Префиксы и постфиксы разного рода широко представлены во многих языках, однако есть языки, в которых один из этих типов почти довсе отсутствует или используется редко. Интерфиксы есть, в частности, в немецком («соединительное -s-»), например, в Аrbeit[s]tag 'рабочий день').
С помощью морфемы выражается лексическое и грамматическое значение слова, образуются новые слова, слова изменяют грамматическую форму, т.е. склоняются, спрягаются.
Границы содержательного варьирования, т.е. полисемии морфемы, определяются на основании довольно зыбкого критерия смысловой связи между значениями, опирающегося на языковое чутье и не поддающегося формализации. Между двумя значениями глагольного префикса над- «чувствуется» момент связи: и в том, и в другом действие глагола оказывается ограниченным в пространстве областью, представляемой как «верх» предмета (в прямом или переносном смысле), что перекликается с пространственным значением предлога над и именного префикса над- (ср. надкостный}.
Морфемы делятся на формообразовательные (аффикс): завод – заводу – заводом - … и словообразовательные (меняют лексическое значение слова): общественный – антиобщественный.
Основа слова – это слово без окончания.
23. Словообразование.
Словообразование (дериватология) – наука об образовании новых слов; свод правил на основе уже существующих. Способов образования много. Среди типов производящих основ и словообразовательных формативов выделяют следующие:
1.В качестве производящей основы может выступать не только основа производящего слова, но и отдельная словоформа: ничего – ничегошеньки, ты – тыкать.
2. Кроме суффиксальных есть и другие виды производных слов -, префиксальные (унести от нести) , префиксально-суффиксальные (Поволжье от Волга), производные с помощью морфем-операций (голь от голый, англ. toimport от import)
3. Иногда словообразовательный форматив состоит только из набора формативов отдельных словоформ, так что производное слово внешне отличается от производящего лишь своей формообразовательной парадигмой. Это явление, впервые описанное советским языковедом А. И. Смирницким (1903—1954), называют морфологической конверсией. Яркие примеры дает английский язык такими образованиями, как master 'хозяин, мастер' — (to) master'овладеть, справиться', в которых конверсия ведет к частичной омонимии производного и производящего слов, что связано с омонимией показателей отдельных форм (прежде всего нулевых показателей, а также -s во мн. ч. существительного и в 3-ем л. ед. ч. глагола). Но суть конверсии не в омонимии, а в том, что образование слова происходит без помощи специального словообразовательного аффикса, одной только сменой парадигмы: ср. themaster, amaster, master's, masters и, с другой стороны, tomaster, Imaster, hemasters, Imastered, mastering. В русском языке морфологическая конверсия представлена в таких парах слов, как супруг — супруга, Александр — Александра, Евгений — Евгения, соль — солю, надою — надой, синий — синь, ученый, -ая, -ое — ученый (существительное).
4. Кроме морфологической выделяют еще синтаксическую конверсию, при которой сигналом образования производного слова является только изменение синтаксической сочетаемости. Ср. наречие позади, сочетающееся с глаголом (остался позади), и образованный от него предлог позади, употребляемый с род. п. существительного (позади дома).
Особо рассмотрим словообразовательную структуру сложных слов (т. е. содержащих более одного корня). Некоторые из них являются результатом стяжения словосочетаний, например имя Мойдодыр у К. Чуковского из мой до дыр или нем. Vergibmeinnicht 'незабудка'—букв. 'не забудь меня'. Производящая основа равна здесь сумме слагаемых компонентов, а в состав словообразовательного форматива входят закрепленный порядок этих компонентов и «объединяющее» ударение.
В других случаях мы имеем сложение основ, например Новгород, лесостепь, первоисточник, исп. pelirojo 'рыжеволосый' (ср. pelo 'волос, волосы' и rojo 'красный'), нем. Arbeitstag 'рабочий день' (ср. Arbeit.работа' и Tag 'день').
