Смекни!
smekni.com

Діалог з античністю в драматургії Жана Жироду (стр. 15 из 15)

16. Горгий. Похвала Елене. / Пер. С. Кондратьева // Ораторы Греции. – М.: Худож. лит., 1985. – С. 27-31.

17. Грейвс, Роберт. Мифы древней Греции. / Пер. с англ. К. П. Лукьяненко; Ред., послесл. А. А. Тахо-Годи. – М.: Прогресс, 1992. – 624 с.

18. Гусманов И. Г. Греческая мифология. Боги: учебное пособие. — 3-е изд. – М.: Наука, 2002. – 328с.

19. Даррет Фригийский. История о разрушении Трои. / Пер. с лат., коммент., вступ. ст., сост. А. В. Захарова; Гексаметрические пер. Д. О. Торшилова. – СПб.: Алетейя, 1997. – 320 с.

20. Дион Хрисостом. Троянская речь в защиту того, что Илион взят не был. / Пер. Н. Брагинской // Ораторы Греции. – М.: Худож. лит., 1985. – С. 304-336.

21. Еврипид. Пьесы. / Ред., вступ. статья и прим. В.В.Головни. – М.: Искусство, 1960. – 512с.

22. Еремеев Л. А. Французский литературный модернизм. Традиции и современность. – К.: Наукова думка, 1991. – 120с.

23. Есхіл. Трагедії. / Переклад Б. Тена, А. Содомори. – К.: Дніпро,1990. – 318 с.

24. Жироду Жан. Пьесы: Пер. с фр. / Вступительная статья А. Д. Михайлова; Коммент. С. В. Шкунаева. – М.: Искусство, 1981. – 648с.

25. Кайдаков С. В. Дары Прометея. Древнегреческий миф и его трактовка.// Человек. – 2001. - № 6. – с. 42-55.

26. Кащеев В. И. Война и понятие справедливости у греков в эпоху эллинизма // АМА. —Вып. 9. — Саратов, 1993. — С. 23-50.

27. Клейн Л. С. Анатомия ”Илиады“. – СПб.: Изд. С.-Петерб. ун-та, 1998. – 560 с.

28. Корженевская Н. И. Французская драматургия Х1Х – ХХ веков ( 1870 – 1970 ): Учеб. пособие / Гос. ком. РСФСР по делам Науки и высшей шк., Башк. ун –т. – Уфа, 1991. – 87с.

29. Кравчук А. Троянская война / Пер. с польск. – М.: Наука,1991. – 224с.

30. Краткая философская энциклопедия. Ред. Губский Е.Ф. и др. —М.: Прогресс, 1994. - 576 с.

31. Кулишова О.В. Дельфийский оракул в системе античныхмежгосударственных отношений (VII–V вв. до н. э.). — СПб.: Гуманитарная Академия, 2001. — 432 с.

32. Левек П. Эллинистический мир. Пер. С франц. Е. П. Чиковой. Коммент. И послесл. Г. А. Кошеленко. - М.: наука. Главная редакция восточной литературы,1989. – 252с.

33. Легенды и сказания Древней Греции и Древнего Рима. / Сост. А. А. Нейхардт. – М.: Правда, 1990. – 576с.

34. Литературные архетипы и универсалии. / Под ред. Е. М. Мелетинского. – М.: РГГУ, 2001. – 435с.

35. Ловцова О. В. Литература Франции (1917-1965 гг.). – 2–е изд. – М.: Высшая школа, 1966. – 224с.

36. Лосев А. Ф. Античная мифология в ее историческом развитии. – М.: Учпедгиз, 1957. - 620с.

37. Лосев А.Ф. Греческая культура в мифах, символах и терминах. – СПб.: Алетейя, 1999. – 717с.

38. Лосев А. Ф. Философия. Мифология. Культура. / Сост. Ю. А.Ростовцев; Вступ.ст. А. А. Тахо-Годи. – М.: Политиздат, 1991. - 525с.

39. Лотман Ю. М. Об искусстве. – СПб: Искусство, 1998. – С. 14- 285.

40. Маньковская Н. Б. Художник и общество: Критический анализ концепций в современной французской эстетике. — М.: Искусство, 1985. – 208с.

41. Мелетинский Е.М. Поэтика мифа. / РАН. Ин-т мировой лит. им. А.М. Горького. — 3-е изд., репринт. — М.: Вост. лит., 2000. — 407 с.

42. Мелетинский Е.М. Происхождение героического эпоса (ранние формы и архаические памятники). – М.: Вост. лит., 1963. – 462с.

43. Менар Р. Мифология в древнем и современном искусстве. – Минск: Харвест, 2000. — 800 с.

44. Мирча Элиаде. Мифы, сновидения, мистерии. – М.: Рефл-бук, 1996. – 288с.

45. Мифы народов мира. Энциклопедия. В 2 томах. / Гл. ред. С. А. Токарев. – М.: Советская Энциклопедия, 1988. — Т. 2 (К-Я). – 719с.

46. Моруа Андре. От Монтеня до Арагона. – М.: Радуга, 1983. — 677с.

47. Нямцу А.Е. Основы теории традиционных сюжетов. – Черновцы: Рута, 2003. – 80с.

48. Обломиевский Д. Французский символизм. – М.: Наука, 1973. — 304 с.

49. O’Нил Юджин Гладстон. Траур – участь Электры. Трилогия. / Пер. с англ. В. Алексеева. Под.ред. В. Маликова. - М.: Искусство,1975. – 230с.

50. Плавт. Комедии. Т.1: Пер. с латин. / Коммент. И.Ульяновой. – М.: Искусство, 1987. – 672с.

51. Песис Б. От ХІХ к ХХ веку: традиция и новаторство во французской литературе. – М.: Советский писатель, 1968. – 224с.

52. Публий Овидий Назон. Метаморфозы. / Перевод с латинского С.В.Шервинского. - М.: Художественная литература, 1983.

53. Русско-украинский словарь. / Сост. Д.И. Ганич, И.С. Олейник. – 3-е изд. – К.: Радянська школа, 1976. – 880с.

54. Сартр Ж. П. Пьесы. – М.: Художественная литература, 1967. – 320 с.

55. Словарь литературоведческих терминов. / Ред.- сост. Л. И. Тимофеев и С. В. Тураев. - М.: Просвещение, 1974. – 509 с.

56. Софокл Трагедії. / Переклад Б. Тена, А. Содомори. –К.: Дніпро, 1989. – 303с.

57. Тахо-Годи А. А. Греческая мифология. – М.: Искусство, 1989.—304с.

58. Трагедия Софокла Електра (В 2-х частях). // Часть 1: Греческий текст; Часть 2: Комментарий к тексту с введеним. / Сост. для гимназий И. М. Иванов.— Изд. 2-е. — СПб.: К.Л. Риккера, 1895. — 121с.

59. Финкельштейн Е. Картель четырёх. – М.: Искусство, 1974. – С. 175-176.

60. Фрейд З. По ту сторону принципа удовольствия. // Я и Оно. — М.: ЭКСМО-пресс, 1998. — С.709-768.

61. Фрейденберг О. М. Поэтика сюжета и жанра. / Подготовка текста, справочно-научный аппарат, предварение, послесловие Н В.Брагинской. — М.: Лабиринт, 1997. — 448 с.

62. Хюбнер К. Истина мифа. — М.: Республика, 1996. — 448с.

63. Эсхил. Трагедии. / В пер. В. Иванова; изд. подгот. Н. И.Балашов, В. Д. Иванов, М.Л. Гаспаров, Г. Ч. Гусейнов, Н. В. Котрелев, В. Н. Ярхо. – М.: Наука, 1989. – 592с.

64. Юнг К.Г. Аналитическая психология. Прошлое и настоящее. —М.: Мартис, 1995. — 312с.

65. Якимович Т. К. Драматургия и театр современной Франции. — К.: Изд-во Киевского ун-та, 1968. – 304 с.

66. Якимович Т. К. З художнього світу Франції. // Класика. Антикласика. Творчий жерміналь. Збірник статей. – К.: Дніпро, 1981. – 280 с.

67. Якимович Т. К. Французская драматургия на рубеже 1960-1970-х годов. – К.: Высшая школа, 1973. – 255 с.

68. Ярхо В. Н. Трагедия. / Древнегреческая литература: Собрание трудов. (Серия ”Античное наследие“.) – М.: Лабиринт, 2000. – 304с.

69. Яхонтова М. Я. Очерки по истории французской литературы. – М.: Просвещение, 1958. – 632 с.

70. Aristophanes. Lysistrata. Древнегреческий текст./ Материалы кафедры истории зарубежной литературы и классической филологии ХНУ им. В.Н. Каразина.

71. Wallace Fowlie.The theatrical art of Jean Giradoux.Dionysus in Paris. — New York: Meridian Books, Inc., 1960. — Р. 60-63.

72. http://www.theatre-studio.ru/library/zhirodu/zhirodu1_1.htmlЖироду Жан. Ундина. Пьеса в трех действиях.По мотивам сказки графа де ла Мотт Фуке. /Перевод с фр. С. Р. Брахман. Стихотворные переводы И. Я. Шафаренк.

73. http://www2.carthage.edu/departments/theatre/bellac.html

74. http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.02.0030&query=act%3D%231TITUS MACCIUS PLAUTUS ”AMPHITRUO“— латинський текст.

75. http://www.gmu.edu/departments/fld/CLASSICS/ovid.met.html OVIDIUS ”METAMORPHOSES“ — латинський текст.

76. http://www.magister.msk.ru/library/babilon/greek/homer/homer003.htm HOMERUS”ILIAS“ — давньогрецький текст.


[1]Ведь мой отец, Юпитер, там, внутри, сейчас

Амфитрионов образ принял. Все рабы

Его так и считают за хозяина.

Когда угодно может он менять свой вид.

[50; 11, вір. 120-123].

[2]Амфитрион я, раб со мною Сосия;

Где нужно, он становится Меркурием.

Живу на самом верхнем этаже, могу,

Когда угодно, делаться Юпитером.

Сюда прибыв, Амфитрионом делаюсь

Тотчас же и меняю одеяние.

[50; 57, вір. 861-866].

[3]Изобразила еще, как, обличьем прикрывшись сатира,

Парным Юпитер плодом Никтеиды утробу наполнил;

Амфитрионом явясь, как тобой овладел он, Алкмена;

Как он Данаю дождем золотым, Асопиду - огнями,

Как Деоиду змеей обманул, пастухом - Мнемозину.

[52; VI : 110-114 ].

[4]Ни Плеяды с Орионом заходить не думают,

Стали и стоят, конца нет ночи, дня все нет и нет.

Меркурий

Ночь! Служить и дальше так же продолжай Юпитеру:

Славному ты славно служишь, служба ж награждается.

Сосия

Я длиннее этой ночи никогда не видывал,

Разве вот одна, когда я был подвешен, бит всю ночь.

[50; 17, вір.275-280].

[5]Будь свободна, ночь! Меня ты заждалась. Дай место дню.

Пусть засветит людям светом ясным и сверкающим.

И насколько ты на этот раз была длиннее, ночь,

День настолько пусть короче будет. Равновесие

Дня и ночи пусть вернется! В путь, вослед Меркурию!

[50; 34, вір.546-550].

[6]Если драконов других победить, Ахелой, ты и можешь,

Все ж не ничтожная ль часть ты, змей, Лернейской Ехидны?

Та размножалась от ран; из сотни голов ни единой

Было нельзя у нее безнаказанно срезать, чтоб тотчас,

Две обретя головы, ее выя не стала сильнее;

Отпрыски новых гадюк появлялись в погибели, убыль

Впрок ей была, я ее одолел и пленил, одолевши.

[52; IX : 68-74].

[7]Видом лишь храбрый, несчастный Парис, женолюбец, прельститель!

Лучше бы ты не родился или безбрачен погибнул!

Лучше б сего я желал, и тебе б то отраднее было,

Чем поношеньем служить и позорищем целому свету!

[15; 55].

[8]Всем повели успокоиться, Трои сынам и ахейцам;И посреди их поставьте меня с Менелаем героем;Мы за Елену Аргивскую с ним перед вами сразимся.Кто из двоих победит и окажется явно сильнейшим,В дом и Елену введет, и сокровища все он получит.

[15; 56].

[9]Нет, осуждать невозможно, что Трои сыны и ахейцы

Брань за такую жену и беды столь долгие терпят:

Истинно, вечным богиням она красотою подобна!

Но, и столько прекрасная, пусть возвратится в Элладу;

Пусть удалится от нас и от чад нам любезных погибель!

[20; 58].

[10]И лишь Парис не присутствовал там на печальных обрядах.

Только что долгую брань, похитив супругу, занес он

В землю родную свою, и тысяча следом союзных

Шла кораблей и на них всем скопом народы пеласгов,

И не замедлила б месть,

[52; XII: 4-8].

[11]Миррина

Милая!

Да если надо, хоть сейчас готова я

Продать браслеты и ... напиться допьяна.

Клеоника

Да, да, а если надо, так пускай меня

Как жужелицу перережут надвое.

Лампито

А я вползти на скалы Таигетские

Готова, лишь бы там хоть увидать мне мир!

[1 ; 281].

[12]Все за батьком нещасним я сльози ллю…

Не кривавий Арес на землі чужій

Його перестрінув – мати моя

З Егістом, що став коханцем її,

В потилицю з маху ввігнали йому

Сокиру – так вістря вбивається в дуб.

[56 ; 19].

[13]Яка ганьба! Забувши, ким твій батько був,

Про матір пам’ятаєш… А поради ті,

Що їх даєш, сестрице, не від тебе йдуть:

Вона їх нашептала, ти – повторюєш.

Отож, або говориш, не подумавши,

Або, якщо свідомо, - рідних зраджуєш.

От щойно ти хвалилась: ще ж і я, мовляв,

Була б лиш мить догідна, гнівом вибухну.

І що?.. За батька прагну я помститися,

А ти – не посприяєш, а відраджуєш.

До бід усіх додати й підлість думаєш? [56; 26].