В ходе такого многостороннего анализа ономастических единиц, связанных со штатом, мы пришли к некоторым выводам, которые лишь подтвердили, что поставленная в начале этой работы цель достигнута.
После рассмотрения различных вариантов английского языка, мы выяснили, что в каждом из вариантов происходит все большая ориентация на собственные языковые нормы, все большее осознание собственной языковой автономности. Все эти особенности языка мы рассмотрели на примере штата Аляска и выявили некоторые специфические структуры лексики.
1. Беляева Т.М., Потапова И.А. Английский язык за пределами Англии.- Л.: Наука, 1962. – 150 с.
2. Брагина А.А. Лексика языка и культуры страны.- М.: Русский язык, 1981. – 175 с.
3. Верещагин Е.М. Язык как явление национальной культуры. М.: Русский язык, 1984. – 247 с.
4.Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура: Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного. - М.: Русский язык, 1983. - 263 с.
5. Гринев А.В. Индейцы тлинкиты в период Русской Америки (1741-1867). – Новосибирск: Наука, 1991. – 147 с.
6. Кроль И.А.Определяющие факторы и пути формирования расхождений в смысловой структуре лексических единиц американского и британского вариантов английского языка. - М.: АКД, 1985. – 86 с.
7. Мезенин С.М. Образные средства языка. - М.: МПГИ им. В. И. Ленина, 1984. – 98 c.
8. Молчановский В.В. Лингвострановедческий потенциал топонимической лексики русского языка и его учебно-лексикографическая интерпретация.- М.: АКД, 1984. – 135 с.
9. Ощепкова В.В. Образность в семантической системе языка. - М.: МОПИ им. Н.К. Крупской, 1989. – 96 с.
10. Постников А.В. Русская Америка в географических описаниях и на картах. - СПб.: Дмитрий Буланин, 2000. – 127 с.
11. Томахин Г.Д. Америка через американизмы. - М.: Высшая школа, 1982. – 255 с.
12. Томахин Г.Д. Теоретические основы лингвострановедения (на материале лексических американизмов английского языка). - М.: Просвещение, 1984. – 246 с.
13.Томахин Г.Д. Реалии-американизмы. - М.: Высшая школа, 1988. – 238 с.
14. Швейцер А.Д. Литературный английский язык в США и Англии. - М.: Высшая школа, 1972. – 214 с.
15. Швейцер А.Д. Социальная дифференциация английского языка в США. - М.: Наука, 1983. – 199 с.
16. HuIley С.С. Alaska. Portland, 1953. – 189 p.
СПИСоК ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКИХ СПРАВОЧНИКОВ
1.Англо-русский лингвострановедческий словарь АМЕРИКАНА
AMERICANA English-Russian Encyclopedic Dictionary. – Смоленск: Издательство «Полиграмма», 1996 (напечатано во Франции). – 1208 с.
2. Большой русско-английский словарь: с приложением кратких сведений по английской грамматике и орфоэпии, сост. А.И. Смирницким / О.С. Ахманова, З.Г. Выгодская, Т. П. Горбунова и др.; под общ. рук. А.И. Смирницкого; под ред. О. С. Ахмановой. – 28-е изд., стереотип. – М.: Рус. яз. – Медиа, 2006. – 727 с.
3. Большой энциклопедический словарь / под редакцией А.М.Прохорова. — 2-е изд., переработанное и дополненное. — Москва: Научное издательство "Большая Российская Энциклопедия", 1997. — 1456 с.
4.Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В. Н. Ярцева. — М.: Сов. энциклопедия, 1990. — 683 с.
5.Мюллер В.К. Англо-русский словарь / Переработка и дополнение В.Д. Байкова. – М.: ООО «Издательство Оникс»; СПб.: ООО «Издательство «Золотой век», 2006. – 976 с.
6.Современная иллюстрированная энциклопедия. Страны и города. — Москва: ЗАО «Росмэн-Пресс», 2007. — 576 с.