Смекни!
smekni.com

Особенности работы с аутентичным видеоматериалом для развития лексических умений аудирования (стр. 3 из 10)

Мы считаем, что при отборе аутентичных видеоматериалов следует учитывать вышеперечисленные критерии, отдавая предпочтение тем материалам, которые могут способствовать формированию коммуникативной компетенции, отражают общепрофессиональную направленность, элементы социокультуры, передают особенности национального менталитета, особенности национального общения. При таком подходе вся лингвистическая информация вводится, усваивается и закрепляется в действующей форме, а живая иноязычная речь становится смыслом и сутью преподавания.

При включении аутентичных видеоматериалов, в частности фильмов, в учебный процесс необходимо принять во внимание их некоторые особенности как особого жанра. При подготовке к показу важно определить сколько времени можно уделить работе с фильмом. Его продолжительность обычно не вписывается в рамки пары или урока, поэтому целесообразнее выделить отдельные фрагменты (эпизоды) из фильма, имеющие логическую последовательность, и работать с каждым из таких фрагментов. Под видеофрагментом (эпизодом) мы понимаем ограниченные по времени и сюжетно, тематически законченные отрывки видеозаписей [27;8]. Показ всего фильма может быть осуществлен как заключительный этап работы над ним. Далее разработать с учетом поставленных целей и задач, языковых и страноведческих особенностей фильма и его тематики систему упражнений для каждого из фрагментов. Такие упражнения условно делятся на три группы: упражнения до просмотра, во время демонстрации и после. Более подробно этапы работы с видеофрагментом, а также приемы и упражнения, характерные для каждого этапа, рассмотрены в параграфе 2.1 дипломной работы.

Из всех вышеперечисленных обучающих возможностей аутентичных фильмов для нас наибольший интерес представляет их использование для обучения аудированию.

Очевидно, что фильмы полезны при обучении фонетической стороне речи: дают возможность видеть артикуляцию произносимых звуков, слышать различное произношение носителей языка – от образцового дикторского до детского лепета, проиллюстрировать все жанры речи; обеспечивают безошибочную одноязычную семантизацию лексики.

Использование фильмов способствует развитию различных сторон психической деятельности обучающихся, и прежде всего, внимания и памяти, которые являются ключевыми при обучении аудированию. Во время просмотра в классе возникает атмосфера совместной познавательной деятельности. В этих условиях даже невнимательный студент становится внимательным. Для того чтобы понять содержание, студентам необходимо приложить определенные усилия. Так, непроизвольное внимание переходит в произвольное. А интенсивность внимания оказывает влияние на процесс запоминания. Использование различных каналов поступления информации (слуховой, зрительный, моторное восприятие) положительно влияет на прочность запечатления страноведческого и языкового материала.

Таким образом, психологические особенности воздействия видеоматериалов на студентов (способность управлять вниманием каждого студента и групповой аудитории, влиять на объем долговременной памяти и увеличение прочности запоминания, оказывать эмоциональное воздействие на слушателей и повышать мотивацию обучения) способствуют интенсификации учебного процесса и создают благоприятные условия для формирования коммуникативной (языковой и социокультурной) компетенции обучающихся.

В отличие от аудио или печатного текста, которые могут иметь высокую информативную, образовательную, воспитательную и развивающую ценность, видеотекст имеет то преимущество, что соединяет в себе различные аспекты акта речевого взаимодействия. Помимо содержательной стороны общения, видеотекст содержит визуальную информацию о месте события, внешнем виде и невербальном поведении участников общения в конкретной ситуации, обусловленных зачастую спецификой возраста, пола и психологическими особенностями личности говорящих. Исследования доказали, что если источник речи видим, то процент понимания речи со слуха будет намного выше, чем в его зрительное отсутствие. Мимика, жесты, движения губ и просто контакт глаз способствуют лучшему пониманию речи. Следовательно, грамотное использование фильмов на уроке будет способствовать подготовке слушателей к ситуациям реального общения и снимет возможные сложности.

Визуальный ряд позволяет лучше понять и закрепить как фактическую информацию, так и чисто языковые особенности речи в конкретном контексте. Очевидно и то, что фильм может иметь сильное эмоциональное воздействие на обучающихся, служить стимулом и усилением для создания дополнительной мотивации в дальнейшей учебно-поисковой и творческой деятельности.

Одной из практических задач в области аудирования является обучение студентов восприятию иноязычной речи в условиях, приближенных к реальным. Для этого необходимо «…создать в аудитории микромир окружающей нас жизни со всеми реальными, межчеловеческими отношениями и целенаправленностью в практическом использовании языка» Елухина Н.В. [23; с.13], а аутентичные фильмы, как было отмечено выше, иллюстрируют функционирование языка в форме, принятой его носителями, и в естественном социальном контексте. В видеотекстах важен звуковой ряд (environmental clues): шум транспорта, разговоры прохожих, звонки телефона, музыка. Это помогает лучше понять характер предлагаемых обстоятельств, формирует навык восприятия иноязычной жизни. Работа с аутентичными видеоматериалами должна иметь свойства реальной коммуникации, которая всегда происходит в конкретных обстоятельствах между конкретными людьми. Аутентичное оформление облегчает понимание коммуникативной задачи материала, установление его связей с реальностью.

В заключение следует еще раз подчеркнуть, что конечной целью обучения аудированию является приобретение студентом умений и навыков восприятия и понимания иноязычной речи на слух, что поможет ему, в свою очередь, принимать участие в актах устного общения. Однако, так как студенты не имеют достаточных контактов с носителями языка, эффективное достижение этой цели невозможно без использования аутентичных материалов, в том числе фильмов, при обучении аудированию, так как именно они обеспечивают формирование способности понимать иноязычную речь в естественных условиях.

1.3 АУДИРОВАНИЕ КАК ОДИН ИЗ ВИДОВ РЕЧЕВОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ, СУЩНОСТЬ «ЛЕКСИЧЕСКИХ УМЕНИЙ АУДИРОВАНИЯ»

Распознавание устной речи, или аудирование, в плане обучения этому виду речевой деятельности, представляет собой сложную и далеко не решенную проблему. А ведь именно аудирование (как об этом говорят отечественные и зарубежные методисты [3;4;8;12;21]) определяет в дальнейшем успех или неуспех всего практического обучения языку.

Рассмотрим особенности аудирования как вида речевой деятельности.

Аудирование – рецептивный вид речевой деятельности, процесс восприятия и понимания речи на слух во время ее порождения (Гальскова Н.Д., Гез Н.И [3]). Мусницкая Е.В. дает определение аудированию как сложному умению понимать на слух то или иное сообщение в естественных условиях общения [8].

В учебном процессе аудирование выступает как цель и как средство. Как средство оно может быть использовано в качестве:

способа организации учебного процесса;

способа введения языкового материала в устной форме;

средства обучения другим видам речевой деятельности;

средства контроля и закрепления полученных знаний, умений и навыков.

Целевые требования ориентированы на уровень понимания содержания, на тип и качественную характеристику воспринимаемого на слух текста.

Гальскова Н.Д., Гез Н.И. [3] выделяют следующие цели обучения аудированию:

Понимание высказываний собеседника в различных ситуациях общения, в том числе при наличии незнакомых языковых средств.

Понимание учебных и аутентичных текстов с разной степенью и глубиной проникновения их содержания. Уровни понимания аудиотекста определяются коммуникативной задачей, типом аудиотекста и условием его восприятия.

Овладение умением аудирования с общим, полным и критическим пониманием таких текстов, как теле-, радиопередачи, видеофильмы познавательного, страноведческого и публицистического характера, доклады, сообщения (для учащихся учебных заведений с углубленным изучением иностранных языков).

Таким образом для достижения цели обучения необходимо, чтобы студент понимал иностранную речь на слух и тем самым был способен участвовать в актах устного общения. Но опыт свидетельствует, что наибольшие трудности при иноязычном общении человек испытывает именно при восприятии и понимании речи на слух, то есть при аудировании [23; с.14]. Причиной здесь является сущность аудирования, поскольку оно является единственным видом речевой деятельности, при которой от лица, ее выполняющего, ничего не зависит. Так как предмет сообщения и языковые средства определяются говорящим, реципиент вынужден воспринимать сообщение в том виде, в котором оно ему передается. Слушающий бессилен что-либо изменить в выполняемой деятельности, облегчить ее, приспособить к своим возможностям и тем самым создать благоприятные условия для приема информации. Аудирование, требуя напряженной психической деятельности, обычно вызывает быстрое утомление и отключение внимания слушающего. Неблагоприятные для реципиента условия деятельности затрудняют овладение ею.

Поскольку главной целью обучения является подготовка обучающегося к речевому общению в естественных условиях, процесс обучения будет только тогда целенаправленным и эффективным, когда студент уже в процессе обучения столкнулся с трудностями естественной речи и научился их преодолевать.

Исходя из специфики аудирования как одного из самых сложным видов речевой деятельности, нам представляется целесообразным прежде всего осветить связанные с ним трудности и указать пути их преодоления.