение системного подхода к изучению иностранных языков обусловлено тем обстоятельством, что каждый язык как таковой представляет собой систему, а речь по определению Ф. де Соссюра, является приведением системы языка в действие. Общая система языка прекрасно поддается классификации, а следовательно, анализу и синтезу. Внутри языковой системы могут быть выделены более мелкие системы (система грамматики, фонетики и лексики), которые также поддаются классификации. Системный подход к грамматике показывает, что данная система включает в себя подсистему единственного и множественного числа, видовременную подсистему, частеречную подсистему, грамматическую подсистему словообразование и другие. Системность лексики проявляется в отношениях семантического тождества и противоположностей, сходства и различия между совами (синонимические, антонимические, тематические и другие отношения). Фонетику же составляет система звуков, число которых ограничено и образует норму, обязательную для правил речи. Рассматривая фонетическую систему английского языка, мы, безусловно, можем выделить в ней более мелкие подсистемы и элементы. Это система гласных и согласных звуков, первая из которых может быть подвергнута дальнейшей классификации следующим образом: подсистема монофтонгов и дифтонгов, подсистема долгих и кратких гласных, подсистема гласных переднего отодвинутого и заднего продвинутого ряда и т.д. В то же время в системе согласных выделяются подсистемы глухих и звонких согласных, аспирационных и фарингальных, губно-губных, губно-зубных и т.д. При правильном структурировании овладение каждой из таких систем не представляет большого труда и доступно для каждого человека в любом возрасте.
Рассмотрение и интерпретация отдельных структур и элементов языка и их функционирование в речевой деятельности не может быть фрагментарным, а должно быть построено с учетом свойств всей системы как совокупности взаимосвязанных элементов, а также с учетом организации обратной связи, т.е. приведения высказывания в соответствие с речевым замыслом.
Отбор компонентов языковой системы с целью их последовательного освоения осуществляется в таком, порядке, при котором, во-первых, достигается понимание согласование подсистем, структур и элементов друг с другом, а во-вторых, учитывается их взаимное функционирование в речи, при котором проявляются различные свойства этих элементов в различных ситуациях коммуникативного акта.
Следовательно, с помощью системного подхода формируются долговременные причинно-следственные и аналитико-синтетические связи, гарантирующие прочное и качественное владение языком.
Важна также и структурная оформленность, группировка и насыщенность языкового материала при презентации по системной методике, что приводит к включению воспринимаемого материала в общую языковую систему и способствует обобщению лингвистических знаний, основанному на предшествующей осмысленной и соотнесенной информации.
«Кроме того, информация, уже находящаяся в системе памяти, создает определенные ожидания относительно вновь поступающей информации, что облегчает актуализацию мнемических следов [1, С.25]». Таким образом, притакой подаче материала возможным становится вероятностное прогнозирование, позволяющее обучающимся предугадать или предвосхищать воспринимаемую информацию всего через несколько недель после начала занятий по системной методике.
В настоящее время в педагогической и методической литературе по проблеме рассматривается множество приемов применения системного подхода в обучении иностранному языку. Практически любая авторская методика представляет собой прежде всего систему специфически подобранных приемов. Так, например, в методике Драгункина используются следующие приемы: выделение новых групп и классов слов, объединённых едиными признаками; выявление отношений между словами, которые ранее были не замечены; изложение материала в строгой и прослеживаемой логической последовательности; преподавание иностранного языка строится на базе родного; использование своей терминологии и транскрипции; систематизация исключений [4]. Анализируя методику Драгункина, мы видим, что некоторые приемы, используемые в ней, характерны для системного подхода. То же самое можно сказать о проектной, коммуникативной и дистанционной методиках, где системный принцип так же находит свое применение. Очевидно, что системный подход лежит в основе практически любой методики, однако Камянова рассматривает данный подход как отдельную, авторскую методику, в рамках которой представлено множество различных приемов использования системного подхода. Однако, мы считаем целесообразным остановиться на некоторых из них, имеющих, на наш взгляд, первоочередное значение, как отражающим суть системного подхода.
Одним из наиболее важных методологических приемов при системном подходе является осуществление ориентировочных действий при презентации материала. «При овладении иностранными языками, в каждом из которых в разных направлениях осуществляются системные взаимодействия, ориентировочная деятельность проявляется в поступательном осознании и усвоении способов выражения пространственно-временных и прочих отношений [1, С.26]». Поэтому при презентации любого материала, особенно отличного от устоявшихся норм родного языка (например, употребление артиклей, предлогов, герундия, сложного дополнения и т.д.), необходимо сразу же намечать ориентиры как системные условия для осознанного действия. Так обстоятельства времени становятся начальными ориентирующими маркерами, последовательно и в каждом случае по-разному задающие параметры употребления видовременных структур. Презентация лексического материала, осуществляемая при системном подходе по частеречному принципу, дает возможность рассматривать систему частей речи на начальном этапе также как ориентир для синтаксического анализа при построении предложения. Не случайно поэтому, что при системном подходе введение новых лексических единиц осуществляется по частям речи; по той же схеме предлагается вести личные учебные словари. Такой подход облегчает возможность использования соответствующих частей речи в структуре предложения в качестве подлежащего, сказуемого, определения, обстоятельства, дополнения.