Далее следует сложение основ в сочетании с одновременным присоединением «внешнего» аффикса (т. е. какого-либо словообразовательного аффикса помимо интерфикса). Примером может служить прилагательное железнодорожный, образованное от устойчивого словосочетания железная дорога. Производящая основа здесь железн-... дорог-, а словообразовательный форматив состоит из сегментных элементов — интерфикса -/а/- (орф. -о-) и суффикса -н- ,набора окончаний прилагательного и из двух несегментных элементов: фиксированного порядка компонентов и объединяющего главного ударения на втором слагаемом. Особую разновидность этого типа представляют слова голубоглазый, дровосек, шелкопряд, в которых вместо «внешнего» словообразовательного аффикса используется формообразовательная парадигма, несвойственная второму компоненту сложения (ведь прилагательного «гла-зый» или существительных «сек», «пряд» в русском языке нет).
Фонетико-морфологическое образование - отбрасывание окончания: былой – быль.
24. Грамматическое значение и грамматическая категория.
Термин «грамматика» (из др.-греч. grammatiketechne—букв. 'письменное искусство' — от gramma 'буква') неоднозначен: он обозначает и науку — раздел языковедения, и объект этой науки — объективно существующий в каждом языке грамматический строй. Последний понимается либо в широком смысле—как совокупность законов функционирования единиц языка на всех уровнях его структуры, либо (чаще) в более узком смысле — как совокупность правил построения: 1) лексических единиц, прежде всего слов (и их форм) из морфем, и 2) связных высказываний и их частей — из лексических единиц, отбираемых в процессе речи каждый раз соответственно выражаемой мысли. Первыми правилами занимается морфология, вторыми – синтаксис.
Все эти правила построения прямо или косвенно соотнесены с какими-то чертами передаваемого содержания. Грамматические правила входят в общую систему соответствий между планом содержания и планом выражения языка, т. е. между значением (смыслом) и особенностями внешнего облика формируемых языковых единиц. Поэтому правила построения являются одновременно и правилами понимания выражаемых смыслов, правилами перехода от воспринимаемого адресатом плана выражения высказывания к закодированному в нем плану содержания.
Те элементы содержания, которые стоят за грамматическими правилами, называют грамматическими значениями. Грамматические значения представлены, конечно, не только в отдельных словах и их формах, но в еще большей мере — в осмысленных сочетаниях знаменательных слов и в целом предложении. Если в слове грамматические значения выражаются особенностями построения слова, его отдельными частями (например, окончаниями), чередованиями, Ударением и т. д., то в словосочетании и предложении к этим грамматическим средствам присоединяются другие — порядок расположения слов, интонация, служебные слова, обслуживающие все предложение или словосочетание, и т. д. Грамматические средства (или способы), применяемые в языках, являются формальными показателями соответствующих грамматических значений.
Своеобразие грамматических значений состоит в том, что они, в отличие от лексических значений, не называются в нашей речи прямо, а выражаются попутно, как бы мимоходом. Они сопутствуют лексическим значениям, которые одни только и называются прямо (именуются) в высказывании. Нетрудно, однако, убедиться в том, что в создании целостного значения высказывания, а также значения всех его осмысленных частей грамматические значения играют весьма существенную роль, ничуть не меньшую, чем лексические значения использованных в высказывании слов. Ср., например, сочетания подарок жены и подарок жене (слова те же, но изменено одно окончание и получается совсем другой смысл); или достань палку! и достань палкой!; или — с более тонким различием — выпил воды и выпил воду; двести человек и человек двести (в -последнем примере словоформы те же, но изменение порядка их расположения создает добавочное значение приблизительности); ср., наконец, одно и то же слово вперед, употребленное в качестве однословного предложения с повелительной интонацией (Вперед!) и с вопросительной интонацией (Вперед?). Именно грамматические значения организуют высказывание, делают его адекватным выражением мысли.
Для того чтобы лучше понять, что такое грамматическое значение и какова его роль в языке, рассмотрим короткое, состоящее всего из двух слов, русское предложение Петров — студент. Слова, входящие в состав этого предложения, выражают два лексических значения: 1) имя собственное Петров выражает представление о конкретном лице, носящем такую фамилию, 2) нарицательное существительное студент выражает понятие о классе лиц, учащихся в вузах. Но значение предложения Петров — студент не сводится к простой сумме этих двух значений. Смысл данного предложения заключается в нарочитом (специальном, стоящем в центре внимания) сообщении того факта, что личность «Петров» есть член класса (множества) «студенты». Мы можем выделить здесь следующие грамматические значения: